Вопросы лексической семантики
УДК 81'37 DOI: 10.14529/ling180406
ЛЕКСИЧЕСКАЯ ПЕРЕСЕКАЕМОСТЬ ДЕНОТАТИВНЫХ СФЕР «СПОРТ» И «ДВИЖЕНИЕ»: ПРОБЛЕМЫ КОМПЛЕКСНОЙ СЕМАНТИКИ
М.Ю. Мухин, Х. Данешианшахрбаф
Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б.Н. Ельцина, г. Екатеринбург, Россия
В статье рассматривается лексическая пересекаемость двух денотативных сфер - «Движение» и «Спорт». Смысловые связи, проявляющиеся в реальной действительности, определяют близость отмеченных сфер и являются причиной появления в спортивной сфере большого количества слов с комплексной семантикой. Такие слова в идеографических словарях (или словарях-тезаурусах) могут фигурировать не в одном лексическом классе и составляют таким образом как прикладную лексикографическую проблему, так и ряд нерешенных теоретических вопросов. Отмечается, что в разных словарях и корпусах проблема комплексной семантики решается разными способами. Материал статьи составляют около 300 слов знаменательных частей речи, составивших 7 денотативных групп: «Виды спорта и спортивных игр», «Движения и способы движения в спорте», «Спортивные состязания и их этапы», «Спортивные упражнения», «Спортивное сооружение или его часть, место проведения спортивных мероприятий», «Спортивный инвентарь, спортивные снаряды, приспособления», «Человек, занимающийся спортом, имеющий отношение к спорту». Дан лексико-семантический комментарий к лексике каждой группы, рассмотрены вопросы частеречной асимметрии лексики, формирующей сферу «Спорт». Рассмотрен статус сем, входящих в структуру комплексных значений, выявлены значения совмещенного и включенного типа. Решен вопрос о выделении признака, являющегося категориальным для предметных групп типа «Человек». Категориально-лексическая сема 'человек' становится в данном случае суперклассификатором, а реальную группу формирует составной денотативный признак 'человек, имеющий отношение к спорту'. Предположительно, предлагаемое решение может быть применено к анализу лексики других социальных сфер.
Ключевые слова: комплексная семантика, денотативная сфера, идеографический словарь, пересекаемость лексических парадигм, спорт, движение.
1. Вводные замечания
Дискуссия о комплексной семантике слова актуализируется в случаях, когда речь заходит о пересекаемости лексических парадигм, компонентном анализе совмещенных значений, создании синопсисов для словарей-тезаурусов, семантической разметке современных корпусов и в целом о сложности категоризации мира. Несмотря на разницу перечисленных научных вопросов, их объединяет феномен существования в структуре лексического значения семантических признаков -подчас равноправных, категориальных, - соотносимых с разными семантическими или денотативными классами. В качестве примеров можно привести глаголы храпеть («Физиология человека» и «Звучание») или мечтать («Интеллектуальная деятельность» и «Эмоции»). Семантику именно таких слов мы называем комплексной.
При том, что интерпретация комплексных значений является краеугольным камнем семантических классификаций, в лингвистике на этот счет накоплено не так много теоретических сведений.
В своей классической работе «Типы языковых значений» Е. С Кубрякова называет комплексным словообразовательное значение, которое отражает «смысл семантических ассоциаций между разными классами слов и передающее его в самом общем виде, в виде игры и сплетения значений соединяющихся ассоциаций классов» [5, с. 96]. На примере словообразовательной специфики слова Елена Самойловна отмечала таким образом возможность отражения пересекаемости семантических парадигм. Системный характер такого пересечения отмечала Э. В. Кузнецова: «Лексическая система - это не просто структурированная совокупность отдельных слов, а система взаимосвязанных, пересекающихся классов слов разного объема и характера» [6, с. 5].
