© И.В. Андреева, 2008
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ
ОПРОВЕРЖЕНИЯ
И.В. Андреева
Целью этой статьи является анализ лингвосемантических характеристик речевого действия опровержения. Анализируя лингвосемантические признаки опровержения, мы ставим перед собой следующие задачи:
1) определить семантические компоненты опровержения;
2) описать опровержение, применив следующие способы - лексикографический, метод семантического развертывания и этимологический анализ.
По данным электронного словаря синонимов (см.: [4]) синонимами опровержения являются - ответ, возражение, отрицание, прекословие, противоречие, протест. Заметим неточность словарной статьи, в которой в одном ряду синонимов стоят слова опровержение и отрицание. По данным того же словаря синонимами глагола опровергать являются - отвечать, возражать, перечить, прекословить, противоречить, протестовать. Совершенно правомерно отсутствие в ряду синонимов глагола отрицать, обозначающего «не признавать истиной», поскольку основным семантическим признаком опровержения является предъявление фактов и свидетельств с целью доказать ложность или несостоятельность.
Лексикографический метод позволяет уточнить семантические особенности речевого действия опровержения.
Попытка точного лексикографического описания русских глаголов предпринята М.Я. Гло-винской, которая описывает лексические значения глаголов, опираясь на структуру толкования, разработанную А. Вежбицкой (см.: [1]). Рассмотрим толкования глаголов опровергать, оспорить, возражать, противоречить, прекословить. Считаем возможным представить глаголы возражать, противоречить, прекословить одной универсальной моделью:
X возражает Y, что Р =
(1) У сказал, что Р;
(2) X считает, что Р неверно;
(3) X считает верным Р1;
(4) X говорит, что верно не Р, а Р1;
(5) X говорит это, потому что хочет, чтобы У или третьи лица знали, что является верным с его точки зрения [1, с. 205-206].
Глаголы возражать, противоречить, прекословить традиционно номинируют речевой акт несогласия, основным семантическим признаком которого является отрицание.
Лексическое толкование глагола оспорить (оспаривать) дает нам возможность выявить смысловые различия и общие компоненты в семантике этих слов.
X оспаривает Р =
(1) У сказал, что Р;
(2) X считает, что Р неверно;
(3) X считает верным Р1;
(4) X говорит, что верно не Р, а Р1;
(5) X говорит это, потому что хочет, чтобы У или третьи лица знали, что является верным с его точки зрения;
(6) Х говорит, что верно Р1 потому что...
Сопоставив эти толкования, сделаем
вывод, что общими в семантике этих слов являются компоненты (1)-(5), а компонент (6) представляет смысловое различие. Компонент <Х говорит, что верно Р потому что» является обязательным, так как семантическим элементом речевого акта оспаривания является доказательство своей правоты.
Рассмотрим толкования глаголов доказывать, отрицать, утверждать, являющихся структурными элементами логического опровержения, и выявим их общие семантические компоненты с глаголом опровергать.
X доказывает Y, что Р =
(1) У сказал, что Р неверно;
(2) X считает, что Р верно;
(3) X говорит, что Р верно;
(4) X говорит это, потому что хочет, чтобы У или третьи лица знали, что является верным;
(5) X говорит У о фактах или приводит умозаключения, которые, по его мнению, заставят У-а считать так, как считает Х;
(6) X говорит это, потому что хочет, чтобы У считал так, как считает Х.
X отрицает, что Р =
(1) У сказал, что Р;
(2) X считает, что Р неверно;
(3) X говорит, что Р неверно;
(4) X говорит это, потому что хочет, чтобы У или третьи лица знали, что является неверным с его точки зрения.
X утверждает, что Р =
(1) X считает, что Р верно;
(2) X говорит, что Р верно;
(3) X говорит это, потому что хочет, чтобы У или третьи лица знали, что является верным с его точки зрения.
X опровергает, что Р =
(1) У сказал, что Р;
(2) X считает, что Р неверно;
(3) X говорит, что Р неверно;
(4) X говорит это, потому что хочет, чтобы У или третьи лица знали, что является неверным;
(5) X говорит У о фактах или приводит умозаключения, которые, по его мнению, заставят У-а считать так, как считает Х;
(6) X говорит это, потому что хочет, чтобы У считал так, как считает Х.
Анализ лексического толкования вышеуказанных глаголов позволяет нам сделать вывод о том, что наибольшее количество сходных семантических признаков глагол опровергать обнаруживает с глаголом отрицать. Сходными семантическими признаками являются (1)-(3), различие заключается в субъективности восприятия «неверного» в семантике глагола отрицать и объективности говорящего в семантике глагола опровергать. Обнаруживается сходство по первым признакам (1) и (2) у глагола опровергать и оспаривать. Универсальным элементом для этих глаголов является приведение умозаключений с целью доказать свою правоту, но у глагола оспаривать умозаключения приводятся в защиту субъективного мнения говорящего, а у глагола опровергать - объективной точки зрения. Оспаривая неверное Р, говорящий вводит «верный» семантический элемент Р1, отсутствующий при опровержении.
