УДК 81 '271.2 + 808 ББК Ш107.2 + Ш73
ЛИНГВОКОММУНИКАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ УСТНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ
Л.В. Супрунова
В статье описаны особенности устной профессиональной речи преподавателя. В связи с этим рассматриваются условия успешного общения, понятие «культура речи», её аспекты, основные требования к хорошей речи. На основе определения понятия «профессиональная речь преподавателя» выделяются структурные единицы профессиональной речи. Это воздействие, взаимодействие; продукт-текст; средства риторики, которые относятся к коммуникативной, профессиональной, риторической областям. Наряду с такими особенностями, как научность, доступность, наглядность, выделяется главная особенность профессиональной речи: взаимодействие коммуникативной, риторической, профессиональной областей, при котором выделяется образец речи преподавателя.
Ключевые слова: профессиональная речь, средства риторики, культура речи, условия успешного общения, взаимодействие, образец речи преподавателя.
Главная задача, которую необходимо решать высшим учебным заведениям, заключается в том, чтобы готовить конкурентоспособных специалистов, что предполагает, в первую очередь, формирование у студентов профессиональных умений. Признавая положение о преобладающей роли общения в педагогической деятельности, можно сделать вывод, что умения организации общения являются важным условием профессионализма преподавателя.
В связи с тем, что преподавателю необходимо установить контакт со студентом, профессиональная речь преподавателя обладает определенной спецификой.
Обратимся к ораторскому искусству, так как именно ораторское искусство стремится наладить разговор человека с человеком, помочь личности выразить себя, передать смысловое содержание речи, причем в искусном и убедительном качестве, способном довести его до понимания другим человеком, что, конечно, имеет огромное значение в педагогической деятельности. Помогают ему в этом условия успешного речевого общения, которые являются особенностью профессиональной речи преподавателя.
Успешность общения зависит от способности преподавателя варьировать способ языкового представления того или иного учебного материала. Это, в первую очередь, связано с возможностью различной концептуализации окружающего мира. Мировосприятие студентов и сложившиеся мыслительные категории обусловливают такие категории языка, которые формальными средствами разных уровней языковой системы обозначают какое-либо понятие о мире. Эти категории называются функциональными, так как они представляют язык в действии. В языке существуют функциональные категории различных рангов. Преподаватель строит свою речь с ориентацией на мир знаний студен-
тов, приспосабливая форму подачи информации к возможностям ее интерпретации.
Важным условием успешного речевого общения является знание норм этикетного речевого общения. Вне зависимости от формул вежливости, в языке есть определенный набор высказываний, закрепленный традицией использования языка, которые «предписывают» определенную форму ответа.
Основной цикл гуманитарных и нормативных лингвистических знаний в России до 20-х годов ХХ столетия был связан с риторикой, начиная с 20-х годов, в русистике складывалась культура русской речи как научная дисциплина.
Как отмечают Л.А. Введенская и Л.Г. Павлова, понятие «культура речи» тесно связано с закономерностями и особенностями развития и функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем её многообразии. Оно включает в себя еще и определенную, предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую речевую форму. Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике [1, а 37].
Под культурой речи понимается совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной обстановки и в соответствии с поставленной задачей. К ним относятся следующие качества: богатство речи, её чистота, выразительность, ясность и понятность, точность и правильность [1, а 52].
Н.Г. Герасименко, доктор филологических наук, профессор кафедры современного русского языка, академик МАНПО утверждает, что культура речи включает два основных компонента:
Супрунова Л.В.
Лингвокоммуникативные особенности устной профессиональной речи преподавателя
- правильность речи - это знание и соблюдение норм русского литературного языка: правильное произношение, ударение, словоупотребление, построение словосочетаний и предложений; использование языковых средств в том стиле речи, для которого они предназначены,
- речевое мастерство - это более высокий уровень владения родным языком, который основывается на правильности речи, но не ограничивается этим. Речевое мастерство определяется знанием богатства языковых средств и умением выбирать из всего их разнообразия наиболее точный, выразительный, соответствующий ситуации общения вариант [2, с. 65-66].
Можно утверждать, что культура речи базируется на принципах риторики и характеризуется владением тремя аспектами: коммуникативным, нормативным, этическим.
Нормативный аспект культуры речи предполагает строгое следование определенным законам функционирования языковых единиц в тексте.