Значительный вклад в разработку проблемы изучения комплексной семантики внесла профессор Л.Г. Бабенко - теоретик лексической семантики и практик создания идеографических словарей, - а также участники словарного коллектива «Русский глагол», ставшие авторами монографии
«Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм» [11]. Если денотатом глагола является ситуация, «то надо иметь в виду, что это не обязательно одна элементарная ситуация, она может быть и сложной, комплексной. Ср.: сказать и оскорбить» [1, с. 30].
По мысли Л.Г. Бабенко, «можно говорить о двух механизмах репрезентации сложного денотата - комплекса ситуаций - в лексическом значении глагола: во-первых, о включении предикатных смыслов, во-вторых, о их совмещении» [1, с. 37]. Если рассуждать о глагольной семантике, то это «глаголы с включенной пропозицией и глаголы с совмещенной пропозицией» [1, с. 38], в расширенном понимании - это значения совмещенного и включенного типов. Первые предполагают равноправие как минимум двух категориальных сем в структуре лексического значения (например, аплодировать - это одновременно выражать отношение и производить звуки). Для вторых характерно, «что какой-либо компонент (единица) понижается в ранге и занимает зависимую позицию в иерархии однородных компонентов» [1, с. 40]. Тогда один компонент значения занимает ведущую, категориальную позицию, а другой имеет статус дифференциального признака (пример Л.Г. Бабенко: наехать на что-либо - соприкосновение-1 в результате движения-2).
Поскольку слово «даже в одном из своих узуальных значений может быть связано не с одной, а с несколькими понятийными сферами» [3, с. 124], в практическом смысле проблема комплексных значений составляет значительные затруднения в практике составления идеографических словарей и семантической разметки корпусов. В ряде случаев комплексные значения оказываются в словаре-тезаурусе только внутри одного класса, который, чтобы избежать дублей описания, признается ведущим. Например, в Толковом идеографическом словаре русских глаголов (ТИСРГ) глагол командовать фигурирует только в классе речевой деятельности, а социальный аспект его значения «скрывается» за компонентами словарной дефиниции: «Произносить (произнести) кратко, лаконично и с особой интонацией приказ, какое-л. указание, направляя и регулируя чьи-л. действия» [14, с. 375]. См. также комментарий Л.Г. Бабенко к описанию лексем с комплексной семантикой в предисловии к словарю: в случае совмещенных значений «при семантизации глагольного значения используется цепочка базовых инфинитивов»; «включенная пропозитивная семантика репрезентируется деепричастными и причастными формами» [14, с. 14].
Бывает и так, что слово в одном и том же значении фигурирует в нескольких группах. К примеру, чтобы «ориентироваться на весь спектр классификационных возможностей», разработчики Национального корпуса русского языка [9], применили фасетный, а не древесный принцип клас-
сификации (см. об этом: [7, с. 159]). Согласно такому взгляду, глагол забить <гвоздь> попадает в рубрики помещения и воздействия [7, с. 160].
Специфика устройства окружающего мира определяет системные пересечения различных денотативных сфер, что сказывается на значительном количестве слов, обладающих комплексной семантикой. «В реальной действительности в целом и в сфере человеческой деятельности, отношений отдельные акты, состояния, поступки, действия органически связаны друг с другом, взаимодействуют, а язык располагает достаточно богатым набором средств для выражения этих связей» [1, с. 30].
Так, весьма близки друг другу сферы «Эмоции» и «Оценка»; «Наука», «Образование» и «Интеллектуальная деятельность». Особенно сложно, на наш взгляд, оценивать взаимовлияние в лексической семантике сфер, различных по степени конкретности и абстрактности - например, социальных и конкретно-физических. «В русском языке, - пишет Н.В. Ковязина, - существуют предикатные лексемы, в сигнификативной части значения которых семантика движения или местоположения объединяется с социальным содержанием» [4, с. 6]. Исследовательница говорит о нескольких «регулярно встречающихся стратегиях совмещения пространственной и социальной семантики в языке» [4, с. 21]. Вообще, если говорить конкретно о социальной сфере, то, по данным А. М. Плотниковой, «большинство социальных глаголов обладают комплексной семантикой, т. е. включают или совмещают несколько пропозиций» [10, с. 58].
