УДК 811.512.141
ЛЕКСИЧЕСКИЙ СПОСОБ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЛОКАТИВНЫХ ЗНАЧЕНИЙ
В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ
© Р. А. Абуталипова
Башкирский государственный университет Стерлитамакский филиал
Россия, Республика Башкортостан, 453103 г. Стерлитамак, проспект Ленина, 47"а".
Тел./факс: +7 (34 73) 43 22 50.
Email: rabutalipova@mail.ru
Пространство является одним из основных форм бытия. В башкирском языке пространственные (локативные) значения выражаются разноуровневыми вербальными средствами. В данной статье определяется роль лексических средств выражения локативных значений. Наиболее продуктивными лексическими средствами выражения локативных значений являются глаголы движения. В речевой конструкции они несут двойную функциональную нагрузку: выполняют функцию сказуемого и одновременно могут содержать пространственную характеристику обозначенного глагольной основой движения. Жизнь большинства тюркских народов, в том числе башкир, издавна связанная с полукочевым скотоводством, отражается и на восприятии мира. Наиболее приоритетные ценности народа были основаны на праве занимать определенное место под солнцем - право на пространство, что является основой успешности кочевой жизни. Актуализация пространственной характеристики действия как доминирующая ценность для его носителя выражается в виде интегрированной пространственно-временной оценки ситуации и отражается в стратегии порождения высказывания.
В башкирском языкознании локативность как самостоятельная функционально-семантическая категория еще не выделена и не исследована. Материал современного башкирского языка свидетельствует о том, что глаголы движения в речевой конструкции несут двойную функциональную нагрузку: выполняют синтаксическую функцию главного члена -сказуемого и как самостоятельная глагольная лексема обозначают то или иное действие; одновременно могут уточнять пространственные координаты, конкретизировать ориентацию действия по отношению к субъекту(ам) и объекту(ам) действия и речи, направление перемещения, содержать качественную характеристику обозначенного глагольной основой движения.
В башкирском языке лексический способ репрезентации локативных значений представлен глаголами движения. В речевой конструкции они несут двойную функциональную нагрузку: выполняют синтаксическую функцию главного члена - сказуемого и как самостоятельная глагольная лексема обозначают то или иное действие; одновременно могут уточнять пространственные координаты, конкретизировать ориентацию действия по отношению к субъек-ту(ам) и объекту(ам) действия и речи, направление перемещения. Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод о том, что глаголы движения являются продуктивными лексическими средствами репрезентации локативных значений в башкирском языке.
Ключевые слова: лексический способ, средства репрезентации, категория лока-тивности, башкирский язык.
Пространство и время в философии рассмат- вителями разных народов наиболее ярко проявляются риваются как фундаментальные категории, «посред- в двояком восприятии и репрезентации в языке ством которых обозначаются формы бытия вещей и представлений о пространстве и времени. явлений, которые отражают, с одной стороны, их со- Жизнь большинства тюркских народов, в том бытие, сосуществование (в пространстве.), с другой - числе башкир, издавна связанная с полукочевым ско-процессы смены их друг другом (во времени), продол- товодством, отражается и на восприятии мира. жительность их существования» [1]. В лингвокогнито- Наиболее приоритетные ценности народа были осно-логии «пространство - это среда всего сущего, окру- ваны на праве занимать определенное место под солн-жение, в котором все происходит и случается» [2, цем - право на пространство, что является основой с. 26]. Отсюда следует, что пространственно- успешности кочевой жизни. Эти ценности делятся на временная характеристика действия актуальна для потребность в единении, свободу перемещения в про-менталитета любого народа и находит своеобразную странстве, право на откочевку, способность к перерепрезентацию в языках. движению, обладание статусом хозяина [5, с. 13-14].
Отражение в языке этнического видения мира дока- Актуализация пространственной характеристики дей-
зано многими учеными на материале разносистемных ствия как доминирующая ценность для его носителя
языков. Так, согласно теории Вильгельма фон Гумболь- выражается в виде интегрированной пространственно-
дта, «различные языки по своей сути, по своему влиянию временной оценки ситуации и отражается в стратегии
на познание и на чувства являются в действительности порождения высказывания.