Коммуникативный аспект культуры речи не менее важен. Он определяется такими характеристиками, как точность, понятность, чистота, богатство, выразительность речи.
Этический компонент культуры речи предполагает разработанные правила речевого поведения, систему речевых формул общения. Степень владения речевым этикетом - степень профессиональной пригодности любого специалиста.
Культура речи как отрасль языкознания имеет три уровня:
1. Практический уровень для всех носителей русского языка - это владение нормами устного и письменного вариантов литературного языка.
2. Умение использовать выразительные средства языка в различных ситуациях в соответствии с целями, умение выбрать стилистический ключ для ситуации, жанра речи, характера контакта.
3. Предположения научных решений на основе изучения литературных текстов о допустимости той или иной формы, того или иного значения слова.
Этот уровень позволяет привлечь статистику речепользования, сравнить его соответствие законам языка, прогнозировать возможные последствия вхождения той или иной единицы в число нормативных.
Первое правило культуры речи в области лексики - это выбор точных, оригинальных слов; нельзя повторять одни и те же. Последнее тоже нелегко, так как слова, употребленные один-два раза, становятся активными.
Второе правило - уместность слова, коммуникативная целесообразность выбора, его соответствие уровню и интересам адресата.
В рамках второго правила отсекаются просторечные слова, жаргонизмы, диалектизмы, если их выбор не вызван третьим правилом - выразительностью. Выразительность речи связана не только с выбором слова, эта сторона речевого мастерства
включает и отбор материала, и композицию текста, и образность, использование фигур и тропов, фразеологии и афоризмов.
Речь считается хорошей тогда, когда её легко и приятно слушать.
Основные требования к хорошей речи были сформулированы одним из основоположников современной теории культуры русской речи Б.Н. Головиным. Хорошую речь, по его мнению, определяют следующие качества: правильность, чистота, точность, логичность, выразительность, образность, доступность, действенность, уместность [3, с. 126].
Охарактеризуем некоторые из них.
Точность речи вытекает из точности словоупотребления, что, в свою очередь, определяется знанием автора предмета речи, логикой его мышления, умением выбирать нужные слова,
Понятность речи - доступность для восприятия слушающим. Для того чтобы говорящего понимали, он должен ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка (диалектизмов, жаргонизмов); профессионализмы и термины должны быть употреблены с учетом адресата речи.
Чистота речи - отсутствие в ней лишних слов, засоряющих речь (слов-паразитов, слов-сорняков). Они не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью, лишь затрудняют восприятие речи.
Богатство и разнообразие речи говорящего или пишущего зависит во многом от осознания автором самобытности изучаемого языка, знания им всего многообразия форм и возможностей выражения мысли.
Выразительность речи состоит в умении говорить красиво, что усиливает ее эффективность. Ресурсы выразительных средств в языке неисчерпаемы (использование экспрессивной окраски слов, употребление фразеологизмов, тропов (метафоры, метонимии, синекдохи, аллегории, сравнения, эпитета), фигур (антитезы, инверсии, повтора), пословиц и поговорок, крылатых выражений и афоризмов).
Все названные качества речи направлены на совершенствование ее коммуникативного эффекта.
В настоящее время ведутся дискуссии о том, можно ли говорить о специфической риторике дидактического воздействия. Они обусловлены, по мнению Н.А. Ипполитовой, следующими факторами: задачами, решаемыми учителем как коммуникативным лидером; ситуацией и областью речевого поведения; возможностью речевого корректирования процесса обучения; совершенно особыми внесловесными средствами, характерными для педагога: мимикой, жестами, темпоритмом, мелодикой речи, модуляционными особенностями, создающими ту директивность, направленность, которая определяет риторическую значимость высказывания, выстроенного так, чтобы восприятие
Лингвокоммуникативные стратегии
оказалось и действием, которого ожидает педагог [4, с. 78].
На наш взгляд, особенность профессиональной речи заключается в том, что для речи педагога недостаточно качеств хорошей речи, о которых говорит Б.Н. Головин, так как речь преподавателя носит, прежде всего, обучающий характер.
Считаем, что профессиональная речь, помимо соответствия нормам культуры речи, должна соответствовать дидактическим принципам, которые помогут речи преподавателя быть научной, доступной, воспитывающей, наглядной.