Одной из значимых социальных сфер является сфера «Спорт». Как «составная часть физической культуры, основанная на физических упражнениях <...> а также само выполнение таких упражнений на соревнованиях» (БТС)1, спорт в абсолютном большинстве своих видов заведомо предполагает физическую двигательную активность человека. В данном случае это основная экстралингвистическая причина пересекаемости социального класса («Спорт») с конкретно-физическим («Движение»). Отметим также, что в нашей работе мы не разграничиваем семантику движения и перемещения объекта и используем обобщенное название «Движение». В материал, таким образом, попадают и слово прыжок (прыжки) и слово бросок.
Существительное бросок, кстати, имеет не одно комплексное значение, связанной со спортивной сферой:
Бросок - 2. В спортивных играх: резкий замах рукой или удар ногой, посылающий в каком-л. направлении мяч, шайбу, волан и т. п. Б. по кольцу, по воротам. 3. В спортивных играх с мячом: пры-
1 БТС — Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2000. Здесь и далее толкования приводятся по этому словарю._
жок игрока в сторону с целью поймать или отбить мяч. Резкий б. влево - и мяч в руках вратаря. 4. В спортивной борьбе: приём, посредством которого спортсмен поворачивает соперника в воздухе так, чтобы при падении он коснулся лопатками ковра или земли. Б. через бедро. 5. В парном фигурном катании: элемент, во время исполнения которого партнёр с размаха отбрасывает на расстояние партнёршу, обычно исполняющую в воздухе ка-кой-л. трюк (поворот, вращение и т.п.). Программа насыщена поддержками, прыжками, бросками.
Как видно, значения 2, 4 и 5 связаны с перемещением объекта (в случаях 4 и 5 им является человек), а значение 3 - с собственно движением субъекта-спортсмена.
Как показывает собранный материал, спортивная сфера лексически неоднородна, а семантика движения в конкретных лексических значениях проявляется с разной степенью актуальности. Цель нашей работы заключается в выявлении специфики комплексной семантикой лексики, относящейся к упомянутым денотативным сферам, ее парадигматическая группировка и последующий семантический анализ полученных классов.
2. Общая характеристика материала. Денотативно-идеографические группы
Из толковых (в том числе идеографических) словарей и энциклопедических изданий мы извлекли около 300 лексем с комплексной семантикой движения и спорта, которые вошли в 7 денотативно-идеографических групп2:
1. Виды спорта и спортивных игр (54 слова): бег, прыжки, плавание, ралли и велоралли и др. Сюда же вошли образованные от этих слов прилагательные: беговой, гоночный, гребной и т. п. При выделении этой группы мы исходили из основной цели вида спорта - состязания в движении, т. е. его скорости и результате (высоте, дальности или точности перемещения спортсмена). Данная целеус-тановка определена по толковому словарю, например: гребля - «состязание на скорость или дальность передвижения на специальных спортивных судах; вид спорта». Спортивные соревнования всегда так или иначе связаны с движением, однако по этой причине в наш материал не входят такие слова, как, например, футбол или существительные, обозначающие различные виды спортивных единоборств. Безусловно, ряде лексем данной группы словообразовательно связан с глаголами движения, однако это не является непременным условием для формирования группы. Такие виды спорта, как гимнастика, кросс, шорт-трек, также
2 Классификация осуществляется с опорой на идеографические словари лексикографической группы «Русский глагол», изданные под редакцией проф. Л.Г. Ба-бенко: Большой толковый словарь русских существительных, 2008 [2]; Словарь-тезаурус синонимов русской речи, 2008 [13]; Словарь-тезаурус русских прилагательных, 2016 [12] и др._
предполагают соревнование именно с точки зрения результата движения.
