Научная статья на тему 'Куплеты Смердякова из романа Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы" в опере Д. Д. Шостаковича "Нос"'

Куплеты Смердякова из романа Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы" в опере Д. Д. Шостаковича "Нос" Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
502
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Д. Д. ШОСТАКОВИЧ / ОПЕРА "НОС" / Н. В. ГОГОЛЬ / "НОС" / Ф. М. ДОСТОЕВСКИЙ / "БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ" / СМЕРДЯКОВ / D. SHOSTAKOVICH / OPERA "NOSE" / N. V. GOGOL / "NOSE" / F. M. DOSTOEVSKY / "BROTHERS KARAMAZOV" / SMERDYAKOV

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Серегина Наталья Семеновна

В либретто оперы Д. Д. Шостаковича «Нос» в партии Ивана использованы первые два куплета Смердякова из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы». В статье исследуются истоки образа Ивана в свете семантики и философского образа Смердякова и других персонажей Н. В. Гоголя, как и самого облика Гоголя в восприятии Достоевского. Использование куплетов Смердякова в опере на гоголевскую тему предстает крайне органичным: Гоголь и Достоевский оказываются сближенными в эволюции художественных идей. В романе Достоевского Смердяков излагает свои исторические сентенции, ставшие основными маркерами этого образа. В опере Шостаковича лакей Иван обрисован, как приверженец тех же идей, заостренно выраженных в интонационной сфере брутальности, воплощенной собственно музыкальными средствами. Стилистические истоки куплетов Смердякова находятся в песенных жанрах XVIIIXIX вв., содержащих элементы «романса» Смердякова. Но ни в одном фрагменте они не совпадают с «романсом» текстуально. Комический абсурдизм оперы «Нос» гротескно сгущает фантастический комизм гоголевской повести, выводя наше восприятие на новый уровень оценки ее художественного содержания по сравнению с уровнем фантастического реализма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Verses by Smerdyakov from the novel by Dostoevsky "Brothers of Karamazov" in the opera by D. Shostakovich "Nose"

F. M. Dostoevsky “Brothers Karamazov” in the libretto of D. Shostakovich’s opera “The Nose”. The article explores the origins of the image of Ivan in the light of the semantics and philosophical image of Smerdyakov, as well as other characters of N. V. Gogol, as well as the image of Gogol in the perception of Dostoevsky. The use of Smerdyakov’s verses in opera on Gogol’s theme appears extremely organic: Gogol and Dostoevsky are brought together in the evolution of artistic ideas, Smerdyakov in Dostoevsky’s novel between these verses expounds his historical maxims, which became the main markers of this image, in Shostakovich’s opera the footman Ivan is depicted as an adherent of the same ideas, pointedly expressed in the intonational sphere of brutality embodied by musical means. The stylistic origins of Smerdyakov’s couplets are found in song genres of the XVIII-XIX centuries, containing elements of Smerdyakov’s “romance”. But in any fragment they do not coincide with the “romance” textually. The comic absurdity of the opera “Nose” grotesquely thickens the fantastic comism of Gogol’s story, bringing our perception to a new level of evaluation of its artistic content in comparison with the level of fantastic realism.

Текст научной работы на тему «Куплеты Смердякова из романа Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы" в опере Д. Д. Шостаковича "Нос"»

УДК 782.1

Н. С. Серегина

КУПЛЕТЫ СМЕРДЯКОВА ИЗ РОМАНА Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО «БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ» В ОПЕРЕ Д. Д. ШОСТАКОВИЧА «НОС»

пера Д. Д. Шостаковича «Нос» по повести Н. В. Гоголя характеризуется тотальным гротеском [5; 6, с. 5-6], составляющим основную парадигму ее музыкального стиля. Гоголевский комизм, замешанный на некоторой, в целом, бытовой, фантастике, гиперболизирован в опере почти до полного абсурда, выражающегося в каждой детали музыкального сюжета - от ритмических и интонационных перипетий, резкой деформации традиционных жанровых форм (вальс, полонез, молитва, песня, похоронный марш) до целостной драматургии музыкального текста, пронзенного ос-тинатной стрелой хохота.

