Научная статья на тему 'Лингвистические особенности персуазивной стратегии дискурса путеводителя (на материале анализа путеводителей по Якутии)'

Лингвистические особенности персуазивной стратегии дискурса путеводителя (на материале анализа путеводителей по Якутии) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
203
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕРСУАЗИВНОСТЬ / ПРОБЛЕМА ВОЗДЕЙСТВИЯ / РАЦИОНАЛЬНОЕ УБЕЖДЕНИЕ / ДИСКУРС ПУТЕВОДИТЕЛЯ / НАУЧНО-СПРАВОЧНЫЙ И ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ПОДСТИЛИ / ПЕРСУАЗИВНАЯ СТРАТЕГИЯ / КОММУНИКАТИВНАЯ ТАКТИКА / РЕЧЕВОЙ ПРИЕМ / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / МОДАЛЬНОСТЬ / КОНЦЕПТЫ ДИСКУРСА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коржикова Наталья Валерьевна

Статья посвящена рассмотрению лингвистических особенностей реализации персуазивной стратегии дискурса путеводителя по Якутии. На сегодняшний день единого алгоритма по составлению путеводителей не существует. Однако путеводитель должен быть составлен таким образом, чтобы оказать должный эффект на читателя, заинтересовать, вызвать желание посетить тот или иной объект. По своей природе путеводитель является дискурсом, который призван сформировать образ города, страны или смоделировать определенную реальность в сознании читателя. Проблема воздействия с целью изменения или формирования конкретного отношения у адресата говорит о необходимости отнесения дискурса путеводителя к персуазивной коммуникации. Под персуазивностью понимается семантическая категория дискурса, включающая в себя стратегии и тактики, которые реализуются через вербальные средства сознательного, намеренного воздействия на ментальную сферу реципиента с целью изменения его поведения. Персуазивная стратегия в дискурсе путеводителя детерминирует использование определенных совокупностей языковых средств как рационального убеждения, так и эмоционального воздействия. В работе выявлен стратегический потенциал дискурса путеводителя по Якутии: описаны особенности персуазивной стратегии, выявлены синтаксические, лексико-экспрессивные и образные средства выразительности, обеспечивающие соответствующий воздействующий эффект данной стратегии. Акцент сделан, прежде всего, на республику, расположенную в зоне вечной мерзлоты, на непривычные многим путешественникам климатические условия, перепады температур зимой и летом, что не встречается ни в одной стране мира. Пространство дискурса наполнено характерными для Якутии объектами, в качестве которых выступают такие концепты, как холод, зона вечной мерзлоты, суровая земля и, как следствие, уникальные парки и природа, животный и растительный мир. В путеводителе широко представлены эмоционально-оценочные средства, которые сопровождают характеристику концептов дискурса. Среди средств воздействия на адресата, используемых в дискурсе путеводителя, особо могут быть выделены средства моделирования речевого и неречевого поведения адресата, а также средства вовлечения адресата в общение. Эмотивная составляющая дискурса, включающая легенды, местные предания, обычаи и обряды, раскрывает психологический потенциал адресата, демонстрируя спектр разнообразных эмоций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Linguistic Features of Persuasive Discourse Strategy Guide (Based on the Analysis of Guides to Yakutia)

The article focuses on the linguistic realization of the persuasive discourse strategy guide to Yakutia. To date, no unified algorithm for the compilation of guidebooks exists. However, the guide should be structured to provide the desired effect on the reader, in order to interest, to cause the desire to visit the object. By its nature, the guide is a discourse that seeks to shape an image of cities, countries or to simulate a certain reality in the reader's mind. The impact that is to cause changes in perception or formation of a specific relationship with the recipient points at the necessity of classifying discourse guide to persuasive communication. Persuasiveness refers to the semantic category of discourse that includes strategies and tactics implemented through verbal means, conscious and deliberate influence on mentality of the recipient in order to change their behavior. Persuasive strategy in the guide discourse determines the use of specific sets of linguistic tools like rational persuasion and emotional impact. The paper identifies strategic potential of the guide discourse to Yakutia: it describes the features of persuasive strategy identified by syntactic, lexical-expressive and figurative means of expression that ensure appropriate effect of the strategy used. The emphasis is primarily on the Republic located in the permafrost zone, with climatic conditions unusual for many travelers, winter and summer temperature extremes, which could not be found in any other country in the world. The space of the discourse is filled with facilities characteristic of Yakutia, which present concepts like “cold”, “permafrost”, “harsh land”, and also “unique” parks and nature, flora and fauna. The guide widely represents emotionally-charged and evaluative lexical elements which accompany the characterization of the concepts of discourse. The emotive element of discourse which includes legends, local traditions, customs and rituals, reveals psychological potential of the recipient, showing a variety of emotions.