2. Движения и способы движения в спорте (78 лексем): стартовать, бегать (в знач. «заниматься бегом»). В группу вошли также и производные от глаголов существительные: метание (снаряда), толчок (движение в тяжелой атлетике), удар (например, по мячу, шайбе) и др., а также прилагательные типа толчковый.
3. Спортивные состязания и их этапы (18 слов): забег, заплыв, регата, а также старт, финиш и прилагательные типа стартовый, эстафетный и др.
4. Спортивные упражнения (35 слов): в первую очередь это глаголы (например, разминаться, отжиматься), производные существительные (подтягивание, жим, приседание), слова общего характера (зарядка, упражнение), производные прилагательные (разминочный).
Так же, как и в 1-ю группу, в группы 3 и 4 вошли слова, которые в своей семантике содержат обязательную целеустановку на движение или перемещение объекта. Деривационные связи между глаголом движения и существительным и - далее -существительным и прилагательным (бегать ^ бег ^ беговой) являются здесь ведущим, но не единственным принципом формирования групп. Так, в группу 1 входят также слова шорт-трек и картинг, в группу 3 - спринт, регата и марафон и т. д. При этом нельзя отрицать, что словообразовательный фактор, или наличие корня со значением движения, усиливает эффект комплексного значения.
5. Спортивное сооружение или его часть, место проведения спортивных мероприятий (24): каток, бассейн, трасса, прилагательные типа трассовый, велодромный и т. п. Еще раз обращаем внимание, что к материалу относятся только те слова, которые своей семантикой непосредственно связаны с движением. В отличие от слова каток, существительные арена и стадион в своем семантическом ядре не имеют прямого указания на обязательное движение, поэтому к лексике с комплексной семантикой, по нашему мнению не относятся.
6. Спортивный инвентарь, спортивные снаряды, приспособления (всего 30): коньки, гантель, мяч, прилагательные со значением характеристики инвентаря (метательный, горнолыжный) и др.
7. Человек, занимающийся спортом, имеющий отношение к спорту (58 слов): гонщик, гимнаст, наездник. Особенность группы заключается в том, что в нее входят производные существительные женского рода типа фигуристка, пловчиха, а также прилагательные стайерский, атлетический и подобные.
С типовой семантикой денотативно-идеографических групп естественным образом связано распределение слов по частям речи. Так, в группах «Движение в спорте» и «Спортивные упражнения» доминируют глаголы и существительные с категориальной процессуальной семантикой.
В группах «Спортивное сооружение» и «Спортивный инвентарь» - конкретно-предметные существительные. Таким образом, из семи сформированных групп четыре имеют процессуальную доминанту и три - предметную.
Любопытна семантическая асимметрия между глаголами движения и образованными от них существительными. Многие глаголы движения (ходить, плавать, гнать и гнаться) не имеют в структуре значений ЛСВ, непосредственно связанных со спортом. Достаточно редкое исключение - глагол бегать (его чисто спортивное значение «заниматься бегом» в БТС совмещает передвижение бегом, на коньках и лыжах). Между тем производные слова - (спортивная) ходьба, плавание, гонки — явно имеют специализированную семантику, привязанную к спортивным соревнованиям. Это конкретизированное значение всегда является производным от чисто процессуального: гонка - «1. Разг. к Гнать - гонять и Гнаться - гоняться» ^ «3. обычно мн.: гонки, -нок. Состязание в скорости передвижения (в езде, беге на лыжах, гребле и т.п.)».
