УДК 821.351.42
ББК 83.3 (2=Чеч)
Д 40
Джамбекова Т.Б.
Доктор филологических наук, профессор кафедры литературы и методики преподавания Чеченского государственного педагогического университета, e-mail: ATB-1952@mail.ru
Хазуева Б.А.
Аспирант кафедры литературы и методики преподавания Чеченского государственного педагогического университета, e-mail: baretk@mail.ru
Лирическое воплощение образов и мотивов родины в поэзии
Ш.А. Арсанукаева
(Рецензирована)
Аннотация:
Исследуется специфика художественного воплощения образов и мотивов концепта «родина» в поэзии чеченского поэта Ш.А. Арсанукаева. Отмечаются качественные особенности духовно-нравственного, философско-психологического, этно-культурологического анализа этих образов в его лирической поэзии. Ставится цель изучения основных модификаций художественного решения поэтом проблем взаимодействия личности лирического героя и самого автора с такими базовыми основами человеческого бытия и сознания, как образы родины и природы. Характеризуется множественность ипостасей родины в понимании Ш.А. Арсанукаева через интеграцию с образами дома, семьи, очага и, в особенности, с темой материнства. Выявляются признаки пространственных и временных координат образа родины через историзм и фрагменты природного и антропогенного ландшафта. Делается вывод о важности и необходимости художественного осмысления образов родины и природы для авторской литературно-эстетической концепции и художественного мира его творчества в целом.
Ключевые слова:
Личность, лирический герой, автор, базовые основы, бытие и сознание, образы родины и природы, концепт, ментальность, ландшафт, этнос, хронотоп.
Dzhambekova T.B.
Doctor of Philology, Professor of the Department of Literature and Teaching Methods, Chechen State Pedagogical University, e - mail: ATB-1952@mail.ru
Hazueva B.A.
Post-graduate student of the Department of Literature and Teaching Methods, Chechen State Pedagogical University, e - mail: baretk@mail.ru
Lyrical description of the images and motives of the Motherland in Sh.A. Arsanukaev's poetry
Abstract:
The article deals with the specificity of artistic creation of the images and motives of the concept of Motherland in the poetry of the Chechen poet Sh.A. Arsanukaev. The qualitative features of spiritual, moral, philosophical, psychological, ethno-cultural analysis of
these images in his lyrical poetry are marked. The author has a purpose to study the main modifications of the artistic solution of the problems of interaction between the personality of the lyrical hero and the author through such basic principles of human existence and consciousness as the images of the Motherland and nature. The author describes the multiplicity of forms of the homeland in the understanding of Sh.A. Arsanukaev through the integration with images of home, family, hearth and, especially, with the theme of motherhood. The signs of spatial and temporal coordinates of the image of the Motherland are revealed through historicism and fragments of natural and anthropogenic landscape. It is concluded that the artistic understanding of the images of the Motherland and nature is very important for the author's literary and aesthetic concept and the artistic world of his work as a whole.
Keywords:
Personality, lyrical hero, author, fundamental bases, existence and consciousness, images of the Motherland and nature, concept, mentality, landscape, ethnos, chronotope.
Одним из самобытных чеченских поэтов, которых можно отнести к поколению «шестидесятников», является Шайхи Арсанукаев (1930 - 2012). Философско-онтологическая проблематика соотношения личного, индивидуального и общего, всенародного существования, бытия; жизни и смерти, жизненного пути, человеческой судьбы раскрывается в «строгой» лирике Шайхи Арсанукаева много-планово, широко и разносторонне.
Наряду с этим во все аспекты и ракурсы его поэзии глубоко и многообразно проникает тема родины, лирическое воплощение её образов, став важной гранью его творческой индивидуальности. Эта тема сопрягается и пересекается для него с сугубо личными переживаниями, связанными с осознанием собственного пути, места и назначения в жизни, с осознанием собственных корней, национальной идентичности. Определенный и немалый корпус его стихов всестороннее и предметно осмысливает эти проблемы, давая ответы на вопросы самого писателя и на вызовы времени, прошлого, настоящего и будущего, отвечая на его поиски истоков самоидентификации.
При этом тема родины и природы раскрывается в его принципиально серьезной и философски глубокой поэзии посредством наиболее светлой, ясной и теплой эмоционально-образной окраски:
Я понял, откуда мой путь
так затейливо вьется, И понял, что нету любви к нему глубже и шире, Чем та изумлённость и лёгкость, С которой живется Мне в этом тяжелом и сложном, Запутанном мире [1]. На первый взгляд, эта философско-публицистическая зарисовка не может служить материалом для серьёзного символического обобщения. Однако этот, казалось бы, беспретенциозный отрывок играет существенную роль в решении идейно-эстетического задания этого поэтического текста. Он напоминает вновь об излюбленной мифологеме художника -мифологеме пути, идущего к новой горе, вершине, новому перевалу, синей дали, вновь в очередной раз открывающейся за горизонтом, когда пробуждение природы гармонирует с пробуждением, становлением человека, напоминает о поэтическом родстве человека и природы.
