Научная статья на тему 'Лексика растительного мира камчатских говоров (материалы к Камчатскому областному словарю)'

Лексика растительного мира камчатских говоров (материалы к Камчатскому областному словарю) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
343
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Григоренко Наталья Александровна

In present clause the fragment of the dictionary of the lexis of flora of the Kamchatka's dialects is presented. In a basis of the dictionary the material chosen by the author from a card file of laboratory of regional ethnolinguistics of Vitus Bering Kamchatka State University, and also own material of the author collected during expeditions to villages of the Kamchatka's region has laid down. The published material has doubtless practical value as becomes a component of the Kamchatka's regional dictionary, work above which is actively conducted now.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

In present clause the fragment of the dictionary of the lexis of flora of the Kamchatka's dialects is presented. In a basis of the dictionary the material chosen by the author from a card file of laboratory of regional ethnolinguistics of Vitus Bering Kamchatka State University, and also own material of the author collected during expeditions to villages of the Kamchatka's region has laid down. The published material has doubtless practical value as becomes a component of the Kamchatka's regional dictionary, work above which is actively conducted now.

Текст научной работы на тему «Лексика растительного мира камчатских говоров (материалы к Камчатскому областному словарю)»

Таким образом, семантическая структура существительных в диалектной системе отличается от системы литературного языка. Большинство общерусских существительных, функционирующих в говорах камчадалов, как показал анализ языкового материала, имеют различия в семантической структуре по сравнению с существительными ЛЯ. Отмечен целый ряд случаев, когда общерус-

ские существительные, употребляющиеся в говорах камчадалов, приобретают новые значения.

Библиография

1. Ильинская Н.Г. Общерусское слово в лексикологическом аспекте. - Петропав-ловск-Камчатский, 2001. - 304с.

Лексика растительного мира камчатских говоров (материалы к Камчатскому областному словарю)

Григоренко Н.А.

The lexis of flora of the Kamchatka’s dialects

(MATERIALS TO THE KAMCHATKA’S REGIONAL DICTIONARY)

Grigorenko N.A.

УДК 800.86/.87;800.879.

Abstract

In present clause the fragment of the dictionary of the lexis of flora of the Kamchatka’s dialects is presented. In a basis of the dictionary the material chosen by the author from a card file of laboratory of regional ethnolinguistics of Vitus Bering Kamchatka State University, and also own material of the author collected during expeditions to villages of the Kamchatka’s region has laid down. The published material has doubtless practical value as becomes a component of the Kamchatka’s regional dictionary, work above which is actively conducted now.

Словарь включает в себя как общерусские лексемы, так и собственно диалектные. Словарная статья строится по образцу словарных статей толковых словарей. У однословных лексических единиц в качестве заглавной формы выступает форма именительного падежа единственного числа. При её отсутствии, а также при преимущественном употреблении формы множественного числа последняя избирается на роль заглавной.

Составные единицы представлены в зависимости от степени их устойчивости. Если словосочетание свободное, то на первое место выносится опорное слово для удобства поиска наименования в словаре в алфавитном порядке. Если словосочетание устойчивое, оно приводится в том виде, в котором функционирует в живой речи.

У однословных лексических единиц приводятся грамматические пометы: окончание словоформы родительного падежа, род, число (в случае, если наименование употребляется только в форме указанного числа), по-

мета собир. для собирательных существительных.

Вариантные образования (кроме номинативных вариантов) приводятся в одной словарной статье после знака «/». Номинативные варианты (параллельно существующие развернутые и «свёрнутые» однословные наименования) приводятся отдельно в разных словарных статьях для удобства поиска их в словаре в алфавитном порядке.

При толковании значения названий конкретных объектов флоры (видов и подвидов) приводятся латинский эквивалент и научное название описываемого растения, что обусловлено необходимостью идентификации наименования. В случаях, когда не удалось точно идентифицировать описываемое растение, после общего толкования значения приводится помета «(какое?)».

При наличии синонимов (дублетов), последние приводятся при помощи пометы «то же, что ...».

Аконит, -а, м. Травянистое дикорастущее ядовитое растение, используемое в лечебных

целях; борец Фишера (Aconitum fischeri); то же, что борец, лютике Аконит растёт по опушкам леса, синий цвет, янвитый очень. Млк.

Астра, -ы, ж. Травянистое декоративное растение сем. сложноцветных, садовый цветок; однолетняя, или китайская астра C. chinensis). Астры на у лице сидят. Мч. Среди садовых цветоф астры, гадиолусы. Длн.

АПрлуч, -а, м. / арлуча, -и, ж., арлуц, -а, м., аПрлич, -а, м., ара □ луч, -а, м., аПрнус, -а, м. 1. Дикорастущее кустарниковое растение с простыми, не махровыми цветками и со стеблями, покрытыми шипами; шиповник морщинистый (Rosa rugosa); то же, что шиповник. Кустарник шыповник по камчадальски арлуч. Длн. 2. Собир. Ягоды данного кустарника. АПрлуча, яПгода, ми-двеПть люПбит. Малки. Арлуч - шыповник. Млк. Ара.луч шыповник звали. Шыповник ф те года не знали, ф питанийе арличи нео-требляли. Шиповник арлучем называйут здесь, и лечили им, и пили. Млч. Арнус раньсе ку сный был, шыповник називали так, чай с нём пили. Мзр.

Багульник, -а, м. Низкий ядовитый кустарник с одурманивающим запахом, используемый в лечебных целях; багульник стелющийся (Ledum decumbens). Ноги болели когда, багульник запаривали, ванны делали, он на тундре растёт. Багульник по тундре растёт, лидендрон по сопкам. Млк. Багу льникто есть, ряби наесть. Длн. Травы надо собирать, тысячелисник, багульник, берёзовый лист, брусничный лист самый помогайет. Анв.

Бакарыч, -а, м. Гнилое дерево; то же, что гнилянка БакаПрыч - гнилоПйе деПрево для костраП. Млч.

Бальзамин, -а, м. Комнатное растение рода бальзаминовых (Balsaminaceae); то же, что ванька мокрый Мяту садили, бальа-ми ны. Млк:

Беломор, -а, м. Ядовитый гриб с красной в белых крапинках шляпкой на тонкой ножке, настой которого используют в лечебных целях; то же, что мухомор, красный гриб. МраU сный грип - беламо□ р. У.-М.

БеШлый гриб. Ценный трубчатый съедобный гриб с белой мякотью, с бурой шляпкой и толстой белой ножкой; Boletus edulis; то же, что боровой гриб Да фсяких

грибоф полно, и белых, и лисицки, и поб рёзофки, фсякийе. Сбл. Собирайем белый грип, подосиновики, маслята, рыжики. Белый гриб, обабок, груздь ещо есть. Белый грип, подберёзовик, обапка, грузди, маслята, сыройе шки. Млк.

Беля Пінка, -и, ж. Сыроежка со светлой шляпкой. ГруПзди, беляПнки, волжаПнки собираПли. У.-Б.

Берёза, -ы, ж. / берёзина, -ы, ж., берези на, -ы, ж., берёзовка, -и, ж. Дерево лиственное, с белой корой. // Ветки этого дерева; то же, что березник в 1-м знач. Осина, берёза есть. Битки березину содеру т кору, од берези ны сыли битки, в них ягоды собирали. Кмн. Чаги на берёзине растёт. Ц. Крк. Ю-росо шла берёзофка, особо малолецка, ищо не успе фшайа побеле ть. Шрм. В юртах кд-рач стелили, летом берёзу стелили, штоп кедра, ч не портить, он нам зимой ну жн Анв. Лыжы делали из берёзы или тальника.. У.-Б.

Берёза белая. Дерево берёза (ВеМа ja-ропіса); то же, что преснец Здесь белайа ё-рёза. Каменнайа здесь не попадайеца. Длн. В лесу берёзы белыйе, белоствольныйе, настойа щайа растёт. Млк.

Берёза пресняковая / преснеШц, -а, м., пресня □ к, -а, м., прешняк, -а, м., пресне-чи на, -ы, ж., преснецы на, -ы, ж. Дерево берёза (ВеМа japonica)^; то же, что берёза белая. У нас на Камчатке есть две берёзы -пресняковайа берёза и каменнайа берёт. В основном на Камчатке каменнайа берёза. У.-Х.

Берёза каменная / каменуЛшка, -и, ж.