Некоторые слова в разных значениях вошли не в одну группу. Например, слова старт и финиш могут означать и этап соревнования, и место, связанное с соревнованием. Аналогичная ситуация, следовательно, и с производными прилагательными стартовый и финишный. Вообще, идеографическая классификация относительных прилагательных является весьма проблематичным делом (см. об этом в предисловии Л.Г. Бабенко к Словарю-тезаурусу русских прилагательных [12]). Например, слово беговой, изначально имеющее значение «связанный с бегом» (группа «Виды спорта»), развивает значение «предназначенный для состязания в беге или быстрой езды, бегов; специально подготовленный для них». Добавим от себя: обычно о спортивном инвентаре, приспособлениях (беговые коньки, лыжи). Следовательно в этом случае слово беговой попадает также и в рубрику «Спортивный инвентарь, спортивные снаряды, приспособления».
И если относительные прилагательные несистемно появляются в группах, в которых есть предметная лексика, то слова-феминитивы, обозначающие женщин-спортсменок, возможны только в рубрике «Человек, занимающийся спортом»: гимнастка, мотогонщица, наездница и т. п.
3. Комплексная семантика в денотативно-идеографических группах: развитие идеи соотношения семантических признаков
Перефразируя мысль Л.Г. Бабенко (см. выше), можно выделять две группы комплексных значений - значения совмещенного и включенного типов. Значения совмещенного типа в применении к нашему материалу характерны для групп слов, обозначающих виды спорта, движения спортсмена, виды спортивных состязаний и упражнений. Так, существительное ходьба в значении «спор-
тивная ходьба (вид легкой атлетики)» изначально имеет процессуальный характер и содержит категориальные признаки, относящие его к классам «Спорт» и «Движение» одновременно и равноправно. Закономерно, что в первую очередь совмещенностью семантики характеризуется глагольная лексика и производные слова (примеры из разных групп): бегать, вбрасывать, отжиматься, гонки, рывок и т. д.
Непротиворечивое выделение значений включенного типа составило определенную методологическую проблему. Проводя семантический анализ нашего материала, мы столкнулись с необходимостью дополнительной интерпретации типологии комплексных значений Л.Г. Бабенко. Дело в том, что денотативный принцип устройства идеографического словаря, по сравнению с семантическим, представляет иной вид категоризации, иное основание для выделения лексических групп. Так, формирование группы «Человек, занимающийся спортом, имеющий отношение к спорту» предполагает, что в структуре значения каждого слова имеется не только категориально-лексическая сема 'человек', но и социальный распространитель спортивной сферы. Иначе говоря, семантика группы оказывается значительным образом конкретизированной, а категориальное понятие 'человек' или даже 'человек по роду занятий' оказывается на уровне суперклассификатора. Особенно это явление характерно для лексики, относящейся к социальным сферам.
Иными словами, мы видим перед собой определенное теоретическое противоречие. Если мы, следуя классическим представлениям, считаем, что в лексико-семантические группы входят слова одной части речи, которые «объединяются на основе категориально-лексической семы (КЛС)» [8]), а значит, группа «Человек, занимающийся спортом, имеющий отношение к спорту» сформирована на основании категориально-лексической семы «Человек», то должны логически определять совмещение сем 'движение' и 'спорт' на более низком, дифференциальном уровне. Так, для существительного конькобежец соотношение ядерных сем картина будет выглядеть так: человек (КЛС), 'двигающийся' + 'в спортивном состязании' (ДС), а далее - остальной набор дифференциальных признаков, отличающих конькобежца от других спортсменов.
С другой стороны, если мы формируем класс слов, близких по семантике, то это продукт категоризации, и в его основании должен быть категориальный признак. В случае денотативно-идеографической группы таким признаком является не атомарная КЛС, а составная категориально-денотативная характеристика, которую можно обозначить как 'человек, имеющий отношение к спорту'. Невозможно, формируя лексическую сферу «Спорт» на денотативном основании отказывать в категориальном статусе генеральному
признаку, соотносящему конкретное слово с данной сферой. Исходя из этого соображения, всю прочую лексику с комплексной семантикой мы относим к группе слов, реализующих значения совмещенного типа. Кроме отмеченной группы «Человек.», подобная ситуация складывается с группами слов, обозначающих спортивные сооружения и инвентарь.