Многие из этих оттенков композитор почерпнул их гоголевского стиля [10], восприятие которого меняется от эпохи к эпохе [22, с. 1-2]. С разнообразными приметами Гоголя связан художественный метод Ф. М. Достоевского, о чем писали Ю. Н. Тынянов («Достоевский явно отправляется от Гоголя, он это подчеркивает») [25, с. 199], А. Белый [4], И. Бунин [7, с. 160-161; 23]. Тынянов дает целую галерею примеров использования в пародийном ключе тематических мотивов из сочинений и биографии Гоголя. «Достоевский определенно и намеренно пародировал поведение Гоголя» [16]. По словам М. П. Алексеева, «утверждение, что Фома Опискин - пародия на Гоголя эпохи "Переписки с друзьями", давно живет в устной легенде» [2]. По замечанию О. Ликушина, «Гоголь гротескно-опасно сближен Достоевским с Смердя-ковым <...> Достоевский выставил Гоголя Смердяковым... Куда ни копни "Гоголя", там - Смердяков, куда ни ковырни "Смер-дякова" - Гоголь!» [14].

В опере Д. Шостаковича «Нос» [26] в партии Ивана используются первые два куплета Смердякова из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы». Куплеты «пришлись» к 6-й картине в сюжете оперы,

© Н. С. Серегина, 2018

когда несчастный Ковалев возвращается домой после попыток напечатать объявление в газете о пропаже своего носа, лакей же, не испытывая никакого сочувствия, лежит на диване, горланя какую-то «частуш-ку-нескладуху» с «припечатывающим» напевом, форсированным вокалом, с плясовым, но несимметричным ритмом аккомпанемента пустого квинтового бренчанья двух балалаек (в цц. 261-267) [6, с. 60-61]. Мелодия второго куплета нелепыми фиоритурами нарочито «распевает» хохотком рубленные слоги напева первого куплета. Включение флексатона (в ц. 266) [19, с. 162] окончательно дискредитирует песню Ивана, осмеивая ее «подсвистывающим» подголоском.

Использование песни Смердякова из романа Достоевского в сюжете на гоголевскую тему предстает вполне органичным в сближении образов лакея Ивана и одного из братьев Карамазовых Смердякова, называемого в романе лакеем. В романе Достоевского Смердяков именно между этими куплетами излагает свои исторические сентенции, ставшие маркерами этого образа [3, 13, 15, 21, 24]:

Я всю Россию ненавижу, Марья Кондра-тьевна.

- Я не только не желаю быть военным гусариком, Марья Кондратьевна, но желаю, напротив, уничтожения всех солдат-с.

- А когда неприятель придет, кто же нас защищать будет?

- Да и не надо вовсе-с. В двенадцатом году было на Россию великое нашествие императора Наполеона французского первого, отца нынешнему, и хорошо, кабы нас тогда покорили эти самые французы: умная нация покорила бы весьма глупую-с и присоединила к себе. Совсем даже были бы другие поряд-ки-с [11, с. 251].

В опере Шостаковича лакей майора Ковалева обрисован как приверженец тех же идей, выраженных частушечной интонацией, утрированной до скабрезности. У Достоевского в романе задан более «изыскан-

О

ный» интонационный облик роли Смердя -кова - как в пении («тенористый», «сладенькою фистулой»), так и в инструментальном сопровождении - гитара, а не балалайка, как в опере Шостаковича.

Ход от гитары Смердякова к балалайке Ивана определяется, скорее всего, гоголевским ходом от тыквы, очерчиваюшей портрет Собакевича в окне, которого видит Чичиков, к балалайке, из тыквы сделанной, в руках некого парня, развлекающего девок своей игрой:

Подъезжая к крыльцу, заметил он выглянувшие из окна почти в одно время два лица: женское в чепце, узкое, длинное, как огурец, и мужское, круглое, широкое, как молдаванские тыквы, называемые горлянками, из которых делают на Руси балалайки, двухструнные, легкие балалайки, красу и потеху ухватливого двадцатилетнего парня, мигача и щеголя, и подмигивающего и посвистывающего на белогрудых и бело-шейных девиц, собравшихся послушать его тихострунного треньканья [9, с. 87].

Квинтэссенция образа Смердякова в романе оказалась выраженной в этом нескладном «романсе», распадающемся по вертикали контрастом высокого («непобедимой силой привержен») и профанного («была бы моя милая / милочка довольна»). Достоевский представил издателю (в письме 10 мая 1879 г.) текст песенки Смердякова, как будто бы народной, определяя ее при этом как «пустячок»:

Еще об одном пустячке. Лакей Смердя-ков поет лакейскую песню... Песня мною не сочинена, а записана в Москве. Слышал ее еще 40 лет назад... никем никогда из собирателей не записана, и у меня в первый раз является [12].