Дерево, кора которого применяется в бытовых и лечебных целях; берёза Эрмана (ВеШІа Егтапі); то же, что берёза камчатская. Есть каменнайа берёза, очень крепкайа, топорище делать. Здесь белайа берёза. Каменнайа здесь не попадайеца. Есть каменнайа берёза, потому што она очень крепкайа, а наша берёза послабже. Деревьйа? Ну што, тальник, лиственица, елка, черёмуха, она высокайа, бойаркапо-камчадальски харем, осина, берёза. Длн. К-мену шка в лесах росла. УБ. Каменнайа берёза, фсегда приносили бересту, лецыли нарывы, ушыбы. Каменнайа берёза, кора, жолтайа, когда ви сохнет, тогда твёрдайа.

Mлк. Каменная берёза, да петому што не расколеш. Сбл.

Берёза камча тская. Дерево, кора которого применяется в бытовых и лечебных целях, берёза Эрмана (Betula Ermani); то же, что берёза каменная Камча тскайа берёза ниже, сучковатайа, каменнайа. А вот из этой стройной берзы туйески для я гот делайут. Анв.

Березник, -а, м I берёзник, -а, м., березня к, -а, м. 1. Дерево лиственное, с белой корой; то же, что берёза. За сколотнем ходили, полено расколят только из берёзника. Mлк. 2. Берёзовый лес, роща Снацала иду т кусты

- потом лес берёзник. Mлк. Где ветла ра-тёт, то ветловник, где берёза - берёзник. Там березник есь небольшой, сёмгу рыбу овили. Там березник есь небольшой, сёмгу рыбу ловили. Сбл. Березник- это много берёз, деревьйев рсстёт. Лес из берёзы березник, ис черёмухи - черемошник. Березник

- где берёзовайа роща. За полем сплошной березник. Попадайеца, например, густойч ремошник. Говорили, ну, ребята, и гущина.. Березника там, ельника. У нас по березнику ходили. Туда едиш подальше, там есть каменный березняк. Длн. Берёзовый лес называйут березняк. Анв.

Борец, -а, м. Травянистое дикорастущее ядовитое растение, используемое в лечебных целях; борец Фишера (Aconitum fischeri), то же, что аконит, лютик Трава, есть, борец, корни наста ивайут от рвматизма. Mлк. Только собирали борец, он синеньким таким. Боре ц употребляли нару жно при раду лите. Борец заваривали, када ноги болели. У.-Б. Натирайеся. Цветок синенький вроде раку ецки - боре ц. Сбл.

Боровик, -а, м. I боровой гриб. Ценный трубчатый съедобный гриб с белой мякотью, с бурой шляпкой и толстой белой ножкой; Boletus edulis; то же, что белый гриб! Грибы обапки тоже как боровой грип, он мяхкий такой. Грип савгПк и пахоПш, и ни пахоПш на баравиПк. Длн.

Боровой гриб I боровиШк, -а, м. Ценный трубчатый съедобный гриб с белой мякотью, с бурой шляпкой и толстой белой ножкой; Boletus edulis; то же, что белый гриб. Грибы обапки тоже как боровой грип, он мяхкий такой. Грип савгПк и пахоПш, и ни пахоПш на баравиПк. Длн.

Борщевик, -а, м. Травянистое растение сем. зонтичных, в прошлом активно употребляемое в пищу камчадалами; борщевик шерстистый (Heracleum lanatum); то же, что пучка горячая, пучка жгучая, пчка колючая, трава сладкаяШ огороде борщевика. много. У-Б.

БояШрышник, -а, м. / бояШрка, -и, ж. 1. Дерево боярышник зелёномякотный (Crataegus chlorosarca), то же, что харем, харе мник в 1-м знач. Бойарка, так бойарышник называли на деревйах Млч. Бойарка дерево у нас щитайеца. Рас лесть надо туда - то дерево. Бойарка харема называ йеца. На фку с она фку снайа. Здесь стои т по хо ду мойево де йствийа. <Д>е вьйа? Ну што, тальник, лиственица, елка, ч-рёмуха, она высо кайа, бойрка, по-камчадальски харем, осина, берёза. Длн Бойарка, харэм называ йем. Ягоды чорный, дериво колючейе, цвитёд белым. УМ. 2. Плоды этого дерева, употребляемые в пищу. Бойарка - ягоды чорныйе. Очень много было бойарышника, сушыли, чрёмуху сушыли в печку. Ядрышко горьковатойе, а сама спелайа када, слаткайа- слаткайа. Хрем, а по медицыне бойарка. Сахару не было, д твора найедимся пу чкой, кипрейем, бойарку нажуйом, лепёшек наде лайем. Млк.

Брусника, -и, ж. / брушника, -и, ж., брусни ца, -ы, ж. 1. Мелкий ягодный дикорастущий стелющийся кустарничек; брусника малая (Rhodococcum minor) и брусника обыкновенная (R. vitis-idea). Млюква, брусника у нас растёт. Млк. 2. Мелкие красные кисловатые ягоды этого кустарника. Ягады собирали: жымолошка, клюква, брусника. Ягода брусни ка от давле нийа листо чки а-варивайут, ягоды сахаром. Раньсэ ягоды много било, людей мало, собирали брусницу, сыксу, князнику. Заготавляли ягоды:

жымолость, брусника. За годой она. иногда ходит, за брусникой, жымолость сой-райет, грибы. Млк. Пироги от я гот, гол-бель, брусни ца, моросесны пироги. Ммн. Осеньйу бруснику, рябину собирайут. Анв.

Брю ква, -ы, ж. / бру ква, -ы, ж. 1. Огородное растение, овощ. Садили репу маслянку, бру кву, моркофь. Брюкву сажали как капу сту, сича с не ви жу на огоро де. Брю кву наса дят ме жду капу стой. Ш-саживали ейо, она. крупнайа была. Млк2.

Съедобные корни этого растения. И мать принесла сушо нку, ю калу, бру у Бру ква как репа, но она грубе йе. Mлк. Брукву абавляли ф су п. Клч.

Бузина □, -ы, ж. I бужениШца, -ы, ж. Кустарник сем. жимолостных рода бузина (Sambucus) с чёрными ягодами; то же, что воронья ягода, пушечник А ещо вороньйа ягода у нас называйут, это бузина, просто красивайа. Вороньйа ягода плохайа, ейо не едят. Росла бузина, пу шечник називали. Mлк. Женщины ходили в лес за плодами буж-ницы. У.-Б.

Валёжник, -а, м. I валёжина, -ы, ж. Павшее, сухое, пустое внутри дерево. СоПболь захоПдит ф пустотеПлу лежаПчу валёжину. Клч. Сру бленнойе дерево - валёжник. Валяйеца, значит, валёжник. Длн. Валёжиной называйеца лесина, пала- это валёжина. Он (соболь) су меречнойе ж>і-вотнойе, начина йе вечереть и он выходит и бегайет А куда заходит - запуск, в дупло, под валёжник, хлам фсякий. Лесина стоит, а упала называ йем валёжына. Mлк.

ВалуШй, -я, м. Съедобный гриб желтовато-белого цвета, с липкой шляпкой; валуй (Russula foetens). Валу й фстречался. У-Б.

Ва нька мокрый. Комнатное растение рода бальзаминовых (Balsaminaceae); то же, что бальзами н Цветоф не садили, комнатных много было: ванька мокрый,ег рань, фу кцийaMлк.

Вела мкуч, -а, м. I вала мкуч, -а, м. Папоротник страусник обыкновенный (Matteuccia struthiopteris). Вела мкуч ми кусали, този папаротник. Вала мкуч- расте нийе лесно йе, цвитёт оди н рас, висо койе, вирезныйе листочки, он и йесть папоротник сйедо бный. Mлк

Верба, -ы, ж. I верба, -ы, ж. 1. Низкорослые виды ив Salix sachalinensis, S. udensis; то же, что тальник в 1-м знач. Тут бойарка, чг-рёмуха, верба, ольха как красящейе. З-мачивали в ольхе, и кожа получалась оранжевайа. Верба говорят, а на самом деле тальник. Верба как закрепляйущейе, ольха как кра сящейе. Дгн. Mедве дь всейа ден. Верба распуска йеца, вербу ест. Mлк.

ВеПреск, -а, м. I веПрес, -а, м. Низкий кустарник с очень мелкими листьями и лилово-розовыми цветами, используемый в лечебных целях, а также для бытовых нужд;

можжевельник сибирский ^трегш

sibirica); то же, что можжевельник, медвежья ягода. ВеПреск та оПчинь позриПтельный.

У. -К. ВеПрес растилаПйеца, сиПнинькийе йаПготки, в гораПх аш сиПнийе фсё, им дымиПли домаП, боПцки для рыПбы ад заПпаха. Хвойнайа трава верес на камни стом ме ст как бу тто ве йер. Ве рес, на нём такийе яготки. Верес от кашля шут, попьйош, вроде пройдёт, с яготками и пьйо ш. Млк.