В итоге, с точки зрения типологии сем, избранная лексика с комплексной семантикой спорта и движения формирует две словарных зоны - группы с преобладанием значений совмещенного типа (1-4) и группы с преобладанием значений включенного типа (5-7). Процессуальная доминанта слов со значением «Вид спорта», «Движение спортсмена», «Соревнование» и «Упражнение» предполагает равноправное участие в формировании лексической семантики категориальных признаков, соотносящих лексему со спортом и движением одновременно. Предметная доминанта слов со значением «Сооружение», «Приспособление» и «Человек» предполагает наличие категориального денотативного составного признака, формирующего группу в связи со спортивной сферой, и семы 'движение', имеющей в структуре значения статус дифференциальной.
Таким образом, социальная сфера «Спорт» в значительной мере пересекается с конкретно-физической сферой «Движение» и, следовательно, насыщена словами, имеющими комплексную семантику. Различия между социальными и конкретно-физическими признаками затрудняет определение статуса сем в структуре лексического значения. Кроме того, денотатитивный принцип классификации лексики заставляет задуматься о базовых категориях, формирующих группы слов. Нетривиальное решение, связанное с лексическими классами, предполагает определение денотативного признака, который не может быть элементарным, как классическая категориально-лексическая сема типа 'человек' или 'приспособление'. Такой признак можно обозначить как 'спортивное сооружение', 'спортивное приспособление', 'человек, связанный со спортом'. В этом случае мы сохраняем ведущую сему 'спорт' на категориальном уровне и можем говорить о включенном характере семы 'движение'. Полагаем, что такое решение проблемы противоречия между семантической и денотативной классификацией может быть универсальным для других социальных сфер идеографического словаря, однако этот тезис требует отдельного рассмотрения и привлечения дополнительного лексического материала.
Исследование выполнено при поддержке Программы повышения конкурентоспособности Уральского федерального университета им. первого Президента России Б.Н. Ельцина (номер соглашения 02.А03.21.0006).
Литература
1. Бабенко, Л.Г. Глава 1. Глаголы комплексной полипропозитивной семантики // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: Памяти Эры Васильевны Кузнецовой / под общ. ред. Л.Г. Бабенко. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та. 1997. - С. 30-44.
2. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008.
3. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
4. Ковязина, Н.В. Социальная семантика в высказываниях со значением движения и местоположения в современном русском языке: авто-реф. дис. ... канд. филол. наук /Н.В. Ковязина; Хакас. гос. ун-т им. Н.Ф. Катанова. - Абакан, 2013.
5. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. -М, 1981.
6. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие для филол. фак. ун-тов / Э.В. Кузнецова. -2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк. 1989. - 216 с.
7. Кустова, Г.И. Семантическая разметка лексики в Национальном корпусе русского языка: принципы, проблемы, перспективы /Г.И. Кустова, О.Н. Ляшевская, Е.В. Падучева, Е.В. Рахилина // Национальный корпус русского языка: 2003-2005. Результаты и перспективы. - М., 2005.
8. Лексикология русского языка. Учебник / под ред. Л.Г. Бабенко. - Екатеринбург, 2008. -http://elar. urfu. ru/bitstream/10995/1689/1/1335042_s choolbook.pdf (дата обращения: 11.08.2018).
9. Национальный корпус русского языка. -http://ruscorpora.ru/ (дата обращения: 11.08.2018).
10. Плотникова, А.М. Многозначность русского глагола: когнитивное моделирование (на материале глаголов социальных действий и отношении): монография / А.М. Плотникова; Урал. федер. ун-т им. первого Президента России Б.Н. Ельцина. - Екатеринбург, 2006.
11. Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: Памяти Эры Васильевны Кузнецовой / под общ. ред. Л.Г. Бабенко. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1997.
12. Словарь-тезаурус русских прилагательных, распределенных по тематическим группам. -М.: Словари.ру, 2016.