различными мировидениями» [3, с. 373]. А. А. Леонтьев В современной функциональной грамматике ло-
считает, что «во многих языках имеется расчлененная кативность определяется как семантическая категория,
система пространственной локализации предметов, дей- представляющая собой языковую интерпретацию мыс-
ствий и отношений. В некоторых языках доминирует лительной категории пространства и вместе с тем как
локализация во времени, в других актуализируется функционально-семантическое поле, которое охваты-
способ действия, модальность, «числовая доминация» вает разноуровневые средства данного языка, взаимо-
[4, с. 194]. действующие при выражении пространственных от-
Неодинаковые подходы к определению содержа- ношений [6, с. 5]. ния одних и тех же фактов действительности предста-
1296
ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
В башкирском языкознании локативность как самостоятельная функционально-семантическая категория еще не выделена и не исследована. Однако еще в 40-е гг. прошлого столетия аналитические средства, выражающие пространственные значения, были отмечены в трудах ученых-башкироведов. Так, целенаправленный анализ монографии «Категория глагольных видов в башкирском языке» [7] И. А. Харисова (первого серьезного исследования категории вида глагола в тюркских языках) показывает, что автор основным принципом деления видовых значений глагола в башкирском языке принимает именно пространственную характеристику действия. Исследуя исторические корни видовых форм, он считает возможным выделить в башкирском языке начинательный, длительный, законченный виды. Свою точку зрения ученый мотивирует следующим образом: «Всякое действие, очевидно, мыслилось в образе предмета-объекта или, в крайнем случае, в графическом образе движения поступательного, с его прямолинейностью, включающего в себя две полярные точки: точку начала, отправления и точку конца, завершения. И такой, свойственный только для данной стадии мышления, способ, естественно, выражает понятие о двух диаметрально противоположных концах, гезр. видах, совершения действия - начинательного и законченного. Причем понятие законченности, завершенности сводилось к пространственно-конечной точке, в то время как в корне понятия начинательного лежало представление о начальной точке («голове») предмета, или пункте отправления, дистанции поступательного движения в пространстве» [7, с. 22]. Говоря о семантике данных глагольных форм, А. И. Харисов связывает их с понятием пространственного ориентира, при этом значение пространственной характеристики действия как отдельный вид или видовое значение не рассматривает.
В перечне восемнадцати значений вида, выделенных Н. К. Дмитриевым, три значения также можно отнести к сфере пространственной характеристики действия: действие, направленное от субъекта речи; действие, направленное вниз; действие, направленное назад, обратно [8, 185-187]. Позднее эти значения авторы учебных грамматик приводят в составе аналитических форм категории объема глагола.
Впервые в башкирском языкознании в составе видообразующих аналитических форм А. А. Юлдашев выделяет значение пространственной характеристики действия: «<...> разные фазы одного и того же действия воспринимаются как два разных действия, правда, семантически близкородственных. Таким значением в видообразующих формах обладают все так называемые внутривидовые модуляции, сводящиеся в основном к уточнению характера протекания действия в пространственном, временном, количественном и других отношениях» [9, с. 79-80].
Анализ фактического материала языка подтверждает, что в башкирском языке в сфере репрезентации локативных значений важное место занимают и лексические средства.
О лексическом способе деривации следует говорить в том случае, когда в синтаксической конструкции пространственное значение реализуется в рамках глагола-сказуемоего и дополнительными вербальными средствами не модифицируется. Наиболее продуктивными специализированными средствами выражения локативных значений являются глаголы движения.
Материал современного башкирского языка свидетельствует о том, что глаголы движения в речевой конструкции несут двойную функциональную нагрузку: выполняют синтаксическую функцию главного члена - сказуемого и как самостоятельная глагольная лексема обозначают то или иное действие; одновременно могут уточнять пространственные координаты, конкретизировать ориентацию действия по отношению к субъекту(ам) и объекту(ам) действия и речи, направление перемещения, содержать качественную характеристику обозначенного глагольной основой движения и т.д. (Следует обратить внимание на тот факт, что в переводах на русский язык указанные значения передаются посредством пространственных предлогов).
При классификации глаголов движения ученые-башкироведы учитывают различные факторы. Дж. Г. Киекбаев выделяет глаголы, обозначающие движение: 1) по горизонтали; 2) по вертикали; по отношению к субъекту и объекту речи - а) глаголы приближения и б) глаголы удаления [10, с. 75-76]. М. В. Зайнуллин конкретизирует характер движения и вводит подгруппы, дифференцирующие способ, средства передвижения и его направление: 1) движение по горизонтали и по вертикали; 2) удаление от говорящего или приближение к нему; 3) движение, совершаемое на одном месте; 4) ненаправленное движение (движение, направление которого неизвестно); 5) способ или средства передвижения [11, с. 91].