Ветла, -ы, ж. / ветло вина, -ы, ж, ветло-ви на, -ы, ж. Дерево сем. ивовых; чозе ния, кореянка земляничниколистная (Chosenia агЬиШоНа); то же, что ветло вник в 1-м знач. . Ветло вина - это ветла, дерево т-койе, ствол ровный, высокойе. Навес ис коры витловины, штоп дождь не лил. Ветло вина

- это ветла, дерево такойе, ствол ровный, высокойе, кора с нево светлйа. А дерево бра. ли чизонийа, а ми называ йем ветло вник, ветла. С нейо же снима йут кору. Из валовой коры верёфку плели, ис талины, из ветловины, от коры цыстит верхний слой, берём на нитки, ейо сусыли на прядево. Баты делали из дервины, ветловины или тополя. Есть и лисички, опёнки и на дере вьйах растут и на земле, они главныйе на пеньках, нв ветле .Млк. У нас есть такайа ветла, дерево. Длн.

Ветло □ вник, -а, м. 1. Дерево сем. ивовых, используемое для бытовых нужд; чозения, кореянка земляничниколистная (Chosenia агЬиШоНа); то же, что ветла. А дерево какойе самойе лу чшейе в лесу, это ветло вник, стройнайа, пряма йа, с нейо сш-майут кору на крышу. А дерево брали чизо нийа, а ми называ. йем ветло вник, ветм.

С нейо же снима йут кору. Млк. Ветла и ветло вник - одно и тоже. Ветло вник и вт-ла растёт туда, как ехать ф Пу щино. Длн.

2. Лес, состоящий из ветлы. Где ветла растёт, то ветло вник, где берёза - берёзник. Сбл.

Вика, -и, ж. Кормовое растение, вика (У^ Ыа сгасса). Вика была, чорны семена. УБ. Как дожди пошли в августе месяце, зелёнку косить надо, овёс, вика. Анв.

Водяника, -и, ж. / водяница, -ы, ж. 1. Мелкий ягодный кустарник; шикша сибирская (Етре^ит sibiricum)^; то же, что шикша. Быва йет высокогорнайа ту ндра, голуби ца

растёт и шикша, или водяница. Mлк2. Со-бир. Чёрные водянистые ягоды этого кустарника. Водянику збирали. Шрм.

Волну Шшка, -и, ж. I волвёнка, -и, ж., волвя Пінка, -и, ж., волну □ ха, -и, ж., во□ львенка, -и, ж., волжаПінка, -и, ж. Съедобный пластинчатый гриб с шерстистым краем розовой шляпки; волнушка розовая (Lactarius torminosus). Волвёнка, волнуПшка одноП и тоП же. Сбл. ВолнуПшка и воПльвенка, и волнуПха - эПто фсё одиПн гриПп. У.-К. Есть и волвяПнки. БыПли опёнки, волжаПнки, груПзди. Грузди, белянки, волжанки солили. У-Б.

Волчья ягода. Ядовитый кустарник; жимолость Шамиссо (Lonicera Chamissoi); то же, что сумки. Волчьйа ягода ядовитайа. Хоть она. и мытайа, но очень ядовитайа. Длн.

Воронья ягода. Кустарник сем. жимолостных рода бузина (Sambucus) с чёрными ягодами; то же, что бузина, пушечник. А ещо вороньйа ягода у нас называ йут, это бузина, просто краси вайа. Вороньйа ягода плоха йа, ейо не едят. Mлк.

Герань лесная. Травянистое дикорастущее полевое растение, применяемое для лечения горла, герань волосисткоцветковая (Geranium erianthum); то же, что кри ночник, егорьево копьё, георгиево копьё.Кри ношник, леснайа герань, хорошо, когда болит горло, полоскать. Крг.

Герань, -и, ж. Комнатное растение из рода пеларгониумов (P. zonale и P. inquinans). Здесь герань, как помню, ф каждом дому была, лапчатайа такайа. Mлк.

Гладиолус, -а, м. Травянистое декоративное растение с мечевидными листьями и крупными цветками разнообразной окраски, садовый цветок. Расту т у тепли цах га-диолусы таки. Клч. Среди садовых цветоф астры, гладиолусы. Длн.

Гнилянка, -и, ж. I гнилушка, -и, ж., гнильти на, -ы, ж., гленти на, -ы, ж. Гнилое дерево; то же, что бакарыч Пала, тку поста, вил, под низ гниля нку. Mo жно стла ник, кедра, ч, да гнилу шки лу тше. ГлентШны бы-ваПйут, лесиПны бываПйут испоПртились, лесиПна гнилаПйа, мы называПли глен-тиПна. Глинтина узе разложилась дер-ви на, ниго днайа. Кто копти т ры бу, ут-требля йет гленти ну. Гленти на- гнилу шки.

Млк. ГнильтиПна идёт на копчеПнийе. Тгл.

А эПто гнилоПйе де Прево, гнилуПшкой зваПли. Сбл.

Голубика, -и, ж. / голубица, -ы, ж., голубе ль, -и, ж. 1. Мелкий ягодный кустарник, голубика (Vaccinium uliginosum); то же, что пьяница По берегам голубика растёт. Шрм. Быва йет высокогорнайа ту ндра, губи ца растёт и шикша, или водяница. Млк2. Собир. Ягоды этого кустарника тёмносинего цвета. Голубица, котора кисловата, ейо пьйаницей звали, вино из е хорошейе. Сбл. Раньше жымолость вёдрами носили, голубица клюква тут, собирали, княжнику добавляли. Ягоды-то вдоволь было: и гоу-би ца, и клю ква. Длн. Пироги з брусни кой, о-лубицей. У.-Б. Голубе ль ш молоком кушали. Скч. Голубицу собирали на этих годах. Г-лубель, жымолость, клюква, туйацйа

нашьйот, крышкой закроиш и на фсю зиму. Млк.

Горлянка, -и, ж. Травянистое дикорастущее растение, применяемое для лечения горла, василистник малый, кеменский (Thalictrum minus). От просту ды лецились горля нкой, но сича с она. кудапо исце зла. Млк. Горлянка, круленькой листик, ф поле растёт, цветоцек золтенькой маленькой. Млк.

Горячка, -и, ж. Травянистое дикорастущее лекарственное растение, с жгучими волосками на листьях и стеблях, применяемое также в быту; крапива плосколистная (Urtica platiphylla); то же, что крапива. Горячка -крапи ва, от пе чени помога йет. Млч

Гречиха, -и, ж. / грецуха, -и, ж. Полевое травянистое крупяное и медоносное растение. Гречиху помню сейаи, раньше вырастала. Млк.

Гриб берёзовый. Грибной нарост на берёзе, обладающий лечебными свойствами; инонопус скошенный (Inonotus obliquus); то же, что чага. Берёца гриЛп берёзовый цоПрный, кусоПцек в цаПйник и паПрица. Тгл.

ГриШб, -а, м. / грыб, -а, м. 1. Низшее растение, лишённое хлорофилла, размножающееся главным образом спорами. Раньше грибоф вопще не ели, понятийа не имели, невесткаруъскайа приучила. Мвр. Грибы мы не знали долго. А грибы мы не ку шали. Грибы стали собирать ф питидеатых годах. Гщ-

бы фсякийе, раннийе самыйе сморчки, ношка девять штук листьйеф. Сбл. Демітильник,

белайа, шляпки сморщеныйе, он ф чер-мошнике растёт. Церемосник заваривали. Млк. Грибы собирали подосиновики, подб-рёзовики, лисички. Длн. Да фсяких грибоф полно: и белых, и лжицки, и поберёзофки, фсякийе. Сбл. ГрибъП падасиПнники быПли. По буграПм грыбыП вы-

скаПкивайут. У.-Б. КраПсный гриПп, бела-моПр. У.-К. 2. Нарост на стволе дерева.

ЧаПга - гриПп на берёПзе. Клч.

ГруПздь, -я, м. / грузь, -я, м. Съедобный гриб с широкой, вогнутой, немного слизистой белой шляпкой и короткой толстой ножкой; груздь настоящий ^а^агіт resi-шт). БыПли опёнки, волжаПнки, груПзди. В лукоПшки груПзьйа сабираПли. Грузди, белянки, волжанки солили. УБ. Белый гриб, обабок, груздь ещо естьБелый грип, подберёзовик, обапка, грузди, малята, сы-ройе шки. Млк.