13. Словарь-тезаурус синонимов русской речи. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008.
14. Толковый словарь русских глаголов: идеографическое описание. С указанием английских эквивалентов, синонимов, антонимов. - М., 1999.
Мухин Михаил Юрьевич, доктор филологических наук, директор департамента лингвистики, профессор кафедры фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения, Уральский федеральный университет им. Б.Н. Ельцина (Екатеринбург), [email protected]
Данешианшахрбаф Хоссейн, аспирант кафедры фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения, Уральский федеральный университет им. Б.Н. Ельцина (Екатеринбург), [email protected]
Поступила в редакцию 11 сентября 2018 г.
DOI: 10.14529/ling180406
LEXICAL CROSSABILITY OF DENOTATIVE SPHERES "SPORT" AND "MOVEMENT": PROBLEMS OF COMPLEX SEMANTICS
M.Yu. Mukhin, [email protected] H. Daneshianshakhrbaf, [email protected]
Ural Federal University named after B.N. Yeltsin, Yekaterinburg, Russian Federation
The article deals with the lexical crossability of two denotative spheres, those of "Movement" and "Sport". Semantic relations appearing in reality determine the proximity of these spheres and are the reason for the appearance of a large number of words with complex semantics in the semantic field "Sport". Such words can be included in ideographic dictionaries (or thesauri) to more than one lexical class, which results in both an applied lexicographic problem and a number of unsolved theoretical issues. It is noted that in different dictionaries and corpora the problem of complex semantics is solved in different ways. The research data for the article comprises about 300 notional words that make up 7 denotative groups: "Kinds of sport and sports games", "Movements and types of movement in sports", "Sports competitions and their stages", "Sports exercises", " Sports facilities or their part, the venue of sports events", "Sports equipment, sports gear", "Person involved in sports, related to sports». The lexical semantics of the vocabulary in each group is commented; the issues of the part-of-speech asymmetry of the vocabulary from the sphere "Sport" are considered. The status of the semes was identified, within the framework of complex semantics. The meanings of combined and included types are revealed. The issue of categorical feature extraction for domains of the type "Person" is solved. In this case, the categorical-lexical seme "person" becomes a super-classifier, and the group proper is formed with a compound denotative feature 'a person related to sport'. The proposed solution can supposedly be used to analyze the vocabulary of other domains.
Keywords: complex semantics, denotative sphere, ideographic dictionary, intersection of lexical paradigms, sport, movement.
References
1. Babenko L.G. Glava 1. Glagoly kompleksnoj polipropozitivnoj semantiki [Chapter 1. Verbs of complex polypropositive semantics]. Russkaya glagol'naya leksika: peresekaemost'paradigm: Pamyati Ery Vasil'evny Kuz-netsovoj [Russian Verbal Lexicon: Crossability of Paradigms] Ed. by L.G. Babenko. Ekaterinburg, Publishing of the Ural University, 1997. Pp. 30-44.
2. Bol'shoj tolkovyj slovar' russkih sushchestvitel'nyh: Ideograficheskoe opisanie. Sinonimy. Antonimy [Great Explanatory Dictionary of Russian Nouns: Ideographic Description. Synonyms. Antonyms]. Moscow, ASTPRESS KNIGA, 2008.
3. Kobozeva I.M. Lingvisticheskaya semantika [Linguistic Semantics]. Moscow, Editorial URSS, 2000. 352 p.
4. Kovyazina N.V. Sotsial'naya semantika v vyskazyvaniyakh so znacheniem dvizheniya i mestopo-lozheniya v sovremennom russkom yazyke: Avtoreferat Dissertatsii na soiskanie uchebnoj ste-peni kandidata filologicheskikh nauk [Social Semantics in Statements with Movement and Location Meaning in Contemporary Russian Language: Extended Abstract of Ph.D. Thesis]. Abakan, Khakas State University, 2013.