Аналогичное сходство по признакам (1) и (2) у возражения и опровержения. Наблюдаются и следующие оппозиции: по наличию «верного» элемента Р1 у возражения и субъективности-объективности говорящего. Возражение соотносится не с согласием/несогласием, а с аргументацией за... Возражение - это аргументация против истинности Р (пропозиции). Возражения - это перлокутив-ные акты, они имеют целью «опровергнуть» то, что Р правильно, и заключаются в приведении аргументов против того, что Р правильно (и поэтому истинно) [2, р. 43]. Целью опровержения является аргументация за то, что Р неправильно и, следовательно, ложно. Перформативное употребление возражать в контексте побуждений (в ответ на предложение можно ответить: Я возражаю/не возражаю) дает нам возможность выделить еще один тип возражений. Возражать2 означает «приводить аргумент(ы) против чьего-либо утверждения».
Едиными семантическими признаками для глаголов опровергать и доказывать являются признаки (5) и (6).
Глагол доказывать используется «с целью убедить в своей правоте». Х, доказывая, «говорит У о фактах или приводит умозаключения, которые, по его мнению, заставят У понять, что Р истинно» [1, с. 186], причем сообщений о подобных фактах или умозаключениях должно быть несколько.
Все вышеперечисленные глаголы включены в синонимический ряд со значением «опровергать». Смысловая формула данного синонимического ряда может быть представлена следующим образом: лицо, выражающее несогласие с другим лицом, доказывает ложность пропозиции, приводя факты. В значении доминанты ряда - опровергать - акцентируется объект опровержения (теория, обвинение, слухи). Глаголы опровержения объединены значением несогласия, неприятия пропозиции в виде отрицательного ответа на утверждение.
Дифференциальные признаки данных глаголов таковы: объект несогласия, статус субъекта (перечить, прекословить старшим), способ несогласия (доказать ложность, заявить о своем несогласии, выступать противником, объявить спорным). Глаголы данной семантической группы отличаются наличием
признака убеждения. Семантический признак убеждения как результата воздействия доказать наличествует у доминанты опровергать и у синонима оспаривать. Отличительный семантический признак данных глаголов заключается в их общем значении противопоставленности пропозиции. Различные оттенки противопоставленности пропозиции и составляют специфику значений данных глаголов.
Рассматриваемые глаголы объединяются в подгруппу с архисемой «характеристика коммуникативной стороны речи», то есть в лексических значениях имеются семы, отражающие специфику и цели коммуникации. Объект опровержения - пропозиции или «состояния дел»: ситуации и события. Цель коммуникации при опровержении - доказать ложность пропозиции. Это и является интегральным семантическим компонентом.
Речевые действия субъектов, направленные на объект - предмет речи, представляют информативный слой общения. Такие действия фиксируются в глаголах, актуализирующих информативное содержание речи, которые называются глаголами с валентностью на объект речи: опровергать клевету, возражать на рецензию, доказывать гипотезу, отрицать факт, оспорить доводы, отрицать истину.
Показательны семантико-этимологические парадигмы глаголов. По данным этимологического словаря русского языка М. Фасмера: возразить, от разить, укр. разити, блр. раз’щь, сло-вен. r’aziti, razim «царапать», чеш. raziti «бить», слвц. razit’, польск. razk’ «ранить» // Связано с раз, резать. Ср. алб. rrah «бью, разбиваю», алб. rras «сжимаю, наступаю» [3, с. 334].
Прекословить из ст.-сл. яз. образовано на основе греч. апй^ет, в котором anti- «против», а logein- «говорить» [там же, с. 179]. Глагол доказать образован с помощью префикса до- от казати (ср. укр. казати - «говорить», словенск. kazati - «показывать», польск. kazac - «указывать») [там же, с. 61].
Информационный аспект говорения, поддержанный в глаголах «возразить», «прекословить», «доказать» этимологией (raziti - бить, разбить; апй^ет - говорить против; kazati -показывать), является основанием для выделения родового значения «сделать явным».
Тезаурус глагола refute составляют следующие глаголы: confute, counter, discredit,
disprove, give the lie to, negate, overthrow, prove false, rebut, silence [5].
При анализе семной структуры глаголов выяснилось во многих случаях наличие в структуре субстанциональной семы. Такие существительные помогают эксплицировать и уточнять значения анализируемых глаголов, поскольку в их значении наследуются «глагольные семы звучания речи». Например: refute - to prove a statement, theory, charge to be false or incorrect; counter - to say or do (something) in retaliation or response; disprove - to show an assertion, claim to be incorrect; contradict - to affirm the opposite of a proposition, statement; controvert - to deny, refute, or oppose some argument or opinion. Формализация словарных дефиниций привела к выделению опорных компонентов определений, к которым относятся объекты высказывания: a statement, а theory, а charge, an assertion, а claim, a proposition, а statement, an argument, an opinion.