Литературоведом В. Е. Ветловской найден литературный источник текста [8], впрочем, лишь в кратком фрагменте созвучный тексту Достоевского. Н. К. Пикса-нов полагал, что «это отголосок какого-то бессвязного текста... который легче всего принять за стилизацию самого романиста» [20]. В. А. Михнюкевич, всесторонне рассмотрев вопрос о стилистических истоках куплетов Смердякова, приводит ряд источников песенного жанра ХУШ-Х1Х вв., содержащих элементы «романса» Смердякова. Но ни в одном фрагменте они не совпадают с «романсом» текстуально. Исследователь приходит к выводу, что «"романс Смердякова", - скорее всего, сти-

лизация Достоевского, контаминирующая два реальных мещанских романса. Заверения же писателя, что он дает подлинный фольклорный текст, — мистификация» [18, с. 177]. Исследователь относит их «по современной терминологии, к городским, или мещанским, романсам» [Там же, с. 170]. Возразим, однако, что куплеты Смердякова - отнюдь не мещанский романс, в котором, при любом несовершенстве стиля ощущается чистосердечная тоска по идеалу любовного единения с другой, страждущей душой. В них мы видим совмещение несовместимых лексических сфер высокого и брутального. Таким образом строка о Непобедимой силе, созвучная тексту «Поэмы о Великом Инквизиторе» Ивана Карамазова, видится в кривом зеркале куплетов Смердякова [17]:

...Народ непобедимою силой стремится к Нему, окружает Его, нарастает кругом Него, следует за Ним... Он простирает к ним руки, благословляет их, и от прикосновения к Нему, даже лишь к одеждам Его, исходит целящая сила [11, с. 280].

Вне романа Достоевского в куплетах Ивана в опере «Нос» стихом о непобедимой силе в музыкальной трактовке Шостаковича создается образ бездуховный, брутально-смеховой. Комический абсурдизм оперы «Нос» гротескно сгущает фантастический комизм гоголевской повести, выводя наше восприятие на новый уровень оценки ее художественного содержания. Л. Акопян, отстаивая точку зрения, где «нужно отказаться от принятой оценки оперы как произведения преимущественно сатирического» [1, с. 81], рассматривает драматургию оперы сквозь призму современных идей о «существовании тотальной регламентации всех соотношений и подтачивающей ее изнутри тотальной анархии» [Там же, с. 82], Акопян заключает: «Все это связывается в символическую картину мира, переживающего процесс тотальной дезинтеграции под внешней оболочкой стабильности и порядка» [Там же].

Куплеты Смердякова, введенные в текст гоголевского сюжета, на наш взгляд, расширяют стилистическую палитру его трактовок, создавая основу для углубленного восприятия концептуальной перспективы оперы молодого Шостаковича в свете идей эпического «сверхромана» Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».

ЛИТЕРАТУРА

1. Акопян JI. О. Дмитрий Шостакович: Опыт феноменологии творчества. - СПб.: Дмитрий Буланин, 2004. - 476 с.

2. Алексеев М. П. О драматических опытах Достоевского // Творчество Достоевского. -Одесса, 1921. - С. 56.

3. Балахонова И. В., Волчков С. А. Смердяков как герой нашего времени (перечитывая Ф. М. Достоевского) // Творческое сообщество. Творческий союз тех, кто не хочет творить в стол. - URL: nevstol.rmcat-614.html (дата обращения: 02.05.2018).

4. Белый А. В. Мастерство Гоголя. Исследование. - М.; Л.: ГИХЛ, 1934. - 324 с.

5. Бретаницкая А. Л. О музыкальной драматургии оперы «Нос» // Сов. музыка. -1974. - № 9. - С. 47-53.

6. Бретаницкая А. Л. «Нос» Д. Д. Шостаковича. - М.: Музыка, 1983. - 95 с.

7. Бунин И. Лишь слову жизнь дана... - М.: Сов. Россия, 1990. - 365 с. - (Русские дневники).

8. Ветловская В. Е. «Братья Карамазовы»: Доп. к коммент. // Достоевский. Материалы и исследования. - Л., 1980. - Т. 4. - С. 190.

9. Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 9 т. Т. 5.-М.: Рус. кн., 1994. - 605 с.

10. Демченко А. И., Филиппова Ю. Г. «Нос» Гоголя и Шостаковича: Два «авангарда» // Современные проблемы науки и образования. - 2013. - № 5. - URL: http:// www.science-education.ru/ru/article/ view?id=10297 (дата обращения: 23.03.2018).

11. Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. Ч. 2. Кн. 5 // Достоевский Ф. М. Собрание сочинений: В 15 т. - Л.: Наука, 1991. -Т. 9. - С. 277-297.

12. Достоевский Ф. М. Письма. 208. Н. А. Любимову. 10 мая 1879. Старая Русса // Достоевский Ф. М. Собрание сочинений: В 15 т. - СПб.: Наука, 1996. -Т. 15. - С. 575-577.

13. Казин А. Л. Философские беседы братьев Карамазовых: Учеб. пособие. - СПб.: СПБГУКиТ, 2006. - 56 с.

14. Ликушин О. Санхо Панса, враг Народа -2012. - URL: likushin.livejournal.com> 114640.html (дата обращения: 26.10. 2018).

15. Любомудров М. Н. Смердяковщина. Большой драматический театр: Время Андрея Могучего // Лит. газ. - 2017. - № 3.

16. Маргулиес Ю. Э. Встреча Достоевского и Гоголя: (Начало осени 1848 г.) // Байкал. - 1977. - № 4. - С. 137-138.

17. Меерсон О. Четвертый брат или козел отпущения ex machina? // Роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»: Современное состояние изучения. - М.: Наука, 2007. - С. 565-604. - URL: http:// dostoevskiy-lit.ru/dostoevskiy/kritika/ sbornik-bratya-karamazovy/index.htm (дата обращения: 26.10.2018).

18. Михнюкевич В. А. Литературные и фольклорные источники «Романса» Смердякова // Достоевский: Материалы и исследования, № 18. - СПб.: Наука, 2007. - С. 170-179.

19. Надлер С. В. Полифонический мир Дмитрия Шостаковича: Доп. учеб. пособие для студентов специализ. муз. учеб. заведений: В 4 кн. Кн. 1. - Ростов н/Д.: Изд-во РО ИПК и ПРО, 2009. - 280 с.

20. Пиксанов Н. К. Достоевский и фольклор // Сов. этнография. - 1934. - № 1-2. -С. 160-161.

21. Полотнянко Н. Смердяковщина. 1994. -URL: nikpolot.livejournal.com> 78175.html (дата обращения: 26.10.2018).

22. Розанов В. В. Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского // Розанов В. В. Собрание сочинений. - М.: Республика, 1996. - Т. 7. - 702 с.

23. Станюта А. А. Достоевский в восприятии Бунина // Рус. лит. - 1992. - № 3. - С. 74-80.

24. Трапезников А. А. Детки Смердякова и Поприщина в современной русской литературе: Персонажи и авторы // Двадцать первый век. Итоги литературного десятилетия: Язык - культура - общество. - Ульяновск, 2011. - С. 118-127.

25. Тынянов Ю. Н. Достоевский и Гоголь: К теории пародии (1921) // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М.: Наука, 1977. - С. 198-226. - URL: http:// feb-web.ru/feb/gogol/critics/tyn/tyn-198-.htm (дата обращения: 26.10.2018).

26. Шостакович Д. Д. Нос (соч.15) [Ноты]: Опера: В 3 действиях, 10 картинах. Либретто Е. Замятина, Г. Ионина, А. Прейса и Д. Шостаковича по одноименной повести Н. Гоголя. Переложение для пения с фортепиано автора. - М.: Музыка, 1974. - 291 с.

REFERENCES

1. Akopyan L. О. Dmitrij Shostakovich: Opyt fenomenologii tvorchestva [Dmitri Shostakovich: the experience of the

phenomenology of creativity]. Saint Petersburg, 2004. 476 p.

2. Alekseev M. P. About Dostoevsky's dramatic experiments. Tvorchestvo Dostoevskogo [Dostoevsky's Work]. Odessa, 1921. P. 56.

3. Balakhonova I. V., Volchkov S. A. Smerdyakov as a hero of our time (re-reading Dostoevsky). Tvorcheskoe soobshchestvo. Tvorcheskij soyuz tekh, kto ne khochet tvorit v stol [Creative community. Creative Union of those who do not want to create in the table]. Available at: nevstol.rmcat-614.html (Accessed 02 May 2018).