Текст научной работы на тему «Лингвистические особенности персуазивной стратегии дискурса путеводителя (на материале анализа путеводителей по Якутии)»

УДК 811.161.142

Н. В. Коржикова

Лингвистические особенности персуазивной стратегии дискурса путеводителя (на материале анализа путеводителей по Якутии)

СВФУ им. М.К. Аммосова, г. Якутск, Россия

Аннотация. Статья посвящена рассмотрению лингвистических особенностей реализации персуазивной стратегии дискурса путеводителя по Якутии. На сегодняшний день единого алгоритма по составлению путеводителей не существует. Однако путеводитель должен быть составлен таким образом, чтобы оказать должный эффект на читателя, заинтересовать, вызвать желание посетить тот или иной объект. По своей природе путеводитель является дискурсом, который призван сформировать образ города, страны или смоделировать определенную реальность в сознании читателя. Проблема воздействия с целью изменения или формирования конкретного отношения у адресата говорит о необходимости отнесения дискурса путеводителя к персуазивной коммуникации. Под персуазивностью понимается семантическая категория дискурса, включающая в себя стратегии и тактики, которые реализуются через вербальные средства сознательного, намеренного воздействия на ментальную сферу реципиента с целью изменения его поведения. Персуазивная стратегия в дискурсе путеводителя детерминирует использование определенных совокупностей языковых средств как рационального убеждения, так и эмоционального воздействия. В работе выявлен стратегический потенциал дискурса путеводителя по Якутии: описаны особенности персуазивной стратегии, выявлены синтаксические, лексико-экспрессивные и образные средства выразительности, обеспечивающие соответствующий воздействующий эффект данной стратегии. Акцент сделан, прежде всего, на республику, расположенную в зоне вечной мерзлоты, на непривычные многим путешественникам климатические условия, перепады температур зимой и летом, что не встречается ни в одной стране мира. Пространство дискурса наполнено характерными для Якутии объектами, в качестве которых выступают такие концепты, как холод, зона вечной мерзлоты, суровая земля и, как следствие, уникальные парки и природа, животный и растительный мир. В путеводителе широко представлены эмоционально-оценочные средства, которые сопровождают характеристику концептов дискурса. Среди средств воздействия на адресата, используемых в дискурсе путеводителя, особо могут быть выделены средства моделирования речевого и неречевого поведения адресата, а также средства вовлечения адресата в общение. Эмотивная составляющая дискурса, включающая легенды, местные предания, обычаи и обряды, раскрывает психологический потенциал адресата, демонстрируя спектр разнообразных эмоций.

Ключевые слова: персуазивность, проблема воздействия, рациональное убеждение, дискурс путеводителя, научно-справочный и публицистический подстили, персуазивная стратегия, коммуникативная тактика, речевой прием, языковые средства, модальность, концепты дискурса.

DOI 10.25587/SVFU.2018.64.12158

КОРЖИКОВА Наталья Валерьевна - к. п. н., доцент кафедры русского языка ФЛФ СВФУ им. М.К. Аммосова.

E-mail: К 2007N @ yandex. ru

KORJIKOVA Natalia Valerievna - Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Department of Russian Language, Faculty of Philology, North-Eastern Federal University M.K. Ammosov.

N. V. Korjikova

Linguistic Features of Persuasive Discourse Strategy Guide (Based on the Analysis of Guides to Yakutia)

North-Eastern Federal University M.K. Ammosov, Yakutsk, Russia

Abstract. The article focuses on the linguistic realization of the persuasive discourse strategy guide to Yakutia. To date, no unified algorithm for the compilation of guidebooks exists. However, the guide should be structured to provide the desired effect on the reader, in order to interest, to cause the desire to visit the object. By its nature, the guide is a discourse that seeks to shape an image of cities, countries or to simulate a certain reality in the reader's mind. The impact that is to cause changes in perception or formation of a specific relationship with the recipient points at the necessity of classifying discourse guide to persuasive communication. Persuasiveness refers to the semantic category of discourse that includes strategies and tactics implemented through verbal means, conscious and deliberate influence on mentality of the recipient in order to change their behavior. Persuasive strategy in the guide discourse determines the use of specific sets of linguistic tools like rational persuasion and emotional impact. The paper identifies strategic potential of the guide discourse to Yakutia: it describes the features of persuasive strategy identified by syntactic, lexical-expressive and figurative means of expression that ensure appropriate effect of the strategy used. The emphasis is primarily on the Republic located in the permafrost zone, with climatic conditions unusual for many travelers, winter and summer temperature extremes, which could not be found in any other country in the world. The space of the discourse is filled with facilities characteristic of Yakutia, which present concepts like "cold", "permafrost", "harsh land", and also "unique" parks and nature, flora and fauna. The guide widely represents emotionally-charged and evaluative lexical elements which accompany the characterization of the concepts of discourse. The emotive element of discourse which includes legends, local traditions, customs and rituals, reveals psychological potential of the recipient, showing a variety of emotions.

Keywords: persuasiveness, impact of rational belief, discourse of the guide, scientific reference and journalistic subgenre, persuasive strategy, communication tactics, speech reception, language tools, modality, the concepts of discourse.

Введение

В настоящее время в лингвистике интенсивно исследуется проблема речевого воздействия, что предполагает изучение речевого общения в аспекте его целенаправленности и мотивационной обусловленности. В связи с этим обозначился интерес к изучению текста (дискурса), рассматриваемого в его взаимодействии с прагматическими факторами [1]. Дискурс путеводителя представляет собой особый подвид туристического дискурса [2]. На сегодняшний день не решена проблема его типологического статуса: является ли он самостоятельным видом или подвидом рекламного дискурса [3].