Губа, -ы, ж. Грибной нарост на дереве, кроме чаги, обладающий лечебными свойствами; гриб-трутовик. Чагу пили. Есть гу бы, а есть чага. Губа, она, в ней нет ниво чорнова,она чистайа. А чага потре скана, говорят, што ис сока дерева. Прт. В бэрз-нике губу собирали, губа на деревьйах рса тёт, губу сожгут, пэпел делайут. Естьат кайа губа у ольхи. Квр. На дереве губа ра тёт, ейо перебирали, штото добавляли и за губу ложыли, лемешина называ. ли. Н вернойе, губой поэтому и называли. Длн. Пе пел з губы де лали, што на де реве. Млк.

Девясил, -а, м. / девятисильник, -а, м. Травянистое дикорастущее растение, обладающее целебными свойствами, пижма северная (ТапасеЫт Ьогеаіе); то же, что пи жма, девятили стник, чертополо х. Девясилом лецили, пижмой. ДлнОна (тётя) фсе-гда юбирала кринашник, синеньким цветёт, девятиси льник, пижму собирали, ж-лу дочнайа. Длн.

Девятили стник, -а, м. / девятильник, -а, м., демити льник, -а, м., девяте льник, -а, м. Травянистое дикорастущее растение, обладающее целебными свойствами, пижма северная (ТапасеЫт Ьогеаіе); то же, что пи жма, девяси л, чертополо х. Девятили сник

- это такой цвиток екарственный белый. У тысячилисника как ёлоцка листоцки рс-ту т, а у девятили сника из одаво ме ста

муской цвет жолтый, зенский цвет- белый, пу гофки кру гленькийе, от геморо йа. Дев ти льник - трава., шапка жатеньки ку бики, возле реки растёт, брёш этот жолтенький, од девяти болезней. Дея-тильник от пецонки и серца, от Боткина наста ивайут. Млк. Девяте льник була л-карствена трава. Кмн.

Дедушкин табак. Шарообразный гриб, мякоть которого при высыхании превращается в тёмную пыль, употребляется в пищу в молодом виде; дождевик шиповатый (Ьу-соре^оп регЫШт); то же, что дождевик, пфукалка, шампиньон.Скоро шампиньёны пойду т, пфу калки, или де душкин таба к. Да это фсё сйедобныйе грибы Де душкин табак

- грип, он тоже сйедобный, как мясо. Сколько было вот этова дедушкин табак, растёт большой шар, их не ели, сеча с соб-райем. Дедушкин табак собирали м-лоденький, на сковоротку. Млк.

Де Прево, -а, ср. / дерева, -ы, ж., дерво, -а, ср. Многолетнее растение с твёрдым стволом и ветвями, образующими крону; то же, что лесина ТальниПк - де Прево такоПйе йе. КедраПц - де Прево с игоПлками. Он <хмель> на фсю дереву узел плетёт, как вьйу н. Млк. Плавни к- тако йе дерво, по рек несёт. Кмн. Де рево - э то ме троф

триццать высотой, а кустарник он маленький. Деревйа? Ну што, тальник, лиственица, елка, черёмуха, она. высокайа, бойарка, по-камчадальски харем, осина, б-рёза. Длн.

Дикоросы, -ов, мн. Дикорастущие полезные растения. Дикоросы - травы, которыйе расту т сами по себе. Дикоро сы- э то рсс-те нийа, потому што сами расту т, их никто не сажа йет. Папоротник, пучка- вот это дикоросы. Млк. Церёмуху, бойарку запасали на зиму. Она была нбольнайа. Што-то щас ста. ло с э тими дикоро сами. Длн.

ДождевиПк, -а, м. / дожжовиПк, -а, м. Шарообразный гриб, мякоть которого при высыхании превращается в тёмную пыль, употребляется в пищу в молодом виде; дождевик шиповатый (ЬусореЫоп регЫШт); то же, что дедушкин табак, пфукалка, шм-пиньон. ГрибыП называПли дождевикиП, так как вырастаПли поПсле дождяП. Млк.

Дупль, -я, м. Сухое дуплистое дерево; то же, что хиум. На день заходит соболь в дупль. Дупль - дерево пусто йе, называли дупль. Сбл. Дупль - дерево пусто йе, там я ево (соболя) беру . Клч.

Егорьево копьё. Травянистое дикорастущее полевое растение, применяемое для лечения горла; герань волосисткоцветковая (Geranium erianthum); то же, что кри ночник, георгиево копьё, герань лесная.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Ёлка, -и, ж. Дерево ель аянская (Pictf ajanensis). Ну лесина церемошина. Цер-мо шина, оси на, ёлка. Клч. Дере вйа? Ну што, тальник, лиственица, елка, черёмуха, она. высокайа, бойарка, покамчадальски харем, оси на, берёза. В Анавга йе листвя кёлка. Длн.

Ельник, -а, м. Лес, состоящий из ели. Есть места. - сплошной листвяк, есть -сплошной ельник. В Анавга йе листвяк, ельник. Длн.

Жабре й, -я, м. I шабре й, -я, м. Мелкий полевой сорняк. Жабрей, сорняк, в огороде особенно много бы о. Шабре й - полевой сорняк. Mu. Жабре йа на картошке нынче мно го и мокреца. Сбл.

Жимолость, -и, ж. I зимолость, -и, ж., жимоложка, -и, ж., жимолостка, -и, ж., жимолосто вка, -и, ж. 1. Ягодный кустарник, жимолость голубая (Lonicera caerulea); то же, что синька. Ягоды растут: клюква, жым-лостовка, рябина. Mлк.2. Собир. Ягоды этого кустарника. Заготовляли ягоды

жымолость, брусника. За ягодой она иногда ходит, за брусникой, жымолость сой-

райет, грибы. Mu. Ягоды есть: зимасть, смоло дина красная и цорная. Клч. Жимолостка очень фку снайа была. Голубель, жымолость, клюква, туйацйа нашйот, крышкой закроиш и на фсю зиму. Ягады обирали: жимолошка, клюква, брусника. З готавляли ягоды: жымолость, брусника. Зимолость на кусте, а бойарка на дереве. Тогда и ягода родилась, щас уже нет. Клюква была, жымолость. Есть лыжнойе место, там и клюква растёт. Mu. Раньше жымолость вёдрами носили, голубица, клюква тут, собирали, княжнику добавляли Их диких растений, мама расказывала, обирали жымолость. Клюкву, жымолость собирали, и морошка была. Длн.

Задёва, -ы, ж. Затопленное или полузатопленное дерево; то же, что коко ра, корца,

коряга, поторчи на, топляк, утопленник, мертвя к, не рпа во 2-м знач. Там задёвы быПли, бревно □, де Прево упадёт, за-моПйет евоП, за эПто де Прево сеПтка за-цепляПйет. У.-К. Задёва там есь, задевайет за бат, коря жник занесёт. Задёва - э то на дне реки коряга, за нейо задевайет не вот. Млк.

Зелёнка, -и, ж. 1. Зелёный корм для скота, а также травы, идущие на такой корм. Как дожди пашли в августе месяце, зелёнку о-сить надо, овёс, вика, ячмень, и эта зелёнка не высохла. Анв. 2. Неспелая ягода; то же, что ягода сырая.Зелёнка - неспелайа ягода. Млк.

Зелень, -и, ж. Собир. Некоторые огородные травы, употребляемые в пищу, главным образом, петрушка и укроп. Укроп, петру шка- вот е то зелень называ йеца. Сбл.

Земляника, -и, ж. / земвляника, -и, ж. 1. Травянистое ягодное растение сем. розоцветных; княженика арктическая (КиЪт arcticus); то же, что княжника, эянот.2. Со-бир. Красные ароматные ягоды этого растения. Эянот - княжника, земляника. Квр. Ягоды были клубника, земвляника. Клч. Жымолость собирайу, голубика, брусника, земляни ка в лесу, вон вверху , ли стьйа соб ра йем, су шим и зава.ривайем. Анв.

Золотой корень. Травянистое дикорастущее лекарственное растение, корень которого обладает целебными свойствами; роди-ола розовая (Rhodiola rasea); то же, что ро-диола розова!. Золотой корень - это радиола розовайа. Сушим и воткой наста, иваим в темноте, и по чайной ложичке в чай, двленийе держит. Длн. Л-чились у знахарки и сами ромашкой, кр-пивой, золотым корнем. Млк.

Золотой цветочек. Травянистое дикорастущее растение из рода одуванчиков (Тагаха-сит), с жёлтыми соцветиями и опушёнными семенами, легко разносимыми ветром; то же, что одува нчик, поршино й цвето к Золото й цветочек заваривать, спринцо вайут, не шыпко много надо. Сбл.