Поэтика этого стихотворного произведения, в конечном счёте, оказывается очень многозначной и символичной, поэтически воплощающей и идею животворных вечных соков земли, и духовных, и физических сил человека, не отрывающегося от народной, природной почвы: Я понял, я понял - нет в жизни надежней опоры, Чем та, что меня возвышает над мелочным гулом:
Высоко, высоко, Где сходятся вечные горы, Одна есть гора, И она есть подножье аула [1]. Природа в лирической поэзии и в романах в стихах Шайхи Арсанукаева органична, потому что неотделима от жизни и мироощущения его героев. «...чрезвычайное богатство и разнообразие ландшафта исконных... земель закономерно формирует в национальном характере. народа аналогичные качества: способность видеть красоту и богатство природы, жить в ладу с ней» [2: 58].
Как это нередко бывает, писатель историю человеческого бытия, людских исканий, стремлений, свершений, а также - традиционного жизненного уклада, повседневного быта «накладывает» на канву природного пространства: И в этом ауле есть дом, Где живет моя мама, Где я появился на свет... [1] О внутреннем мире, о характере лирического героя в произведении сказано не так уж много. И все же можно ощутить тот миг, когда происходит второе, духовное его рождение, - шевельнувшееся в нем смутное ощущение прекрасного. И, как всегда в лирической поэзии, как и в автобиографической прозе, где человек и природа живут в едином ритме, это прекрасное и есть природа: И душа не забудет Ни этой горы, что к созвездьям
стремится упрямо, Ни чудных садов, что взрастили
там добрые люди [1]. Природа и родина для писателя -это источник душевных сил и творчества. Природный ландшафт здесь гармонично дополняется антропогенным фактором, дополняется мотивом интеграции малой родины в пространство «огромной отчизны»:
Я понял, я понял, где мощный
исток моей жизни,
Где тот животворный источник
любви и желаний, -Он там, где кусочек отчизны в огромной отчизне. Где небо - яснее, А даль голубая - туманней [1]. Художественное осмысление образов родины в восприятии Ш. Арсанука-ева в данном контексте включает в себя как реалистический, так и романтический компонент. С темой родины и природы в лирике Ш. Арсанукаева тесно коррелирует и образ матери, получающий многогранное и многоликое воплощение в целом ряде стихотворных произведений. Глубокое и пронзительное, далеко не декларативное нравственно-философское осмысление этот мотив получает в стихотворении Шайхи Арсанукаева «Долг». Концепт «долг» в этом лирическом произведении приобретает признаки некоего физического «овеществления», груза, тяжести, уже ставшего привычным «обременения», что способствует метафо-ризации и гиперболизации этого образа, облекая его в контекст аллегорического иносказания, не раскрываемого автором практически до самого конца, до финала этого лирического сюжета: На слабые плечи мои
Он лег, тяжелея с годами. ***
Он стал как бы частью меня, Ходил я, о нем забывая [1]. В стихотворении автором искусно использован прием градации, когда объем и «весомость» этого долга постепенно приобретают гигантские размеры, которые буквально «давят» на сознание и чувство лирического героя своим неподъемным бременем:
Теперь же - я в том убеждён! -Попытки нелепы и тщетны Мой долг подсчитать, если он Растёт и растёт незаметно [1]. Однако следующая строфа этого поэтического текста буквально разрывает этот замкнутый круг искусно созданного автором ощущения безысходности, нео-
жиданно внося совершенно контрастное по отношению ко всему предыдущему настрою эмоционально позитивное начало: Он - солнца рассветного луч, И радость, и лунные ночи, И тайна вздыхающих круч, И слезы, застлавшие очи, И сердцебиенье любви, Мгновение останови -Тогда лишь ты долг свой исполнишь! [1]
В последней строфе этого стихотворного текста автор, наконец, раскрывает его основную интригу, коллизию, ясно и искренне характеризуя предмет и объект своего вечного долга, принося в связи с этим своеобразное покаяние, обращенное к матери (по чеченски - к нане) и одновременно создавая убедительную психологическую разрядку:
Я просто родился и жил, Спасибо сказать забывая За то, что весь мир одолжил У наны... Прости мне, родная [1]. Многообразные аспекты и модификации взаимопроникновения мотивов родины и тесно и органично сопряженного с ним материнского начала в поэзии Шай-хи Арсанукаева находят разнообразное и оригинальное воплощение, в то же время коррелируя с глубоко традиционными мотивами и образами дома, семьи, родного очага, интегрированными в образные мотивы утренней зари как одного из компонентов лирического хронотопа: Я пью надоенное на заре Парное молоко. Я пью настоянное на заре Парное молоко [1]. Поэтические строки данного стихотворного произведения звучат как заклинание, как рефрен, передающий уникальную силу и сладость такого поистине «божественного напитка», как парное молоко, (и, шире - молоко матери) этой символической первоосновы существования млекопитающих животных и человека. Для лирического героя этот образ яв-
ляется светлым символом его ушедшего, но никогда не забываемого и остающегося с ним навеки детства:
Все не хватает мне глотка Парного молока,
В котором детства краткий миг Лишь в ощущениях моих Продлится на века [1]. В лирическом восприятии и интерпретации автора этот натуральный продукт оценивается как производное и символ природных сил, богатства солнца, света, тепла, растительного мира: И сенокос, и запах трав, Где дремлет солнце, поиграв. Как будто время - вспять... [1]. Но главное, что для автора стоит на первом месте в связи с этим прекрасными зримым символом, излучающим свет, и непосредственно ассоциируется с ним -это вновь образ матери: И руки мне издалека Сквозь белый отсвет молока Протягивает мать... [1]. В другом своём программном стихотворении автор чётко и образно формулирует законы и принципы национального морально-этического кодекса чеченцев нохчалла, в котором центральным, самым верным и надежным критерием нравственных устоев его родины вновь оказывается образ матери:
У гор свои законы есть. Здесь трус - опаснее врага. Всегда почетна старость здесь И мать - хозяйка очага [1]. Одним из важнейших концептов природы и родины в системе пространственных, нравственных и эстетических координат Шайхи Арсанукаева выступает образ гор. Гора воспринимается как образ мира, модель вселенной, в которой отражены все основные элементы и параметры космического устройства. Гора находится в центре мира - там, где проходит его ось... У гор свои законы есть -Законы честной высоты. В моих горах вершин не счесть
Не заносись над ними ты [1]. Образ гор для автора и его лирического героя, вслед за народной мифопоэ-тической традицией, - это не только важная деталь ландшафта его родины, но и столь же верный символ и критерий истины, достоинства, чести и совести [3]. Горы, как и другие объекты природы родного пространства (реки, равнины) в поэтическом восприятии Шайхи Арсанукае-ва - это образный символический гарант вечности и непоколебимости духовно-нравственных устоев его родины, идеи преемственности поколений, того наследства, которое и призвано осуществлять стабильность и положительную динамику национальной идентичности: Полей просторы, Снежные вершины, И реки, ниспадающие с гор, Весь отчий край Тебе завещан, сыну, Тебе в наследство Дан с далеких пор [1]. Лирический герой большинства его стихов позиционируется Шайхи Арсану-каевым как носитель и хранитель, прежде всего, богатства природы, славных и драматичных страниц национальной исто-
рии, чему посвящен его роман в стихах «Меч Тимура» («Тимуран тур»): За ним -
Туман седых тысячелетий, Набеги, битвы, Жаркий пот и кровь... [1]. Не менее важно для поэта и сохранение незыблемых ценностей этнической вайнахской цивилизации, таких, как глубоко исторически и морально-психологически обоснованный свод обрядов и ритуалов и, наконец, родной язык: Обычаи народные приемля,
Не должен ты традиций забывать [1]. ***
Сегодня принимаешь ты в наследство Все - и туман тысячелетних плит, И память деда, /И отца, и детство, И все, что этот край /В себе хранит (...) ...Роднойязык, /Которым славен край [1].
«Чеченские писатели на протяжении многих десятилетий глубоко осмысливали... национальную культуру, традиции, обычаи и обряды, отраженные в народных песнях, преданиях, легендах, составляющих важнейшую и неотъемлемую часть идейно-художественного пространства произведений и определяющих их национальную специфику» [4: 42].
Примечания:
1. Арсанукаев Ш.А. Стихи на русском языке // Шайхи Арсанукаев. Сайт, посвященный памяти поэта, писателя. URL: http://shaihiarsanuk.clan.su/index/stikhi_na_ russkom/0-5
2. Степанова Т.М., Хагундокова С.Д. Художественное время и пространство природы в романе И. Машбаша «Жернова» // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2012. Вып. 1. С. 56-64.
3. Топоров В.И. Гора // Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т. 2-е изд. URL: http:// mirknig.su/knigi/kultura/87265-tokarev-sa-gl-red-mify-narodov-mira-enciklopediya-v-2-h-tomah-2-e-izd.html
4. Джамбекова Т.Б. Влияние устного народного творчества на развитие жанра чеченского романа 80-90х годов ХХ столетия (на примере романа Ш. Арсанукаева «Линии судьбы») // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2010. Вып. 2. С. 41-44.
References:
1. Arsanukaev Sh.A. Poems in Russian // Shaykhi Arsanukaev. Site dedicated to the memory of the poet and writer. URL: http://shaihiarsanuk.clan.su/index/stikhi_na_russkom/0-5
2. Stepanova T.M., Khagundokova S.D. Art time and nature space in the novel of I. Mashbash «Millstones» // Bulletin of Adyghe State University. Ser. Philology and the Arts. Maikop, 2012. Iss. 1. P. 56-64.
3. Toporov V.I. A mountain // Myths of the peoples of the world: encyclopedia: in 2 volumes. 2nd ed. URL: http://mirknig.su/knigi/kultura/87265-tokarev-sa-gl-red-mify-narodov-mira-enciklopediya-v-2-h-tomah-2-e-izd.html
4. Dzhambekova T.B. Influence of oral folk art on the development of the genre of the Chechen novel of the 80-90s of the 20th century (based on the novel by Sh. Arsanukayev "The lines of fate") // Bulletin of Adyghe State University. Ser. Philology and the Arts. Maikop, 2010. Iss. 2. P. 41-44.