На сегодняшний день существуют путеводители по Якутии самых разнообразных видов, направленные на разный круг читателей. Но при всем разнообразии путеводителей основой их содержания был и остается рассказ о регионе, его истории, наиболее ценных и интересных достопримечательностях. В современных реалиях актуален электронный путеводитель, так как каждый желающий может быстро и легко найти там интересующую его информацию.

Все путеводители по Якутии можно разделить на группы:

- по статусу: официальные или неофициальные;

- по актуальности: обновляемые или необновляемые;

- по тематике: путеводители по городу в целом, по культурно-массовым мероприятиям, ресторанам, отдельному маршруту.

Материал для исследования составили около 20 авторских неофициальных путеводителей по Якутии самой разнообразной тематики, размещенные на электронных интернет-ресурсах, включая сайты туристических фирм. Ведущий признак авторского путеводителя - субъективность. Для этого дискурса характерны передача эмоций (чувств), авторская оценка при описании объектов дискурса. Темпоральность представлена разрядами настоящего, прошедшего, будущего времени и выражается с помощью соответствующих форм. Преобладающей формой модальности при оформлении субъективности является модальность реальности. Характерна образность, которая позволяет ассоциативно обобщить информацию.

Актуальность предпринятого в статье подхода проявляется в комплексном исследовании различных способов воздействия на эмоции и сознание туристов. В работе выявлен стратегический потенциал дискурса путеводителя по Якутии: описаны особенности персуазивной стратегии, выявлены синтаксические, лексико-экспрессивные и образные средства выразительности, обеспечивающие соответствующий воздействующий эффект данной стратегии.

В настоящее время под дискурсом понимают совокупность высказываний, сделанных в рамках текстов, объединенных рядом признаков и, прежде всего, тематической общностью [4, 5].

Как самостоятельный вид дискурса туристический дискурс выделяют на основании особой тематической направленности (путешествия и отдых), ориентации на строго определенного адресата (туриста), уникальности цели (проинформировать адресата о том или ином туристическом продукте, таким образом стимулировать продвижение этого продукта и одновременно помочь в непривычных обстоятельствах), маркированности специфическим набором языковых средств [6]. В связи с этим многие исследователи рассматривают туристический дискурс как особый подвид рекламного дискурса [7, 8], а особенно популярной стратегией туристического дискурса является персуазивная стратегия.

Поскольку в основе этого дискурса лежит комплексная речевая деятельность с целью изменения или формирования конкретного отношения у адресата, то дискурс путеводителя по Якутии относится к персуазивной коммуникации. Под персуазивностью понимается семантическая категория дискурса, включающая в себя стратегии и тактики, которые реализуются через вербальные средства, сознательного, намеренного воздействия на ментальную сферу реципиента с целью изменения поведения реципиента.

Вслед за О. С. Иссерс коммуникативная стратегия определяется нами как совокупность речевых действий, направленных на решение общей коммуникативной задачи (цели) говорящего [9].

При этом персуазивная стратегия - это универсальная стратегия текстообразования для регулярно воспроизводимых в разных коммуникативно-речевых сферах (реклама и т. д.) ситуаций, в которых к доминирующим целям адресанта относится изменение посткоммуникативного поведения реципиента. Персуазивная стратегия детерминирует использование определенных совокупностей языковых средств как рационального убеждения, так и эмоционального воздействия.

Лингвистические особенности дискурса путеводителя по Якутии

Научно-справочный и публицистический подстили в дискурсе путеводителя по Якутии осуществляются в виде описания туристически привлекательных мест, повествования и рассуждения о жизни людей в экстремальных условиях, в которых содержится авторская оценка этих фактов. Публицистический подстиль дискурса путеводителя представляет собой то или иное сочетание этих речевых форм, отвечающих определенным нормам построения и использующих свои, характерные для них языковые стандарты [10, 11].

Так, важным элементом дискурса путеводителя по Якутии выступает информативное описание, которое выражает объективные, социально значимые признаки объекта. Основная цель информативного описания - проинформировать получателя сообщения о высоких качествах представляемого продукта и убедить в необходимости его покупки. Эта цель реализуется через тактику характеристики объекта с точки зрения объективной логической оценки.

Основная модальность высказываний, входящих в речевую форму информативного описания, - модальность знания, а не наблюдения. Описывая социально значимые объекты, то есть перечисляя некоторые признаки этих объектов, информативное описание не останавливается на наблюдаемых свойствах (цвет, форма, вкус, запах, субъективное впечатление, звук), а характеризует предметы (явления) с точки зрения объективной логической оценки. Сюда можно включить характеристику с точки зрения принадлежности к географическому ареалу (дальневосточный, российский): Республика Саха (Якутия)

- крупнейшая республика Российской Федерации; Якутск - столица Якутии, третий по численности город в Дальневосточном федеральном округе.