Ива, -ы, ж. Дерево или кустарник, с гибкими ветвями; родовое наименование деревьев и кустарников сем. ивовых, к которым относятся верба, тальник, ветла, чернотал. Ве рба и и ва- одно и то же. Я то же тако ва мненийа. Мы иву фсю опсасывали. Снимали

верхнюйу кору и отсасывали. Длн. Лыко (Betula Ermani); то же, что берёза кам-драли из вербы, поматерикофски ива. Иву чатская Есть каменнайа берёза, очень

называ. ли вербой. Млк.

Иван-чай, -я, м. Травянистое дикорастущее пищевое растение; кипрей, хамерион узколистный (^атепоп а^тН/оКит); то

же, что кипрей. Иван-чай заваривали, кипрей. Кипрей едят тоже, ива-чай ево ешо называ йут. Млк. Кипрей иванчай назывался,

крепкайа, топорище делать. Здесь белайа берёза. Каменнайа здесь не попадайеца. Есть каменнайа берёза, потому што она очень крепкайа, а наша берёза послабже. Деревьйа? Ну што, тальник, листвница, елка, черёмуха, она высокайа, бойарка, по камчадальски харем, осина, берёза. Длн. К-

сталухи свяски носили, хранили до весны, ш мену шка в лесах росла. УБ. Каменнайа бе-

листьйеф цай варили. Ссн. Мипре-то -иван-чай. У.-М.

Ирис, -а, м. Травянистое дикорастущее растение, полевой цветок; касатик щетиноносный (Iris setosa); то же, что кабану га, ге-тушок Мабану га - цветок ирис. Млк. Такой цвето к и рис, кабану га, петушо к

наро дному. Длн.

Кабану га, -и, ж. / кабану ха, -и, ж. Травянистое дикорастущее растение, полевой цветок; касатик щетиноносный (Iris setosa); то же, что ирис, петушок. Мабану га - цветок

рёза, фсегда приносили бересту, лецыли нарывы, ушыбы. Каменнайа берёза, кора, жолтайа, когда висохнт, тогда твёрдайа. Млк. Каменная берёза, да потому што не расколеш. Сбл.

Капарульки, мн. Дольки, на которые п-о распадается корень сараны; то же, что кипо чи Шли в лес и копали капарульки. Пмт.

Капуста, -ы, ж. 1. Огородное растение, овощ. Землю рыли, карто ску, рэпу, трнепс саза ли, капусту. Кмн. В огороде садили р-

ирис. Такой цветок ирис, кабану га, петушок тошку, морковку, капусту там. Карто ска по-народному. Кабану гу запасали, сыпь е- была, овощ, капуста. Клч. Птом пошла на цили. Длн. Кабану хс— цветок как ирис, лист поля, ячмень, рош, капусту пололи, посажена была .Млк. 2. Завивающиеся в качан листья этого растения, употребляемые в пи-

пло ский тако й. Млк.

Кабачок, -а, м. 1. Огородное растение, род тыквы, овощ. Кабачки, тыкву садили. щу. Раньше капу сту квасили, просто её па-Млк. Кабачки как посадила, так и сидят. стинками нарезали. Млк.

Длн. 2. Съедобный плод этого растения. Ис кабачкоф икра фку снайа, каждый гот ото влю. Длн.

Календула, -ы, ж. Травянистое растение сем. сложноцветных, садовый и полевой цветок; календула лекарственная, или о-готки (Calendula officinalis) ; то же, что ноготки. Садо вый цвето к - насту рцыйа, кс-

Картофель, -я, м. / картошка, -и, ж., карто ска, -и, ж., карто вь, -и, ж. 1. Огородное растение, овощ. На огороде, ну кср-тофель, капуста - вот основныйе овощи питанийа, репа, лук. Хорошайа картошка родилась. Садили картошку, репа, лук был отме нный. Млк. Зе млю рыли, карто ску, рэ пу,

турнепс саза ли, капусту. КмнВ огороде сале ндула, ноготки ейо называ йут, цветёт до дили ксртошку, морковку, капусту там. самой глубокой осени. Млк. Садиа ка- Картост была, овощ, капуста. Клч2. Соле ндулу— ноготки. Длн. бир. Подземные клубни этого растения, упо-

Калха, -и, ж. Лист пучки горячей, упо- требляемые в пищу. Тоже ста.ли варить требляемый в пищу; то же, что уничка Кал- картошку, пойавились овощи: турнэпс, краха, у ничка - горячайа пучка, выдернут из тошку уже тада садили, тада лехче стало. земли, верхнюйу корочку очищайут и едят. Квр. Ну, свеклу ели, картошку там, редиску.

Сбл.

Длн.

Каменник, -а, м. Лес, состоящий из ка- Кауро н -а, м. Травянистое растение, менной берёзы. Каменнайа берёза, потом имеющее съедобные корни белого цвета, а после каменника- стланик ольховый, ольха, ну, гну тайа. Длн.

КаменуШшка, -и, ж. / берёза каменная.

Дерево, кора которого применяется в бытовых и лечебных целях; берёза Эрмана

также белые цветы (какое?); то же, что че-хоха Раньше были корни таки слатки, иес час они есть, каурон, цветы таки белы, пряма ку чамирасту т, цвету т весйоКвр.

Кедро вник, -а, м., I кедра ч, -а, м., кедра ц, -а, м., кедро вый стла ник. 1. Дикорастущий кустарник, используемый в бытовых и лечебных целях; сосна приземистая, «кедровый стланик» (Pinus pumula). Есь кедровый сланик, есь ольховый. Сбл. Естон (медведь) у кедровова сланца шышки. Кд-ровник пили, наломайеш листьйа и пили. Курили есё, штоп воздух прошол. Есть кЄ-рач, называ.йеца стланик, на них шышки есть. Кедрац- дерево с иголками, кору зи-райут, толцут и привязывайутна рану. Каменщик ф камни, каменнуйу россыпь а-ходит. Но у нас обычно ф кдровый стланик заходит, стланик, он на камнях растёт. Mu. Кедровник - это есть расте нийе, йі-вайет до потолка, а бывайет стланик, пера ч есть, растёт пат сопрми. Длн. Кедрач хороший кипитят, пьйу т как т-харкивайущейе. Анв. 2. Заросли этого кустарника Ф кедровнике часто прячеца (о-боль). Mm. // Ветки и хвоя этого кустарника.

В юртах кедрач стелили, летом берёзу ст лили, штоп кедра, ч не портить,он нам зимой нужен. Кругом юрты стлали кедрачом. Анв.

Кемчига, -и, ж. I кымчига, -и, ж., кемцыга, -и, ж. Травянистое растение, имеющее питательный корень, в прошлом активно используемый в пищу камчадалами; корень этого растения; клейтония клубневая (Claytonia tuberosa Pall). На севере, где Тили чики, вместо сараны кмчига, это та же сарана, другой сорт, крупне йе как кр-тошка, из еднаво тела, а эта кипоцайа, из ме лких чссте й. На се вере, где ту ндра, рс-тёт кимчига. Клч. Кымчигр ейо парят, поджарис, и хкус такой. Кимчига такайа как картошка слаткайа. Срана - коло-кольцыки цорно цвэт, а у кымчиг бэлоиний цвэт. Шобграли сарану, кимчигу, как кр-тошка, сарана такайа белайа. Фсё время собирали кимчигу. Шпу садили, кемцыгу арану собирали. Квр. Кимцыгс- расте нийе такойе, из него ироги делали, рибу наи-няли. Кимчига вроде кртоски. Тгл.

Кипо чи, мн. I кипо сы, мн. Дольки, на которые распадается корень сараны; то же, что капару льки. У сараны лу кофки есть, кипо ци называли лу кофки. Mm.

Кипрей, -я, м. I кипрай, -я, м., крипе й, -я, м., крипрей, -я, м., крыпрей, -я, м., ки-

преник, -а, м. Травянистое растение кипрей, хамерион узколистный (^ашегіоп angustifoliuш); то же, что иван-чай. Иван-чай заваривали, кипрей. Млк. Раньше травами лечились - цертополох, кипрай. Млк. Кипрей едят тоже, ива-яай ево ешо называ йут. Крипе й растёт на земли, ы-со кий, полчелове ческова ро ста растёт. УБ. Крипрей тоже сушили. КлчВозьмите тот зе кипренник, кипрей. Кипрей - трава, тоненько растёт, шобираш ейо и но зиком, ви сохнет кипре й и ко птит. Квр. Кипре й е ли. Длн. Крипе й растёт на зимли, ево колют, шу шат, расте нийе с длинными корнями. Кзр. Кипрей пили, трава сйедобнайа, а-место чайа. Сбл. Потом мы этот кипрей нарвём. Сахару не было, детвора найедимся пучкой, кипре йем, бойарку нажуйом, ел пёшек наделайем. Млк. Кипрей ива тай назывался, сталу хи свяски носили, хранили до весны, ш листьйеф цай варили. Ссн. Ис кипре йа специально толку су ото вили, кт-рей сусыли. Тгл. Кипре йто - иван-чай. Кры-пре й - то же враче бнойе расте нийе, ра-колеш, потом чай заваривайут. УК.