Глагол движения кил- 'идти, двигаться (сюда); приходить, прибывать и т.п.' обозначает перемещение субъекта или объекта действия, направленное в сторону субъекта или объекта речи: Бызаса ишетелмэгэн ниндэйзер кара яу килэ (Р. Байымов) - 'Идет неслыханное до сих пор какое-то черное войско. Солтанзужа каба-ланмай зына атлап уныц эргэкенэ килде (Н. Мусин). Мин бытай за барзытап йврвйвм дэ, эммэ быгл юлы икенсе бурыс менэн килдем (Р. Солтангэрэйев). Хужа уны капка твбвнэ сызып о^атыт калды, кабат юл тешНэ, тазы ла ЖебезгЭ- кил, тип киц куцеллелек куркэтеп хушлашты (Н. Мусин). Ул арала эсэйем дэ, эшен бвтврвп, табынза килэ (М. Кэрим). Кырын ятып келэ: Кур, уныц алтын сикэhен Комбайн кырып килэ (Р. Назаров). Камалетдинов янында яткан казы^за уз кузенэ узе ышанмазандай караны: ун биш квн эсендэ тапшыгрыгу шарты менэн иткэ едтэмэ задание килгэн (Т. Fарипова). Тик туйза килерhегез, фэлэн вакытта, бер твд аттар менэн, бер тер кусерзэр менэн (Экиэттэн).
Глагол движения кит- 'уходить; уезжать, отбывать и т.п. выражает пространственное перемещение, направленное от субъекта или объекта речи: Кем дэ кем уны (тэртипте) боза - кисекмэдтэн эшшш китэ (Н. Мусин) - 'Кто его (порядок) нарушает - тот немедленно уходит с_2а_боты\ Бер кенде шул куян тубызы икмэген ашанык та туШЙШ ат колазына киттек (Р. Солтангэрэйев). Ул тэуге осрашыузыц иртэгеНенэ, юк йомошто бар итеп, тубэнге складка китте (Н. Мусин). Киттец Нин, Нин киттец длыгдка (С. Элибай). Шулай за быгл юлы герелдэп китте машина (Н. Мусин). Мэликэhе лэ китте лэ батты, Ыгуза тешкэндэй зыгм зыя юк булды. (Т. Fарипова). вдтэренэ алты-ете кеше сат йэбешеп ултырзан бер нисэ ошондай йоморсоктар куз асып куз йомзансы, азытза кумелеп, Нъ1у__твбе_нэ китте (Р. Байымов). Иртэгеhен уянып кuтhэлэр, утыз пар бер тед ат егелгэн, бер тедле кейенгэн кусерзэр дилбегэлэрзе тотоп кынаултыралар, ти (Экиэттэн).
Глагол ин- 'входить, заходить, заезжать и т.п.' передает пространственное перемещение, направленное вовнутрь чего-либо: Тура кеззец капка ауъцына барып туктанът да вйвгв§гэ индем (Н. Мусин) -'Остановился прямо у ваших ворот и вошел в .дом'. Уны бик внэп бетмэй зэ Солтанзужа, район Y3эгенэ тазы касан килэм эле, юкка бошоноп йврвгэнсе, Y3 фекеремде эйтеп сыгайыт тип ингэйне (Н. Мусин). Ауыгл эсенэ ингэс инде, танау бвтвнлэй твштв (Р. Солтангэрэйев). Эптелэхэттец кабинетка ингэнсе ситлегенэ Ышмай типкэн йврэге копыт тынысланды (Т. Fарипова). Шуга ла, вазифакынан файзаланып, Yлеп барзан хэлиф янына берэYЗе лэ индермэгэн, берэY менэн дэ аралаштырмазан, Y3 мэлен квткэн (Р. Байымов). Улар, айыузыц тэненэ якынлашырза тырышып, йвн араЫта инэлэр-инэлэр зэ шунда сырмалып бвтэлэр (Ж. F. Кейекбаев).