В состав языковых стандартов информативного описания в дискурсе путеводителя входят высказывания, обозначающие характер отношения между участниками ситуации: отношения владения, обладания, наличия (иметь, обладать, иметься в наличии, собственность, хозяин, владелец, владение, собственник): Республика не имеет аналогов в Северном полушарии; Республика Саха (Якутия) обладает 1/5 общего потенциала гидроэнергетических ресурсов Российской Федерации; части и целого (входить, составлять, приходиться, включать в себя, один из, часть, доля, деталь, элемент, компонент): Республика Саха (Якутия) входит в Дальневосточный федеральный округ; пространственных (находиться, располагаться, соседствовать, граничить, тянуться, простираться, сторона, край, середина, центр): Якутия граничит на востоке с Чукотским автономным округом, Магаданской областью. Якутск расположен на 62-м градусе северной широты, на левом берегу среднего течения великой сибирской реки Лены, в широкой долине Туймаада, которая ограничена Табагинским и Кангаласским мысами; временных (таксисных) (совпадать, предшествовать, следовать за чем, длиться, продолжаться, занять сколько-то времени): зимой солнце поднимается совсем невысоко, поэтому световой день длится не дольше 5 часов.

Характеризация в информативном описании может быть выражена:

- отдельным простым предложением (Дикая нетронутая природа Якутии составляет около 17 % всей страны);

- полупредикативной конструкцией (причастным или сравнительным оборотом) (Якутия образована 27 апреля 1922 года как Якутская АССР в составе РСФСР);

- частью (как правило, придаточной) сложного предложения, главная часть которого

- констатирующее факт высказывание (Якутия - единственный субъект Российской Федерации, на территории которого применяется время трех часовых поясов).

Нередко информативное описание присутствует в высказывании, обозначающем факт, в виде одной предикативной единицы (прилагательного, причастия, наречия или существительного): Самая крупная административно-территориальная единица во всем мире. В этом случае обозначение факта и характеризация сопутствуют друг другу, переплетаясь иногда в неразрывную связь.

Элементы дискурса, формирующие информативное описание, содержат характеризующие предикаты, выраженные различными частями речи, но объединенные определенными семантическими признаками, главным из которых будет неактуальность, ненаблюдаемость проявления признака, его узуальность или повторяемость. Информативное описание констатирует существование определенного свойства объекта (внутреннего или внешнего), а не его актуальное, видимое проявление.

Желание познакомить адресата с достопримечательностями республики связано с необходимостью выделения в структуре путеводителя такого элемента, как историческая справка, выполняющего также информативную функцию. Это зачин - информационная деловая лаконичная фраза, своеобразный информационный повод для последующей информации дискурса. Фраза объективирована, лишена субъективной модальности. Если брать ее вне контекста, то это сообщение о факте, которое может иметь различное продолжение. В целом зачин - лаконичная, но обстоятельная по содержанию, нейтральная по лексическому наполнению фраза с прямым порядком слов - задает тон спокойного, делового изложения.

Логический принцип построения дискурса проявляет себя не только в сложности и разнообразии логических структур синтаксиса, но и графических средств представления информации.

Основными графическими средствами речевого воздействия в дискурсе путеводителя являются аббревиатуры, цифровые обозначения, иноязычные вкрапления: РС (Я); Больше 40 % республики находится за полярным кругом; ... быть в тренде и т. д.).

Структурное членение дискурса путеводителя по Якутии осуществляется чаще всего выделением жирным шрифтом объектов дискурса или важной фактической информации (например, названий архитектурных, исторических, природных достопримечательностей), что улучшает ее восприятие. Использование кавычек связано с выделением в дискурсе цитат, имен собственных в названии некоторых достопримечательностей (Музеи под открытым небом: «Дружба», «Якутская политическая ссылка»). В путеводителе предпочтение отдается абзацному членению по разделам и объектам, улучшающим ориентацию в дискурсе (Природа Якутии, Достопримечательности Якутии и т. д.).

Позиция субъекта может менять план изложения от объективированного отображения до субъективно-модального.

Характерной особенностью дискурса путеводителя является использование элементов, направленных на продвижение своего объекта, на привлечение к нему внимания, на полное вовлечение адресата в сферу туристической коммуникации, что связано с использованием психологического воздействия, оружием которого является манипулирование. Эти высказывания не только учитывают личность адресата путеводителя, но и моделируют ее, акцентируя необходимые для потребителя данного товара качества личности. Они направлены на определенные аспекты модели мира адресата и его психики (знания, оценки, желания). Подведение адресата к необходимым решениям или действиям предполагает некоторую корректировку его модели мира и психологических параметров. Поскольку по схеме медико-географического районирования Сибири Якутия относится к дискомфортной зоне (половина дней в году имеет крайне неблагоприятные для жизни человека климатические условия), дискурс путеводителя по Якутии имеет свои особенности: персуазивная стратегия туристического дискурса направлена на создание позитива. Суть использования персуазивных высказываний такого дискурса состоит в том, чтобы изменить конфигурацию этих параметров в нужном направлении: изменить отрицательные оценки, трансформировать образ ситуации.

Прагматическая направленность дискурса путеводителя в связи с этим проявляется через актуализацию тех элементов структуры, которые оказывают наибольшее влияние на адресата, активизируют интеллектуальные и эмоциональные реакции, вызывают необходимые ответные действия.