В семантической структуре существительных (актантов), с которыми сочетаются глаголы данного парадигматического ряда (to refute an argument, an opponent, a statement; to counter a claim; to discredit an idea, a theory; to overthrow beliefs, to rebut smb. ’s charge, to rebut a suit, to contradict a version, to reject a hypothesis, to deny a rumour) содержатся семы:
- речевой активности - argument (quarrel, discussion), claim (assertion), rumour (talk), charge (statement), statement (expression in words);
- мыслительной, интеллектуальной активности - idea (thought, opinion), belief (feeling), hypothesis (idea), theory (supposition);
- аргументативной деятельности -argument (reasoned discussion), opponent (person against whom one fights, strugles or argues), hypothesis (a starting point for reasoning), theory (reasoned supposition);
- ложности - истинности - rumour (of doubtful accuracy), idea (feeling that sth. is probable), belief (the feeling that sth. is real and true);
- фактуальности - statement (stating of facts), theory (reasoned supposition put forward to explain facts).
Используем метод семантического развертывания для выявления одного из семантических признаков опровержения, не выраженного непосредственно в составе словарной дефиниции:
122
И.В. Андреева. Лексико-семантические средства выражения опровержения
refutation1 - an act of refuting; of showing something to befalse [6]; false 1 - untrue, not factual, wrong [ibid.]; factual - of or consisting of facts [ibid.]; wrong2 - immoral, not good, bad [ibid.]. В приведенном примере в значении существительного refutation устанавливаются семантические компоненты отсутствия фактов истинности у того, что опровергается, и аморальности того, что послужило поводом для опровержения (напр.: ложь, сплетни, слухи, клевета).
Анализ данных этимологического словаря [5] позволяет сделать вывод о наличии специфической семы у глаголов рассматриваемого парадигматического ряда. Так, глагол refute происходит от лат. refutare «drive back, repress, repel, rebut», from re- «back» + -futare «to beat», probably from PIE base bhat- «to strike down». Похожая этимология у глагола rebut, образованного от O.Fr. rebuter «to thrust back», from re-«back» + boter «to thrust, hit». Показательна этимология глагола butt - «hit with the head», from Anglo-Norm. buter, from O.Fr. boter «to thrust against». Прямое значение глагола butt - «ударять головой» трансформируется в «мысленно наносить ответный удар» у глагола rebut. Глагол confute - from L. confutare «disprove, restrain, silence», from com- intensive prefix + futare «to beat», from PIE base bhau-t, bhu-t «to strike, beat» имеет сходную этимологию с вышеуказанными глаголами. Наличие общего семантико-эти-мологического признака «нанести ответный удар» позволяет объединить эти глаголы в отдельную группу.
Вторая группа с семантико-этимологи-ческим признаком «конфронтации» включает глаголы, в этимологии которых заложены различные действия. Так, семантико-этимологи-ческой составляющей глагола counter - «go against», from O.Fr. countre «facing opposite» является выражение «идти против». В основе этимологической парадигмы глагола discredit - from dis- «opposite of» + credit лежит семантико-этимологический компонент credit - from pp. of credere «to trust, entrust, believe» «противоположное верить, доверять». Рассмотрим семантико-этимологическую парадигму глагола disavow - from dis- «opposite of» + avow from O.Fr. avouer «acknowledge,
accept». Здесь смысловым компонентом является выражение «противоположное признавать, принимать». В этимологии глаголов oppose - from L. opponere «oppose, object to, set against» from ob- «against» + ponere «to put, set, place»; disprove - from O.Fr. desprover, from des- «dis-» + prover «to prove»; prove -prouwe, from O.Fr. prover, from L. probare «to test, prove worthy»; reject - from L. rejectus, pp. of reicere «to throw back», from re- «back» + -icere comb. form of jacere «to throw» выделим следующие смысловые компоненты соответственно: «ставить против», противоположное «доказать достоинство, заслугу», «бросить назад».
Семантико-этимологический компонент «говорить» четко прослеживается в глаголах: contradict - from contradicere «speak against», from contra «against» + dicere «to speak»; deny - from O.Fr. denier from L. denegare, from de «away» + negare «refuse, say ‘no’»; negate - from pp. of negare «deny, say no»; negative - from negare (see deny).
Проведенное нами лексикографическое толкование глаголов речи, метод семантического развертывания и этимологический анализ позволили нам выделить достаточно информативные содержательные характеристики речевого действия опровержения.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Гловинская, М. Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект / М. Я. Гловинская. - М., 1993.
2. Шатуновский, И. Б. Дескриптивные высказывания в русском языке / И. Б. Шатуновский // Russian Linguistics. - 2001. - Vol. 25, № 1. -Р. 23-53.
3. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер. - Ростов н/Д : Феникс, 2004. - 240 с.
4. Электронный словарь синонимов. - Режим доступа: http://www.bit-morion.ru/.
5. Online Etimology Dictionary. - Mode of access: http://www.etymonline.com/.
6. Wiktionary. - Mode of access: http:// en.wiktionary.org/wiki/refutation.