Глагол сык- 'выходить, выезжать' обозначает движение, перемещение, направленное из замкнутого пространства: Тышка калкын алырза сыктыт (Н. Мусин) - 'Вышел во.__двор. подышать свежим воздухом'. Эсэкенэ сабый йYгергэндэй, атыглып сыктыт койма ямзырза (Р. Бикбаев). - Тороп тор, хэзер кабын алып сызам (Н. Мусин). Ьврлвгвшвп изэн ояшмион. сыктык (Р. Солтангэрэйев). Кискэ беззец як оска кил, мин сызырмын (Н. Мусин). Капыт кул адты-нан тиерлек кош осоп сыкты (Т. Fарипова).
Глаголы борол- 'поворачиваться, повернуть', тартыт- 'повернуть' выражают изменение субъектом действия направления своего перемещения. Например: Эсэйем дэ, туктап, урыЯШЖабан боролдо (Н. Мусин) - 'И мама, остановившись, повернулась в_сторонх русского'. Эсэhе туктаманы, артына боролманы (Т. Fарипова). Яуап таба алмазас, врэк кYргэндэй врквп, ситкэ тарт^глды... (Р. Байымов). Шунан аяк адтында осразан кызарып бешкэн елэктэрзе ашай-ашай, битлэЖ-.-Язынарак тартыиды (Р. Низамов). Солтанзужа асык торзан бэлэкэй капканан инде лэ шул вй._язына боролдо (Н. Мусин). Хвсэйен, атын тапкас, Ыгуы кайткан Тэрэн Y3эк аша й^глзаза боролдо (Т. Fарипова).
Глаголы ыцзайла- 'направляться, идти', йунэл-'направляться' выражают значение приступа к движению: Ьунарсы, атына атланып, кырт вдтвнэн алга йунэлде (Р. Низамов) - 'Охотник, сев верхом на лошадь, направился вперед по хребту'. 0с ыглау за ДэYлэтбай й^глзакыныц кисе^енэ_ таб_ан ыцзайланы (Н. Мусин). Айбулат, калмак атлап, тм.рмшш?э. ыцзайланы (Ь. Дэртэтшина). Мэзинэ эллэ hалкындан, эллэ базаузан ты^ау^ща эйлэнгэн бармактарын квскэ кыбырлатып, ишектец бауын систе, hак кына бадып, тШEЭ,.-.hLйъф_._яткан_._.якко ыцзайланы
(Т. Fарипова). Шунан без, хэзер инде кабаланмай зъта атлап, дуъиша.КЗРШ йунэлэбез (Н. Мусин) Иртэ яззан бишулдар, нык эзерлэнеп, Y33эренец KemeY-KemeY малдарын йэйлэтергэ барулдgр__mgрg.фъша. йунэлгэн (Р. Низамов). Эйе, Ишмехэмэт, бесэн тейэлгэн икенсе саназаултырып, ауъглза йунэлде (Т. Fарипова).
Как видно из примеров, при описании ситуаций довольно часто уточняется пространственный ориентир, куда направлено или откуда исходит движение, конкретизируется пункт назначения. В синтаксических конструкциях они выражаются посредством второстепенных членов, выраженных существительными в форме направительного и исходного падежей.
Таким образом, в башкирском языке лексический способ репрезентации локативных значений представлен глаголами движения. В речевой конструкции они несут двойную функциональную нагрузку: выполняют синтаксическую функцию главного члена - сказуемого и как самостоятельная глагольная лексема обозначают то или иное действие; одновременно могут уточнять пространственные координаты, конкретизировать ориентацию действия по отношению к субъек-ту(ам) и объекту(ам) действия и речи, направление перемещения и т.д. Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод о том, что глаголы движения являются продуктивными лексическими средствами репрезентации локативных значений в башкирском языке.
ЛИТЕРАТУРА
1. Новейший философский словарь. URL: http://www. philosophi-terms .ru/word
2. Кубрякова Е. С. Язык пространства и пространство языка: К постановке проблемы // Изв. РАН. Серия лит. и яз. Т. 56. №3. 1997. С. 22-31.
3. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. 450 с.
4. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. 287 с.
5. Шакурова Ф. А. Социальные ценности в кочевом мире: к постановке проблемы // Ядкяр. 2006. №3. С. 10-18.
6. Теория функциональной грамматики: Локативность. Бы-тийность. Посессивность. Обусловленность. СПб.: Наука, 1996. 229 с.