В дискурсе путеводителя акцент сделан, прежде всего, на то, что республика расположена в зоне вечной мерзлоты. Так, в путеводителе по Якутии не всегда упоминается конкретный топоним, часто используются косвенные характеристики географического пространства: край вечной мерзлоты, край вечного холода, самый холодный регион Северного полушария, республика вечного льда. В дискурсе путеводителя при помощи превосходной степени прилагательных содержится указание

и на непривычные многим путешественникам климатические условия, перепады температур зимой и летом, что не встречается ни в одной стране мира: Климат Якутии отличается наибольшими различиями между зимними и летними температурами воздуха, чего не наблюдается где-либо на этой широте. Самая низкая температура - минус 64,4 градуса - была зарегистрирована 5 февраля 1891 года, а самая высокая -38,3 градуса - 15 июля 1942 года. Географическое пространство наполнено характерными для Якутии, с авторской точки зрения, объектами, в качестве которых выступают такие концепты, как холод, зона вечной мерзлоты, суровая земля и, как следствие, уникальные парки и природа, животный и растительный мир.

Высказывания с такой модальностью выражают наблюдаемое «здесь» и «сейчас», актуальное действие или состояние, а также субъективные свойства предмета или соотношения этих свойств.

В связи с этим огромное значение в таком дискурсе приобретают высказывания, реализующие тактику оценки [12]. Оценивание - это психический процесс субъект-объектных и субъект-субъектных отношений превосходства и предпочтения, который в рамках совокупности представлений реализуется в ходе произвольного и непроизвольного сравнения (сопоставления) предмета оценки и оценочного основания. Итоговая оценка-результат такого процесса может быть выражена семиотически (в том числе на уровне вербальной версии) с определенной интенсивностью эмоционального переживания в виде оценочного суждения. Считается, что вербально оформленный процесс оценивания при этом имеет когнитивную и аффективную основу. Действительно, в такой оценке отражаются специфические ценностные свойства объектов или просто ценности, которые недоступны иным формам познания, кроме оценивания. По мнению Н. Д. Арутюновой, «в аксиологических концепциях и в логике оценок считается первичным концепт ценности, добра...» [13]. В самом общем смысле под ценностью (или добром) принято понимать все, что является объектом желания, нужды, стремления, интереса и т. д.

При характеристике данных концептов широко используется оценочная лексика. Натурфакты получают эстетическую оценку при описании природы туристически привлекательных мест. В таких туристических дискурсах эстетические оценки выражают прежде всего восхищение человека ландшафтом, природными условиями (живописное место, живописное озеро, красота природы, изумительные природные достопримечательности, красивый оттенок, красивая картинка). Широко используется эмоциональная оценка, суть которой заключается в процессе переживания субъектом речи своего отношения к объекту речи, его эмоционального впечатления от объекта речи, которая может быть выражена лексикой, близкой к высокому стилю: невыразимо, дивный. Эмоциональная оценка связана прежде всего с субъективно-личностным восприятием чего-либо (восхитительные белые ночи, чудесные парки и природа, богатейший животный и растительный мир).

В путеводителе широко представлены эмоционально-оценочные средства, которые сопровождают характеристику концептов дискурса. Абсолютно преобладает положительная оценка, которая выражается прилагательными, наречиями и существительными с семантикой высшей степени качества, причем оценка эта часто гиперболизирована. Для выражения гиперболы положительной оценки служат грамматические и лексические средства, (Северное сияние - это очень интересное явление), (колебаний, превышающих 100 градусов, не испытывает ни один город мира), морфемы с семантикой усиления качества («сверх-», «супер-»), местоимения с обобщающей семантикой, указывающие на выделенное множество, которые распространяют суждение на всех представителей рода человеческого: Якутск -это город, уникальность и своеобразие которого очаровывают каждого, кто хоть однажды отважился сюда приехать. Функцию гиперболы часто выполняют в дискурсе путеводителя слова и выражения с окраской просторечия и жаргона: Республика

превратила свой климат в главную туристическую «фишку»: полюс холода и вечная мерзлота пользуются повышенной популярностью. Носителями эмоциональной информации в дискурсе путеводителя являются и англицизмы. Они, с одной стороны, дают читателю дополнительный положительный эмоциональный импульс. С другой стороны, такие слова подчеркивают статус путеводителя: В последнее время именно холод способствовал развитию новой концепции туризма и стал новым брендом в туристической инфраструктуре края.

Дискурс путеводителя может быть построен в форме рассуждения, которое строится как доказательство главного тезиса [14]. В этом случае для него характерна логичность изложения, он может включать в себя элементы индуктивного рассуждения - от посыла к выводу. Это рассуждение носит эмоциональный характер, его главная цель - воздействие на читателя при помощи конструкций, заключающих в себе личное, субъективное отношение говорящего к содержанию сообщения: стремление разъяснить что-либо, стремление выделить (акцентировать, подчеркнуть) что-либо в сообщении, усилить какую-то часть заключенной в нем информации, сосредоточить внимание на чем-либо; представление как подлинного или неподлинного, соответствующего или несоответствующего действительности.

В связи с этим в дискурсе путеводителя осуществляется продумывание и подбор выразительных средств, позволяющих задержать внимание читателей на определенных компонентах дискурса. В этом случае тропы и фигуры речи способствуют яркому представлению «изобретенного» содержания. Метафоры, олицетворения вызывают эмоциональные ассоциации у читателей: Достопримечательности этого региона в основном дело рук природы; Густые таежные леса Якутии граничат с морозными просторами тундры, здесь можно почувствовать вечность,.; Якутская природа создала чудеса удивительные: от ташкентской жары летом до зимних долин, где при -50 слышен «шепот звезд».