Клубника, -и, ж. 1. Травянистое культивируемое ягодное растение рода земляники.

А где клубника, там пырей и осот сильно злой. Млк. 2. Душистые сладкие красные ягоды этого растения. Клубнику собирайем, сморо дину. Млк.

Клюква, -ы, ж. 1. Мелкий ягодный стелющийся кустарник, растущий на болотах; клюква болотная (Охусоссш palustris) и клюква мелкоплодная (О. Місгосагрш). Ягоды растут: клюква, жымолостовка, р-бина. Клюква у нас растёт.Млк 2. Собир. Ягоды этого кустарника. Голубель, жымолость, клюква, туйацйа нашьйот, крышкой закроиш и та фсю зиму. Тогда и ягода родилась, щас уже нет. Клюква была, жымолость. Млк. Клюкву, жымолость обирали, и морошка была. Раньше жымолость вёдрами носили, голубица, клюква тут, собирали, княжнику добавляли. Ягоды-то вдоволь было: и голубица, и клю ква. Длн.

Княжника, -и, ж. / князника, -и, ж., княженица, -ы, ж., гнижника, -и, ж., гнизника, -и, ж., гнижница, -ы, ж., гиж-ника, -и, ж., гизника, -и, ж., глезника, -и, ж.

1. Травянистое ягодное растение сем. розо-

цветных, княженика арктическая (КыЬш агсЫст); то же, что земляни ка, э янот.Книжнику вот такийе кусточки, розовым цветиком цветёт, душыстайа. Длн. 2. Собир. Красные ароматные ягоды этого растения. [Раньше жымолость вёдрами носили, голубица, клюква тут, собирали, княжнику добавляли. Длн. Княженица - маленька красненька така.. Сбл. Гнизники нет тперь, изварнацили, искорцовали. Клч. А гнижника

- вот она. ш жымолошью вмэшти пошива йит. Елз. Эянот - княжни ка, земляни ка. Квр. Раньсэ ягоды много било, людей мало, собирали брусни цу, сыксу, князнику. Млк.

Коко □ ра, -ы, ж. Затопленное или полузатопленное дерево; то же, что задёва, корца, коря га, поторчи на, топля к, уто пленник, мертвяк, нерпа во 2м знач. КогдаП пливуПт на ботаПх, смотриП не призимаПйся, где стоиПт кокоПра, корцаП, коряПга. Кзр. Кокора - вывернутойе дерево, лес скт-ля йеца, по-на сему кокора. Млк. Корча в реке, коряжина, кокора, на котору, пока спорили, опроки нулись, бат унесло. Млк.

Конник, -а, м. / коненник, -а, м., кони нник, -а, м., щавель конский. Травянистое растение , используемое как кормовое; щавель конский ^итех со^еііш). А конник

- это конский щавель. Сбл. Коненником скот кормят. Коник на силос идёт, корм скоту. Кони нник, крень на голову коня о-хос. Млк. Конник - конский щавель, вон у меня растёт. Длн.

КорцаП, -ы, ж. Затопленное или полузатопленное дерево; то же, что задёва, кокора, коря га, поторчи на, топля к, уто пленник, мертвяк, нерпа во 2м знач. КогдаП пливуПт на ботаПх, смотриП не призимаПйся, где стоиПт кокоПра, корцаП, коряПга. Кзр.

КоряПга, -и, ж. / коряжник, -а, м., коря жина, -ы, ж. Затопленное или полузатопленное дерево, то же, что задёва, кокора, корца, поторчи на, топляк, утопленник, мер-вяк, нерпа во 2м знач. КогдаП пливуПт на ботаПх, смотриП не призимаПйся, где стоиПт кокоПра, корцаП, коряПга. Кзр. Задёва там есь, задева йет за бат, коря жник занесёт. Корча в реке, коряжина, кокора, на котору, пока спорили, опрокинулись, біт унесло. Млк.

Крапива, -ы, ж. Травянистое дикорастущее лекарственное растение, с жгучими во-

лосками на листьях и стеблях, применяемое также в быту; крапива плосколистная (Urtica platiphylla); то же, что горячка. Крапиву на зиму сушыли, она укрепляйт волосы. Крапива, она на подкормку растений. Длн. е>-ря чка - крапи ва, от пе чени помога йет. Клч. Лечились у знахарки и сами ромашкой, кр пи вой, золотым корнем. Ис крапивы плели верёфки рыбу рыбачить, торбоса шыли кр-пивными нитками крапива везде шла.. Кр-пиву зсготавляли и их неё сучили нитки. Mm.

Красный гриб. Ядовитый гриб с красной в белых крапинках шляпкой на тонкой ножке, настой которого используют в лечебных целях; то же, что мухомор, беломор. КраПсный грип - беламоПр. У.-К.

Кри ночник, -а, м. I криношник, -а, м., крыношник, -а, м.. кры ночник, -а, м., криносник, -а, м., криноцник, -а, м. Травянистое дикорастущее лекарственное полевое растение, применяемое для лечения горла, герань волосисткоцветковая (Geranium erianthum); то же, что егорьево копьё, георгиево копьё, герань лесная.Криношник от ка шля и горла, у нево сире невы гито цки. Ещо лечились герань п-нашему крыношник, фсегда висели у мамы, говорили от кашля. Кри носник - небольшо й гелу бенький це-точек. Кры носник - трафка такайа. Крыношник, лесна.йа ерань, от горла. Mm. Криношник, лесна.йа герань, хорошо, когда болит горло, полокать. Крг. Криноцником от кашля трафка. Ссн. Синенькийе цв-точки, крыношник. Maмa говорила запаривай и гласки промывай. Она (тётя) ф& гда собирала криношник, синеньким цветёт, девятиси льник, пижму собирали, ж-лу дочнайа. Лецились травой фсякой,

криносник кипятили. Maмa мне отвар делала ис крыносника. Криносник соирали, он таки йе цвето цки, скоро они пойду т уже, нарву ево, дома пошушу, чветоцки у нево синенькийе, навернойе с ноготь. Длн.

Крова вохлёбка, -и, ж. I кровохлёб, -а, м. Травянистое дикорастущее лекарственное растение, обладающее свойством останавливать кровь, кровохлёбка аптечная (San-guisorba officinalis). Кровавохлёпку к ранке надо приложиват. Сбл. Кровохлёп раны зажывляйет, по горам, стебель прк-ладывайут. Анв.

Кругля к, -а, м. Корень некоторых видов сараны (красной, чёрной и овсянки). Кругляк

- это то, цто едят у красной сараны, корень рассыпцатой. Mm.

Кругля шка, -и, ж. I сарана кру глая. Травянистое пищевое растение сем. лилейных, имеющее питательный корень, в прошлом активно используемый в пищу камчадалами; рябчик камчатский (Fritillaria camschatcensis); то же, что сарана чёрная, лилия чёрная Чёрная сарана, она. же кру-ляшка, запах неприятный. Кругляшка, она. цветёт цорными цветка, ми. Различайуца: чорнайа - кругляшка, оранжевайа - оф-сянка. Кругленька сарана била, ейо кру-ля сками называ йут. Mm. Сарана кру глайа, белайа. Квр. Сарану крукляшкой называли, сней и делали тельно. Длн.

Крыжо вник, -а, м. I кризо вник, -а, м., кружо вник, -а, м. 1. Колючий ягодный кустарник из рода крыжовников (Grossularia). Крыжовник у ково-та вроде сидит, надо участки разрабатывать. Щас кто крыжовник, облепиху садят. Длн. Крыжовник сажа йут, тут сиде л у меня куст жимолости, прижился. Mm. А это кружо вник растёт. У.-Б. 2. Собир. Ягоды этого кустарника. Крыжовник собирайем, сажа йем. У.-Б. Ягоды сабирали: кризо вник, клубни ка, брушни га. Елз.