4. Belyj A. V. Masterstvo Gogolya. Issledovanie [Gogol's Skill. Research]. Moscow, Leningrad, 1934. 324 p.

5. Bretanitskaya A. L. About musical dramaturgy of the Opera «Nose». Sovetskaya muzyka [Soviet music], 1974, (9): 47-53.

6. Bretanitskaya A. L. "Nos" D. D. Shostakovicha [«Nose» by D. D. Shostakovich]. Moscow, 1983. 95 p.

7. Bunin I. Lish slovu zhizn dana... [Only the word given life]. Moscow, 1990. 365 p.

8. Vetlovskaya V. Ye. «The brothers Karamazov»: A supplement to the review. Dostoevski]. Materialy i issledovaniya [Dostoevsky. Materials and research]. Leningrad, 1980, Vol. 4, p. 190.

9. Gogol N. V. Sobranie sochinenij: V 9 t. T. 5. [Collected works: in 9 vol. Vol. 5]. Moscow, 1994. 605 p.

10. Demchenko A. I., Filippova Yu. G. «Nose» by Gogol and Shostakovich: Two «avant-garde». Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya [Modern problems of science and education], 2013, (5). Available at: http:// www.science-education.ru/ru/article/ view?id=10297 (Accessed 23 March 2018).

11. Dostoevski] F. M. "Brothers Karamazov". Part II, Book 5. Sobranie sochinenij: V 15 t. T. 9 [Collected works: in 15 vol. Vol. 9]. Leningrad, 1991, pp. 277-297.

12. Dostoevskij F. M. Letters. 208. N. A. Lyubimov. May 10, 1879. Staraya Russa. Sobranie sochinenij: V 15 t. T. 15 [Collected works: In 15 vol.]. Saint Petersburg, 1996, pp. 575-577.

13. Kazin A. L. Filosofskie besedy bratiev Karamazovykh: Uchebnoe posobie [Philosophical discussions of the brothers Karamazov: Study guide]. Saint Petersburg, 2006. 56 p.

14. Likushin O. Sankho Pansa, vrag Naroda -2012 [Sankho Pansa, enemy of the people -2012]. Available at: likushin.livejournal. com> 114640.html (Accessed 26 October 2018).

15. Lyubomudrov M. N. Smerdyakovshchina. Bolshoi drama theatre: the time of Andrei

Moguchy. Literaturnaya gazeta [Literary newspaper], 2017, (3).

16. Margulies Yu. E. Meeting Dostoevsky and Gogol: (Early autumn 1848). Bajkal [Baikal], 1977, (4): 137-138.

17. Meerson O. The fourth brother or the scapegoat ex machina? Roman F. M. Dostoevskogo «Bratya Karamazovy»: Sovremennoe sostoyanie izucheniya [Novel by Dostoevsky «Brothers Karamazov»: the current state of the study]. Moscow, 2007, pp. 565-604. Available at: http:// dostoevskiy-lit.ru/dostoevskiy/kritika/sbornik-bratya-karamazovy/index.htm (Accessed 26 October 2018).

18. Mikhnyukevich V. A. Literary and folklore sources of «Romance» Smerdyakov. Dostoevskij: Materialy i issledovaniya, №18 [Dostoevsky: Materials and research, № 18]. Saint Petersburg, 2007, pp. 170-179.

19. Nadler S. V. Polifonicheskij mir Dmitriya Shostakovicha: Dopolnitelnoe uchebnoe posobie dlya studentov spetsializirovannykh muzykalnykh uchebnykh zavedeniy: V 4 kn. Kn. 1 [Polyphonic world of Dmitry Shostakovich: Additional textbook for students of specialized music schools: In 4 books. Book 1]. Rostov on Don, 2009. 280 p.

20. Piksanov N. K. Dostoevsky and folklore. Sovetskaya etnografiya [Soviet Ethnography], 1934, (1-2): 160-161.

21. Polotnyanko N. Smerdyakovshchina. 1994 [Smerdyakovshchina. 1994]. Available at: nikpolo t. live journal, com > 78175.html (Accessed 26 October 2018).