С этой же целью автором используются и такие речемыслительные фигуры, как уподобление: Левый берег реки Лены славится горой Ходар. Рельеф здесь очень изрезан -вершины и отвесные обрывы, трещины и пещеры можно наблюдать, даже проплывая по реке. Громадные каменные глыбы напоминают чертами высоченных великанов. На шест посреди жертвенника путешественники по традиции развешивают цветные ленты или монеты как дань уважения неведомым силам.

Использование полисиндетона, или многосоюзия, позволяет автору рассказать о предмете речи подробно, динамично: То бурная, то спокойная река Олекма, на берегах которой расположен заповедник, несет свои воды по неповторимым природным просторам.

С утверждением авторской позиции, доказательством авторской точки зрения связано использование тактики самопрезентации. Эта тактика ориентирована на формирование категоричности и уверенности в правильности авторской позиции. Она достигается за счет стилистических способов и приемов создания текстовой тональности категоричности и уверенности за счет слов и словосочетаний со значением констатации факта, вводных слов и предложений.

В качестве фактологических доказательств могут использоваться различные эпизоды событий. Автор выражает свое мнение, дает оценки происходящему.

В связи с этим особый интерес представляет коммуникативная тактика авторизации.

Суть такого модального значения состоит в том, что основное высказывание, содержащее субъективную оценку факта, сопровождается элементом текста (вводным словом, частицей, частью сложного предложения, отдельным предложением), указывающим на источник информации: говорящий сообщает о событиях, основываясь на сообщении какого-либо другого лица. Эти высказывания являются в какой-то мере мета-высказываниями, поскольку вводят посторонний для ситуации субъект: вместо

обычной дихотомии («говорящий - слушающий») возникает триада («говорящий (автор) -говорящий (интерпретатор) - слушающий»).

Якутия занимает пятую часть карты России. Франция, Австрия, Германия, Италия, Швеция, Англия, Финляндия и Греция, вместе взятые, не дотягивают по площади до Саха Сирэ, как называют свою землю якуты.

Говорят, только тот, кто побывал в Сибири, получает настоящее представление о России.

А мы скажем так: сутки пути через Оймяконскую долину способны перевернуть ваш взгляд на мир. Точнее, на один из трех миров, как считают якуты, - Срединный.

Как якуты любят говорить: у нас девять месяцев зима и три месяца настоящая зима.

В этих примерах говорящий, стремясь к возможно полной объективированности, самоустраняется также и как отправитель информации, прагматически опираясь на источники информации. Таким образом, тактика авторизации выражает деятельность автора по аргументации собственной позиции - это своего рода тактика объективного доказательства авторской концепции.

Среди средств воздействия на адресата, используемых в дискурсе путеводителя, особо выделяются средства моделирования речевого и неречевого поведения адресата, а также средства вовлечения адресата в общение.

Так, с первых же строк путеводителя читатель часто встречается с такими разновидностями вопросов, как дубитация и объективизация, они помогают поставить вопрос, обозначить то, о чем будет говориться в дискурсе:

Бескрайняя? О да. Она растянулась от Северного Ледовитого океана почти до границы с Китаем.

Пустыня? Близко к истине: плотность населения здесь - меньше половины человека на квадратный километр.

В дискурсе путеводителя часто реализуются этикетные тактики, например, тактика смягчения негативных оценок. Эта тактика выражает прагматическую установку автора - желание соблюсти речевой этикет и обеспечить эффективность коммуникации.

Да. Зимой тут бывают морозы до -50, но все равно, как говорят, холод тут переносится лучше, чем в центральных районах России.

Большое значение в этом дискурсе имеют и подчеркнуто логические элементы (сложноподчиненные предложения с придаточными целевыми и причинными, вводные конструкции, которые обобщают информацию, акцентируют внимание читателей), последовательность изложения, способ оформления мысли, которые моделируют ситуацию размышления, выводя наружу имплицитно заложенное.

В царское время этот край прозвали тюрьмой без стен, а сегодня туристы сами платят за то, чтобы его увидеть.

В этом примере автор при помощи сложносочиненного предложения сопоставляет царское время и сегодняшний день для того, чтобы акцентировать внимание на изменение отношения людей к республике. В данном случае субъект не только наблюдает, а размышляет, сопоставляет факты, делает предположения. А любое из этих ментальных действий субъективно окрашено.

Десятки тысяч лет назад люди освоили эти земли, перемещаясь вслед за стадами оленей. Потомки этих людей, сохранившие прочную связь с тысячелетним прошлым, - вот, пожалуй, главное чудо Якутии.

В этом примере вводное слово служит для выражения субъективного отношения самого говорящего, его интеллектуальной оценки (допущения).

В дискурсе путеводителя мы также можем наблюдать прием удвоения модальности засвидетельствованности с помощью кавычек.

У большинства россиян представление о Республике Саха, то бишь Якутии, примерно

такое же, как у большинства иностранцев о России: бескрайняя снежная пустыня с медведями. «Очень далеко, очень холодно».