Принимая во внимание определение понятия «профессиональная речь преподавателя», под которой понимаем речевую деятельность преподавателя в процессе целенаправленного взаимодействия со-студентами в соответствующих коммуникативных ситуациях, продукт деятельности, текст, реализующийся в следующих формах речи: внутренней и внешней, устной и письменной, основанный на принципах классической риторики, можно представить структурные единицы профессиональной речи преподавателя. Это воздействие, взаимодействие; продукт-текст; риторические средства, которые относятся к следующим областям:
- коммуникативной;
- профессиональной;
- риторической.
Коммуникативная область предполагает знание преподавателем психологических особенностей аудитории, так речевое воздействие невозможно без учета возраста, темперамента студентов, психологического климата в группе.
Профессиональная область предполагает владение предметом речи, терминологией.
Риторическая область позволяет применить знания в коммуникативной и профессиональной областях так, чтобы они действительно были усвоены студентами.
Области, входящие в профессиональную речь, взаимодействуют. Преподаватель может владеть терминологией преподаваемого предмета, но, не зная психологических особенностей аудитории, он не сможет говорить профессионально. Точно также, зная риторические принципы, но не владея предметом разговора и особенностями аудитории, невозможно продемонстрировать профессиональную речь.
Таким образом, можно сделать вывод, что главной особенностью профессиональной речи является взаимодействие коммуникативной, риторической, профессиональной областей, при котором выявляется образец речи преподавателя, служащий для копирования, подражания студентами.
Литература
1. Введенская, Л.А. Культура и искусство речи / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. - Ростов н/Д., 1996. - 576 с.
2. Герасименко, Н.Г. Речь педагога - важнейшая составляющая его профессиональной подготовки / Н.Г. Герасименко // Педагогическое образование и наука. - 2003. - № 2. - 85 с.
3. Головин, Б.Н. Основы культуры речи / Б.Н. Головин. - М.: Высшая школа, 1988. - 320 с.
4. Ипполитова, Н.А. Становление риторики как вузовской дисциплины / Н.А. Ипполитова // Тезисы докладов 3-й Международной конференции по риторике. - М., 1999. - 296 с.
Супрунова Лариса Викторовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и литературы, Южно-Уральский государственный университет (Челябинск), [email protected].
Поступила в редакцию 6 мая 2014 г.
Bulletin of the South Ural State University
Series "Linguistics"
_2014, vol. 11, no. 4, pp. 58-61
LINGUISTIC AND COMMUNICATIVE FEATURES OF THE TEACHER'S PROFESSIONAL ORAL SPEECH
L.V. Suprunova, South Ural State University, Chelyabinsk, Russian Federation, [email protected]
The article describes the features of the teacher's professional oral speech. In this regard, the article considers the conditions for successful communication, the notion of "speechculture", its aspects, the basic requirements for good speech. Defining "the teacher's professional speech" the author singles out structural units of professional speech. These areimpact, interaction; product-text; rhetoric meansconnected with communicative, professional, rhetorical spheres. Along with such features as scientific character, simplicity, use of visual methods, the author emphasizes the main feature of the professional
Супрунова Л.В.
Лингвокоммуникативные особенности устной профессиональной речи преподавателя
speech: interaction of communicative, rhetorical and professional spheres, this feature points to the sample of the teacher's speech.
Keywords: professional speech, rhetoric means, conditions for successful communication, interaction, sample of the teacher's speech.
References
1. Vvedenskaya L.A. Kultura i iskusstvo rechi [Culture and Art Speech]. Rostov na Donu, 1996. 576 p.
2. Gerasimenko N.G. Rech' pedagoga - vazhnejschaya sostavlyayusch'aya ego professional'noj podgotovki [Speech Teacher is the Most Important Component of Itstraining]. Pedagogical Educationand Science, 2003, no. 2, 85 p.
3. Golovin B.N. Osnovy kultury rechi [Fundamentals of Speech Culture]. Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1988. 320 p.
4. Ippolitova N.A. Stanovlenie ritoriki kak vuzovskoj discipliny. Tezisy dokladov 3-ej Mezhdunarodnoj konfe-rencii po ritorike[Formation of Rhetoric as University Discipline. Abstracts of 3rd International Conference on Rhetoric]. Moscow, 1999. 296 p.
Larisa V. Suprunova, Candidate of Philology, associate professor, Department of the Russian Language and Literature, Faculty of Journalism, South Ural State University (Chelyabinsk), [email protected].
Received 6 May 2014