5. Kubryakova E.S. Tipy yazykovykh znachenij: Semantika proizvodnogo slova [Types of Linguistic Meanings: Semantics of a derivative word] Moscow, 1981.
6. Kuznetsova E.V. Leksikologiya russkogo yazyka: Ucheb. posobie dlya filol. fak. un-tov [Lexycology of the Russian Language]. Moscow, Vysshaya Shkola Publishers, 1989. 216 p.
7. Kustova G.I., Lyashevskaya O.N., Paducheva E.V., Rakhilina E.V. Semanticheskaya razmetka leksiki v Natsional'nom korpuse russkogo yazyka: printsipy, problemy, perspektivy [Semantic Annotation of Lexis in the Russian National Corpus: Principles, Problems, Prospects]. Russian National Corpus: 2003-2005. Rezul'taty i perspektivy [Results and prospects]. Moscow, 2005.
8. Leksikologiya russkogo yazyka. Uchebnik [Lexicology of the Russian language. Textbook]. Ed. L.G. Ba-benko. Ekaterinburg, 2008. URL: http://elar.urfu.ru/bitstream /10995/1689/1/1335042_schoolbook.pdf (accessed: 11.08.2018).
9. Plotnikova A.M. Mnogoznachnost' russkogo glagola: kognitivnoe modelirovanie (na materiale glagolov sotsial'nykh dejstvij i otnoshenii): monografiya [Polysemy of Russian Verbs: Cognitive Modeling (a Case Study of the Social Activities and Relations Verbs): monography]. Ekaterinburg, Ural Federal University, 2006.
10. Russian National Corpus. URL: http://ruscorpora.ru/ (accessed: 11.08.2018).
11. Russkaya glagol'naya leksika: peresekaemost' paradigm: Pamyati Ery Vasil'evny Kuznetsovoj [Russian Verbal Lexicon: Crossability of Paradigms]. Ed. by L.G. Babenko. Ekaterinburg, Publishing of the Ural University, 1997.
12. Slovar'-tezaurus russkih prilagatel'nyh, raspredelennyh po tematicheskim gruppam [Dictionary-Thesaurus of Russian Adjectives Distributed According to Thematic Groups]. Moscow, Slovari.ru, 2016.
13. Slovar'-tezaurus sinonimov russkoj rechi [Dictionary-Thesaurus of Russian Synonyms]. Moscow, ASTPRESS KNIGA, 2008.
14. Tol'kovyj slovar' russkikh glagolov: ideograficheskoe opisanie. S ukazaniem anglijskikh ekvivalentov, sinonimov, antonimov. [Explanatory Dictionary of Russian Verbs: Ideographic Description. With English Translation, Synonyms, Antonyms]. Moscow, 1999.
Mikhail Yu. Mukhin, Doctor of Philology, Director of the Linguistics Department, Professor of Chair of Fundamental and Applied Linguistics and Textology, Ural Federal University named after B.N. Yeltsin (Yekaterinburg), [email protected]
Daneshianshakhrbaf Hossein, PhD student, Chair of Fundamental and Applied Linguistics and Textology, Ural Federal University named after B.N. Yeltsin (Yekaterinburg), [email protected]
Received 11 September 2018
ОБРАЗЕЦ ЦИТИРОВАНИЯ
Мухин, М.Ю. Лексическая пересекаемость денотативных сфер «Спорт» и «Движение»: проблемы комплексной семантики / М.Ю. Мухин, Х. Данешианшахрбаф // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». - 2018. - Т. 15, № 4. - С. 37-43. DOI: 10.14529/1^180406
FOR CITATION
Mukhin M.Yu., Daneshianshakhrbaf H. Lexical Crossability of Denotative Spheres "Sport" and "Movement": Problems of Complex Semantics. Bulletin of the South Ural State University. Ser. Linguistics. 2018, vol. 15, no. 4, pp. 37-43. (in Russ.). DOI: 10. 14529/ling 180406