Таким образом, в структуре повествования отражается и возможная позиция адресата дискурса. Средства установления с ним непосредственного контакта могут быть обозначены тактикой адресации. Учет фактора адресата прежде всего проявляется во включении в дискурсе прямых и косвенных обращений к нему. Эти обращения в структуре дискурса путеводителя могут занимать достаточно устойчивую позицию: открывать дискурс, повторяться в начале тем, могут использоваться и в финале. Обращения обычно связаны с переходом от одной темы к другой. Они мотивируются стремлением автора выразить свои интенции, подчеркнуть цель повествования, определить особенности изложения или акцентировать ту или иную мысль.

В путеводителе имеются высказывания, встраивающие в этот дискурс хронотоп путешествия [15]. Информация дискурса открыто адресована вам, при этом можно предположить, что местоимение эксплицирует множественность адресата. В интенционально-прагматическом аспекте в этом дискурсе выделяется такой тип оценочных речевых актов, как рекомендация. С этой целью широко используются многочисленные средства выражения субъективно-модальных значений.

В этом типе дискурса содержатся многообразные советы, являющиеся обязательным компонентом структуры путеводителя и содержащие побуждение к совершению определенных действий. Это побудительные средства, выраженные при помощи модальных глаголов, глагольных конструкций со значением возможности и необходимости (Знакомство с Якутском лучше всего начать со «Старого города» - это историко-архитектурный комплекс, расположенный в его центральной части; Также в «Старом городе» вы можете посмотреть прекрасную Преображенскую церковь, памятник первопроходцам-основателям, мемориал Павшим бойцам, стелу, посвященную 375-летию вхождения Якутии в состав России, а также музей политического деятеля М.К. Аммосова; Рекомендуем вам посетить Национальный парк «Ленские столбы»). Целью подобного изложения является снятие напряжения от столкновения со сферой «чужого».

Поддержание контакта с адресатом (читателем), связанное с моделированием в дискурсе аналога условий речевой коммуникации, может осуществляться также посредством использования вопросительных и побудительных предложений (Где то место? Неужели, там и вправду так холодно? Так, значит, эти два якутских населенных пункта и составляют знаменитый Полюс холода? До сих пор существует спор о том, «где же холоднее»? Верхоянск или Оймякон, кто из них победит в этой «холодной гонке»?).

Дискурс путеводителя часто не ограничивается указанием на положительные эмоции, которые человек может испытать, оказавшись в Якутии. Он может содержать элементы, раскрывающие психологический потенциал адресата, демонстрируя спектр разнообразных эмоций. Этому способствуют тактики, которые позволяют выделить эмотивную составляющую дискурса путеводителя: включение в дискурс большого количества легенд, местных преданий, обычаев, обрядов и т. д., например: Бык холода, согласно якутской легенде, появляется из Северного Ледовитого океана в середине октября, что означает наступление зимы в Якутии. Сначала у него отрастают рога, знаменуя похолодание. С потеплением они начинают отпадать. Отпал один рог - серьезные морозы закончились. Когда отпадает и второй рог - жди весны. С ее наступлением бык полностью тает и возвращается в океан.

Заключение

Персуазивность дискурса путеводителя по Якутии включает в себя оценочно-эмотивные, рекламно-агитационные компоненты, а также элементы логической и статистической аргументации.

Эти структурные характеристики оказывают значительное влияние на выбор

коммуникативных тактик, ходов и языковых маркеров, обеспечивающих воздействующую силу персуазивной стратегии путеводителя по Якутии. Информативное описание в этом дискурсе призвано проинформировать получателя сообщения (туриста) о высоких качествах представляемого продукта и убедить в необходимости посещения республики. Эта цель реализуется через тактику характеристики объекта с точки зрения объективной логической оценки через конкретные языковые средства.

характерной особенностью дискурса путеводителя является использование элементов, направленных на продвижение своего объекта, на привлечение к нему внимания, на полное вовлечение адресата в сферу туристической коммуникации, что связано с использованием психологического воздействия, оружием которого является манипулирование. В результате описание таких концептов путеводителя по Якутии, как холод, зона вечной мерзлоты, суровая земля связано с использованием тактики положительной оценки, сопряженной с получением положительных эмоций от уникальности и природы, животного и растительного мира. Турист способен испытать массу удовольствий, оказавшись в Якутии, которая расположена в зоне вечной мерзлоты: получить адреналин от холода, испытать себя на прочность, увидеть, как выглядит настоящая зима и т. д.

Тактики адресации, изобразительно-выразительные средства, использование усложненного синтаксиса обеспечивают наилучший эффект речевого воздействия в дискурсе путеводителя по Якутии.

Дискурс путеводителя часто не ограничивается указанием на положительные эмоции, которые человек может испытать, оказавшись в Якутии. Он может содержать элементы, раскрывающие психологический потенциал адресата, демонстрируя спектр разнообразных эмоций. Этому способствуют тактики, которые позволяют выделить эмотивную составляющую дискурса путеводителя: включение в дискурс большого количества легенд, местных преданий, обычаев, обрядов и т. д.

Л и т е р а т у р а

1. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 2000. - С. 136-137.