Кудряшка, -и, ж. Травянистое дикорастущее пищевое растение сем. лилейных; имеющее питательный корень, в прошлом активно используемый в пищу камчадалами; лилия слабая (Lilium debile): то же, что тами к, овсянка во 2-м знач. Кудряшка - сарана, кудрявый цеток, оранжевый. Mm.

Кузулка, -и, м. Корень пучки горячей, употребляемый в пищу. Корень горячей пу чки- кузу лка. Mm.

Кукушкины слёзки. Травянистое дикорастущее ядовитое растение, полевой цветок; пальчатокоренник остистый, ятрышник (Dactylorhiza aristata). Куку шкины слёски. Куку шка крици т, пла цит, а сам щ ток ядавитый, от нево голова болит. Сбл. Куку шкины слёски в лесурастёт, оди н стебелёк и си ненькийе цвето чки. іуку шкины слёзки - цветы голу бенькийе, цвето чек каг

Куку шкины тамарки / тамарки, -ов, мн., тумарки -ов, мн. Травянистое дикорастущее пищевое растение, употребляемое в пищу; триллиум камчатский (Trillium camtschatcense); то же, что троелистка Тамарки на сыром месте росли. Тамарки белым цветут весной. Уже начина йут нал ваца. Стебель тостый, белыйе листйа наверху, а в листШах такайа чорнайа как ягода, фку снайа што мёт. Шаламайник-високайа трава, там тамарки растут. Млк.

['Тумарки, трёхлиска, возле болота растут, едят их. У.-М. Варили вареньйе с харе мы, бойарышнгк, питались черемшой, саранкой, тамаркой. Собирали ягодоцки с тамарко ф. Шрм.

Куриная слепота Травянистое ядовитое растение, лютик ползучий (Ranunculus repens). Муриный слепота - цвитоцик вроде ядовитый. Сбл.

Куст, -а, м. Древовидное растение, разветвляющееся от самого основания; то же, что кустарник: Шипофка - куст с калю цками. Снаца ла иду т куст ы, пото м лес берёзник Тут лес стойал и кусты. Млк.

Куста рник, -а, м. Древовидное растение, разветвляющееся от самого основания, то же, что куст. Мустарник маленький, дерево большойе. Бойарка, черёмуха - дерево, шыповник - кустарник Дерево - это метроф триццать высотой, а кустарник он маленький. Муста, рник шыповник, по

камчадальски арлуч. Длн. Горностай по нашему горнок, он везде бывайет: ив к-старнике и в лесу, везде. Млк. Ольха может расти деревом, а та нет, больше походица на кустарник, густо растёт, аш стелица. По сле стла нца гольцо вайа зо на. Длн.

Ку стик, -а, м. Мелкий кустарник. Ряби на горнайа на ме лких ку стиках. Млк.

Кута горник, -а, м. / кучугу рник, -а, м., кута горный корень. 1. Травянистое дикорастущее лекарственное растение; дудник коленчатосогнутый (Angelica genuflexa). Мута горник пьйу т от просту ды, есть др ги йе тра вы. Мутаорник пьйу т от ка шля, траву, мы спецально ходили, сушыли. Сбл. Мучугу рник - небольшыйе кусты. У-М. Мута горник ноги фтирать, настаивать на

бу тто плачет. Цветки кукушкины слёски вотке, от кашля принимала. Тгл. К-сире невеньки, один стеёлёк, ру пцаты та горник, зава рис иво кипятком и пьйос,ск ли стики. Млк. да ка сляис.

Кута горный ко рень I кута горник- а, м., кучугурник, -а, м. 1. Травянистое дикорастущее лекарственное растение дудник коленчатосогнутый (Angelica genuflexa). Кута горник пьйу т от просту ды, есть дрийе травы. Кута горник пьйу т от кашля, траву мы спецально ходили, сушыли. Сбл. Куч-гурник - небольшыйе кусты. У-К. Кута горник ноги фтирать, настаивать на вотке, от кашля принимала. Тгл. К-тагорник, заварис иво кипятком и пьйос,ск да касляис.

Кэпкэн, м. То же, что гриб. Раньше кэи-кэн, это грибы, не собирали, а сича с саб райу лиси цки, маслята. Остальныйе я бойу сь, не зна йу. Квр.

Лазоревый цветок. Травянистое дикорастущее лекарственное растение; купальница (Ranunelus acris); то же, что аграфе на-купалица. Mнoгo было лааревых цвето ф, щас нет. Mm.

Лебяжий цветок. Травянистое дикорастущее пищевое растение, растущее на воде, с длинным корнем, употребляемым в пищу; калужница болотная (Caltha palustrus). Ле-бяжьйи цветки, их корни доствали из воды, сусыли и позе ели, но давно было, мать рака зывала. Лебяжжи цветки в воде растут, доставали вилами, сушили и ели корни, они длинныйе в воде. Они рсту т на болоте. Цвету т золтым цве том. Mm.

Лес, -а, м. Деревья, стоящие во множестве, а также пространство, обильно заросшее деревьями. Лес из берёзы березник, ис черёмухи - черемошник. Лес разный, тал-ни к, оси на. Горноста й пана, шему горно к, он везде бывайет: и в кустарнике, и в лесу . Тут лес стойал и кусты. Mm.

Леси □ на. Многолетнее растение с твёрдым стволом и ветвями, образующими крону; то же, что дерево. Лесина - это дерево, лесина тополь, берёза, ёлка. Валёжиной называ йеца лесина, пала - это валёжина. ХареПмина - лесиПна такаПйа. Лежыт лесина, свалило ейо ветром, ссболь прибежал, в лежачу лесину засол. Лесина стоит, а упала называ йем рлёжына. Mm. Ну, леси □ на церемо □ шина. Церемо □ шина, осиПна, ёлка. Клч.

Лесья к, -а, м. Срубленные деревья. Лесь-йак возили и на нём дом делали. Плуг из лес-йака делали Mm.

Лилия чёрная. Травянистое пищевое растение сем. лилейных, имеющее питательный корень, в прошлом активно используемый в пищу камчадалами; рябчик камчатский (Fritillaria caшschatcensis); то же, что сарана чёрная, сарана круглая.Кам-чадалы по осени заготовлю йут сарану -чорнуйу лилийу. Сарану, цорнайа лилийа, лу ковицу у ней брали, она <яхожа на чеснок. Млк.

ЛисиШчка, -и, ж. Съедобный гриб желтовато-оранжевого цвета с полой ножкой, переходящей в воронкообразную с вогнутыми краями шляпку; жёлтая лисичка (С^п-^агеїіт сіЬагіт). ЕПсь у наПс в лисуП ли-сиПцки ижоП, такиП жоПлтенькийе гри-боПцки. Да фсяких грибоф полно, и белых, и лиси цки, и поберёзофки, фсякийе. Сбл. Грибы собирали: подосиновики, подберёзовики, ліси чки. Длн. Есть и лиси чки, опёнки и на дере вьйах рату т, и на земле, они главныйе на пеньках, на ветле. Млк.

ЛиШственница, -ы, ж. / лиШствень, ж., лишвяШна, -ы, ж. Дерево сем. сосновых с мягкой опадающей на зиму хвоей и ценной древесиной; лиственница даурская ^агіх dahurica). Сера. Здесь лиственица растёт, там смола, отец ейо поджигал, привозил комки смолы э той жоной. Дере вйа? Ну што, тальник, лиственица, елка, черёмуха, она. высокайа, бойарка, покамчадальски харем, осина, берёза. Длн. На десятом километре ли ственица растёт. Млк. У нас тополя большыйе, ли ственицы. Анв.

ЛиствяШк, -а, м. / листвяШг, -а, м., лисвяШк, -а, м. Лес, состоящий из лиственницы. Есть места. - сплошной листвяк, есть

- сплошной ельник. В Анавга йе листвяк, ельник. Длн. В листвяге, лес лиственный где, града ли ственнайа, то на леси не там име йеца примэ та. Млк.

Лютик, -а, м. Травянистое дикорастущее ядовитое растение, используемое в лечебных целях; борец Фишера (АсотЫт fischeri); то же, что аконит, борец. Лютики растут ф поле, голубыгйе такийе. Млк. Лютик- ядовитый, брать в варесках, астаивать на спирту и натира йут. Сбл.

Макарша, -и, ж. / макарса, -ы, ж. Травянистое растение, употребляемое в пищу; змеевик живородящий (Bistorta vivipara). Макарша - а так ейо называ йут, забыла, по

женски очень хорошо, она цветёт каг гр чиха. Mm. Maкaршa - кореньйа лилии, с рибой кушали. Ягд. Maкaрсa- трава, в ней корни кусали. Тгл. Maкaрсa была, корни am ки йе, дете йлецыли от поно са. Mm.