7. Харисов А. И. Категория глагольного вида в башкирском языке. Уфа, 1944. 92 с.
8. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. М.: Наука, 2008. 264 с.
9. Юлдашев А. А. Система словообразования и спряжения глагола в башкирском языке. М.: изд-во АН СССР, 1958. 196 с.
10. Кейекбаев Ж. F. Хэ^ерге баштсорт теле. 0фо: Башкортостан китап нэшриэте, 1966. 146 б.
11. Зэйнуллин М. В. Хэ^ерге башкорт э^эби теле. Морфология: югары укыу йорттарыныц филология факультеты студенттары осон дэреслек. 0фо: Баштсорт дэYЛэт университеты, 2002. 388 б.
Поступила в редакцию 04.12.2015 г.
1298
QHmnOrHfl H HCKYCCTBOBEflEHHE
THE LEXICAL METHOD OF REPRESENTATION OF LOCATIVE VALUES IN
BASHKIR LANGUAGE
© R. A. Abutalipova
Sterlitamak Branch of Bashkir State University 47a Lenin Ave., 453103 Sterlitamak, Republic of Bashkortostan, Russia.
Phone: +7 (3473) 43 22 50. Email: rabutalipova@mail.ru
The life of most of the Turkic peoples, including Bashkir, that has long been associated with the semi-nomadic herding, is reflected in their perception of the world. Most people's priority values were based on the right to hold a place in the sun - the right on the space, which is the basis of success of nomadic life. Actualization of the spatial characteristics of the action as the dominant value for its carrier is expressed as an integrated space-time assessment of the situation is reflected in the strategy of generating statements. In the Bashkir language, space (locative) values are expressed by verbal means of different levels. In this article, the role of lexical means of expressing locative values is defined. In the Bashkir linguistics, the locative has not yet been distinguished and studied as an independent, function-semantic category. Lexical method of representation of locative values in the Bashkir language is provided by verbs of motion, one of the most productive lexical means for expressing such values. In speech designs, they carry a double load function: function parses the main members - and as an independent predicate verb token designate a particular action: they can simultaneously specify spatial coordinates, orientation of the action with respect to the subject and object of action and speech, direction of movement. Based on the foregoing, it can be concluded that the verbs of motion are productive lexical means of representation locative values in the Bashkir language.
Keywords: lexical method, means of representation, category oflocativity, Bashkir language.
Published in Russian. Do not hesitate to contact us at bulletin_bsu@mail.ru if you need translation of the article.
REFERENCES
1. Noveishii filosofskii slovar'. URL: http://www.philosophi-terms.ru/word
2. Kubryakova E. S. Izv. RAN. Seriya lit. i yaz. Vol. 56. No. 3. 1997. Pp. 22-31.
3. Humboldt V. fon. Yazyk i filosofiya kul'tury [Language and philosophy of culture]. Moscow: Progress, 1985.
4. Leont'ev A. A. Osnovy psikholingvistiki [Basics of psycholinguistics]. Moscow: Smysl, 1997.
5. Shakurova F. A. Yadkyar. 2006. No. 3. Pp. 10-18.
6. Teoriya funktsional'noi grammatiki: Lokativnost'. Bytiinost'. Posessivnost'. Obuslovlennost' [The theory of functional grammar: Locativity. Beingness. Possessiveness. Conditionality]. Saint Petersburg: Nauka, 1996.
7. Kharisov A. I. Kategoriya glagol'nogo vida v bashkirskom yazyke [Category of verb tense in Bashkir language]. Ufa, 1944.
8. Dmitriev N. K. Grammatika bashkirskogo yazyka [Grammar of Bashkir language]. Moscow: Nauka, 2008.
9. Yuldashev A. A. Sistema slovoobrazovaniya i spryazheniya glagola v bashkirskom yazyke [The system of word formation and conjugation of the verb in Bashkir language]. Moscow: izd-vo AN SSSPp. 1958.
10. Keiekbaev Zh. F. Khajerge bashKort tele. 0fo: Bashkortostan kitap nashriate, 1966.
11. Zainullin M. V. Khajerge bashKort ajabi tele. Morfologiya: yurary uKyu iorttarynyg filologiya fakul'tety studenttary oson dareslek. 0fo: BashKort daYlat universitety 2002.
Received 04.12.2015.