2. Михайлова Л. М. Основы туристического дискурса в современном английском языке // Гуманитарные и социальные науки. - Ростов -на- Дону: Южный федер. ун-т, 2014. - № 2. - 15 с.

3. Тюменева Н. А. Лингвокогнитивные стратегии позиционирования и продвижения туристических услуг в российской и англоамериканской рекламе: дис. .. .канд. филол. наук. - Омск, 2008. - 269 с.

4. Фадеева Г. М. О перспективах использования концепции М. Юнга в исследовании дискурса // Дискурс как социальная деятельность, приоритеты и перспективы. Материалы Международной научной конференции (МГЛУ, 17-18 ноября 2011). - М.: Рема, 2011. - С. 95.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Попова Е. С. Текст и дискурс: дифференциация понятий. - Казань: Молодой ученый, 2014. - № 6. - С. 641-643.

6. Панченко Е. И. К вопросу о лингвистическом статусе туристического дискурса. - Днепропетровск: Днепропетровский национальный ун-т, 2012. - С. 66-72.

7. Акуличева В. В. Рекламный текст как предмет исследования в гендерной лингвистике. - М.: Филологические науки № 3, 2008. - С. 100-108.

8. Насонова О. С., Привалова Ю. В. Особенности перевода рекламных текстов по туризму. - М.: Современные наукоемкие технологии, 2013. - № 7. - 1. - С. 79-80.

9. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. - Омск: Изд-во Омского гос. ун-та, 1999. - С. 109.

10. Киселева Л. Н. Об особенностях тартусских путеводителей // И время и место. - М.: Новое издательство, 2008. - С. 445-454.

11. Сакаева Л. Р., Базарова Л. В. Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2014. - № 6. - С. 159-161.

12. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки / ред. Г. В. Степанов. М.: Наука, 1985.

13. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. - М.: Наука, 1988. - С. 9.

14. Погодаева С. А. Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе: дис. .. .канд. филол. наук. - Иркутск, 2008. - 234 с.

15. Филатова Н. В. Жанровое пространство туристического дискурса / Вестник МГГУ им. М. А. Шолохова. Филологические науки. - 2012. - № 2. - С. 76-82.

R e f e r e n c e s

1. Arutiunova N. D. Diskurs // Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar'. - M.: Sovetskaia entsiklopediia, 2000. - S. 136-137.

2. Mikhailova L. M. Osnovy turisticheskogo diskursa v sovremennom angliiskom iazyke // Gumanitarnye i sotsial'nye nauki. - Rostov -na- Donu: Iuzhnyi feder. un-t, 2014. - № 2. - 15 s.

3. Tiumeneva N. A. Lingvokognitivnye strategii pozitsionirovaniia i prodvizheniia turisticheskikh uslug v rossiiskoi i angloamerikanskoi reklame: dis. .kand. filol. nauk. - Omsk, 2008. - 269 s.

4. Fadeeva G. M. O perspektivakh ispol'zovaniia kontseptsii M. Iunga v issledovanii diskursa // Diskurs kak sotsial'naia deiatel'nost', prioritety i perspektivy. Materialy Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii (MGLU, 17-18 noiabria 2011). - M.: Rema, 2011. - S. 95.

5. Popova E. S. Tekst i diskurs: differentsiatsiia poniatii. - Kazan': Molodoi uchenyi, 2014. - № 6. - S. 641-643.

6. Panchenko E. I. K voprosu o lingvisticheskom statuse turisticheskogo diskursa. - Dnepropetrovsk: Dnepropetrovskii natsional'nyi un-t, 2012. - S. 66-72.

7. Akulicheva V. V. Reklamnyi tekst kak predmet issledovaniia v gendernoi lingvistike. - M.: Filologicheskie nauki № 3, 2008. - S. 100-108.

8. Nasonova O. S., Privalova Iu. V. Osobennosti perevoda reklamnykh tekstov po turizmu. - M.: Sovremennye naukoemkie tekhnologii, 2013. - № 7. - 1. - S. 79-80.

9. Issers O. S. Kommunikativnye strategii i taktiki russkoi rechi. - Omsk: Izd-vo Omskogo gos. un-ta, 1999. - S. 109.

10. Kiseleva L. N. Ob osobennostiakh tartusskikh putevoditelei // I vremia i mesto. - M.: Novoe izdatel'stvo, 2008. - S. 445-454.

11. Sakaeva L. R., Bazarova L. V. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. - Tambov: Gramota, 2014. - № 6. - S. 159-161.

12. Vol'f E. M. Funktsional'naia semantika otsenki / red. G. V. Stepanov. M.: Nauka, 1985.

13. Arutiunova N. D. Tipy iazykovykh znachenii. - M.: Nauka, 1988. - S. 9.

14. Pogodaeva S. A. Iazykovye sredstva argumentatsii vo frantsuzskom turisticheskom diskurse: dis. ... kand. filol. nauk. - Irkutsk, 2008. - 234 s.

15. Filatova N. V. Zhanrovoe prostranstvo turisticheskogo diskursa / Vestnik MGGU im. M. A. Sholokhova. Filologicheskie nauki. - 2012. - № 2. - S. 76-82.

^ÍMSr^Sr

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.