Малаха нка, -и, ж. Съедобный гриб (какой?). ЕПсть ималахаПнки. У.-Б.

Малина дикая. 1. Дикорастущий ягодный кустарник; малина сахалинская (Rubus sachalinensis); то же, что ползуниха Дикайа малина, она душыстайа, раньшеона была кру пнайа, мало ейо стало. Длн2. Собир. Ягоды этого кустарника. Man на ди кайа, она очень фку снайа, ароматнайаягода. Длн.

Масленка, -и, ж. I маслянка, -и, ж. 1. Огородное растение, овощ. Садили репу маслянку, брукву, мoркoфьMлк. 2. Съедобные утолщённые корни этого растения, обычно белого или жёлтого цвета; то же, что ре па Maслянкa- жолтайа, слаткайа. Mm.

Маслёнок, -а, м. Съедобный гриб из рода Suillus, с маслянистой слизистой кожицей на шляпке. Maa^ma расту т на о рок седьмом. Собирайем белый грип, подосиновики, мр ля та, рыжики. Белый грип, подберёзовик, обапка, грузди, маслята, сыройешки. Mm. Грибы подосиновики, подберёзовики, мс-ляты. Длн.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Медвежий корень. 1. Травянистое дикорастущее лекарственное растение, имеющее корень, обладающий целебными свойствами; дудник медвежий (Angelica ursine) ; то же, что медве жья ду дкаMедве жий корень- э то расте нийе, ево медведи едят. Mедвежuй корень в реке рос, натирались. Mлк.2. Корень этого растения. Mедвежuй корень настаивать на спирту и натираца от фсех болезней. Сбл. Mедвежuй корень на вотке и на спирту наста иват. Mamu.

Медвежья дудка. Травянистое дикорастущее лекарственное растение, имеющее корень, обладающий целебными свойствами; дудник медвежий (Angelica ursine) ; то же, что медвежий корень Он <медведь>пу чки и медве жьйу ду тку, э то на подви т пу чки, корень жрёт. Mm.

Медвежья ягода. Низкий кустарник с очень мелкими листьями и лилово-розовыми цветами, используемый в лечебных целях, а также для бытовых нужд; можжевельник сибирский (Juniperus sibirica); то же, что можжевельник, вереск.Moжевельник назы-

вайут медве жьйей ягодой, с ним капу сту в бочках солят, клали в бочки што бы запаха не было, лечат руки, спине прикладывайут. Анв.

Мертвя к, -а, м. Затопленное или полузатопленное дерево; то же, что задёва, коко ра, корца, коряга, поторчи на, топля к нерпа

во 2-м значении. НеПрпа - такиП де-реПвьйа, неПрпами стойаПт в ваде П. Сбл. Комель набирайет виы, ево забивайет иском, он острнавливайеца, ево прозвали нерпой, а в тстойащейе время мертвяк. Mm.

Можжевельник, -а, м. Низкий кустарник с очень мелкими листьями и лиловорозовыми цветами, используемый в лечебных целях, а также для бытовых нужд; можжевельник сибирский (Juniperus sibirica), то же, что вереск, медвежья ягода. Moжевельник наывайут медве жьйей

ягодой, с ним капу сту в бочках солят, клали в бо чки што бы запаха не было, ле чат ру ки, к спине прикладывайут. Анв. Верск - може-вельник, у меня тут кусты. Вереск мож-вельник, у меня тут кусты, синенькийе яготки, у нас одымливайу т бочки, он, вроде, ядовитый. Старыйе люди много собирали. Вереск по-месному, можеве льник по-

научному. Длн. Moжевельнuкa и ереса поставить на стол и есть хоть по две яготки, не пристанет болезнь. Клч.

Мокрец, -а, м. Травянистое сорное растение, с лежачими стеблями и мелкими белыми цветками, растущее в сырых местах; звездчатка средняя, мокрица (Stellaria media). Moкрецглушит тут, он как каром, ф цветах тоже фсё затяну ло. Длн. Жабре йа на картошке нынче много и мокреца. Ma-ре ц потому што фсегда мокрый, на сыром поле растёт. Сбл. Ну, мокрец, одуванчики курям кидайеш. Собирали мокрец, Сува нчики. Mm.

Морковник, -а, м. I пучка морковная. Травянистое пищевое растение сем. зонтичных, с листьями, напоминающими морковные; в прошлом активно использовалось в пищу камчадалами; купырь лесной (An-thriscus sylvestris); то же, что трава мор-ко вная Moркo вник растёт, она морко фкой пахнет. Длн. Пучки есть жгу чийе как рр пива и мсрковныйе как моркофка. M-B-

ко вник, листьйа как у моркови. Млк. М^р-ковник как пу чки, большыйерасту т. -К.

Морошка, -и, ж. / морожа, -и, ж. 1. Травянистое болотное ягодное растение; морошка приземистая (КыЬт ^атаетогт).

моПр, а еПсь другиПйе - погаПнки, их не едяПт, ядавиПтыйе оПцень. У.-Б. Mуx-моПры сабираПли, толчиПли их, деПлали мяПкинькими, с дуПной смеПшивали. Шрм. ОдниПх махамоПроф набралаП. У.-Б. Mу-

Ту ндры есть, бугры идут, шикша растёт на хамор, ево быстренько привёс и первым

кедро вой, моро шка растёт, скоро фсё вырвут. Млк. 2. Собир. Оранжевые ягоды этого растения, по виду похожие на малину. Я пошла за морошкой, а тал рыбаки. Квр. Клюкву, жымолость собирали, и морошка была. Длн.

Мохови к, -а, м. Съедобный гриб с бархатистой коричневой шляпкой на тонкой ножке; моховик зелёный (Хегосотт subtomen-

де лом сушу, залила спиртомРу чки, но шки мажем, где чо болит. Длн.Ядовитыйе- это мухомор и пога нки. Там мно го што пи шут о махаморах. Ле чит, што ли, рак. Млк.

Список сокращений: с. Анавгай - Анв., с. Долиновка - Длн., г. Елизово - Елз., с. Камаки - Кмк., с. Камен-ское - Кмн., с. Ковран - Квр., с. Кирганик -Крг., с. Кихчик - Кхч., г. Ключи - Клч., п.

покрыва йеца

каг

tosus). Maa^ma растут на сорок седьмом Козыревск - Кзр., с. Коряки - Крк., с. Малки

- Малки, с. Мильково - Млк., п. Николаевка

- Нкл., с. Паратунка - Прт.,с. Слаутное -Слт.,с. Соболево - Сбл., п. Сокоч - Скч., с. Сосновка - Ссн., с. Тигиль - Тгл., п. Усть-Большерецк - У.-Б., п. Усть-Камчатск - У.-К., п. Усть-Хайрюзово - У.-Х., с. Шаромы -Шрм.

киломе тре и моховики бутто мохом. Млк.

Мухомо р, -а, м. / мухмо р, -а, м., махамо р, -а, м. Ядовитый гриб с красной в белых крапинках шляпкой на тонкой ножке, настой которого используют в лечебных целях; то же, что беломор, красный гриб) ЕПсь муха-

Различия в проявлении некоторых грамматических признаков общерусского

ГЛАГОЛА В ГОВОРАХ КАМЧАДАЛОВ И ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫ1КЕ

Каргина А.П.

Distinctive features of some grammatical peculiarities of the verbs in Kamchatsky

DIALECTS AND IN LITERARY LANGUAGE Kargina A.P.

УДК 800.86/.87; 800.879

Abstract

The article studies functional peculiarities of the verbs in the Kamchatka's dialects. Dialectical material is confronted with the material that is presented in the dictionaries of literary language in reference to the indicated verb. On the basis of the comparative analysis the author comes to the conclusion that the verbs in dialects and in literary language present different lexemes with unique grammatical distinctive features.

В настоящее время актуальным является исследование глагола в аспекте проблемы соотношения «общерусское / диалектное» в лексической системе диалекта. Общерусский глагол является словом, имеющим идентичную форму выражения в литературном языке (далее ЛЯ) и в диалекте и функционирующим в этих двух системах.

Общерусские глаголы, бытующие в говорах камчадалов, имеют свои отличительные

особенности функционирования, что подтверждается наличием фактов различий в семантике, грамматических и стилистических характеристиках слова в разных подсистемах языка (диалектной и литературной). Сопоставительный анализ общерусской глагольной лексики позволил установить и описать типологию различий глагола, функционирующего в литературном языке и в камчатских говорах. В данной статье мы остано-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.