22. Rozanov V. V. The legend of the Grand Inquisitor by F. M. Dostoevsky. Sobranie sochinenij [Collected works]. Moscow, 1996, Vol 7. 702 p.

23. Stanyuta A. A. Dostoevsky in Bunin's perception. Russkaya literatura [Russian literature], 1992, (3): 74-80.

24. Trapeznikov A. A. Smerdyakovs and Poprishchins kids in modern Russian literature: Characters and authors. Dvadtsat pervyj vek. Itogi literaturnogo desyatiletiya: Yazyk - kultura - obshchestvo [Twenty-first century. Results of the literary decade: Language - culture - society]. Ulyanovsk, 2011, pp. 118-127.

25. Tynyanov Yu. N. Dostoevsky and Gogol: On the theory of parody (1921). Poetika. Istoriya literatury. Kino [Poetics. History of literature. Cinema]. Moscow, 1977, pp. 198-226. Available at: http://feb-web.ru/feb/ gogol/critics/tyn/tyn-198-.htm (Accessed 26 October 2018).

26. Shostakovich D. D. Nos (soch. 15) [Noty]: Opera: V 3 deystviyakh, 10 kartinakh. Libretto Ye. Zamyatina, G. Ionina, A. Preysa i D. Shostakovicha po odnoimennoy povesti N. Gogolya. Perelozhenie dlya peniya s fortepiano

avtora [Nose (Op. 15) [sheet music]: Opera In 3 acts, 10 scenes. Libretto by E. Zamyatin, G. Ionin, A. Preis and D. Shostakovich, based on the story N. Gogol. Arrangement for singing with piano by the author]. Moscow, 1974. 291 p.

Куплеты Смердякова из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» в опере Д. Д. Шостаковича «Нос» В либретто оперы Д. Д. Шостаковича «Нос» в партии Ивана использованы первые два куплета Смердякова из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы». В статье исследуются истоки образа Ивана в свете семантики и философского образа Смердякова и других персонажей Н. В. Гоголя, как и самого облика Гоголя в восприятии Достоевского. Использование куплетов Смердякова в опере на гоголевскую тему предстает крайне органичным: Гоголь и Достоевский оказываются сближенными в эволюции художественных идей. В романе Достоевского Смердя-ков излагает свои исторические сентенции, ставшие основными маркерами этого образа. В опере Шостаковича лакей Иван обрисован, как приверженец тех же идей, заостренно выраженных в интонационной сфере брутальности, воплощенной собственно музыкальными средствами. Стилистические истоки куплетов Смердякова находятся в песенных жанрах XVIII-XIX вв., содержащих элементы «романса» Смердякова. Но ни в одном фрагменте они не совпадают с «романсом» текстуально. Комический абсурдизм оперы «Нос» гротескно сгущает фантастический комизм гоголевской повести, выводя наше восприятие на новый уровень оценки ее художественного содержания по сравнению с уровнем фантастического реализма.

Ключевые слова: Д. Д. Шостакович, опера «Нос», Н. В. Гоголь, «Нос», Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», Смердяков.

Verses by Smerdyakov from the novel by Dostoevsky "Brothers of Karamazov" in the opera by D. Shostakovich "Nose" There are the first two verses of Smerdyakov from the novel by F. M. Dostoevsky "Brothers Karamazov" in the libretto of D. Shostakovich's opera "The Nose". The article explores the origins of the image of Ivan in the light of the semantics and philosophical image of Smerdyakov, as well as other characters of N. V. Gogol, as well as the image of Gogol in the perception of Dostoevsky. The use of Smerdyakov's verses in opera on Gogol's theme appears extremely organic: Gogol and Dostoevsky are brought together in the evolution of artistic ideas, Smerdyakov in Dostoevsky's novel between these verses expounds his historical maxims, which became the main markers of this image, in Shostakovich's opera the footman Ivan is depicted as an adherent of the same ideas, pointedly expressed in the intonational sphere of brutality embodied by musical means. The stylistic origins of Smerdyakov's couplets are found in song genres of the XVIII-XIX centuries, containing elements of Smerdyakov's "romance". But in any fragment they do not coincide with the "romance" textually. The comic absurdity of the opera "Nose" grotesquely thickens the fantastic comism of Gogol's story, bringing our perception to a new level of evaluation of its artistic content in comparison with the level of fantastic realism.

Keywords: D. Shostakovich, opera "Nose", N. V. Gogol, "Nose", F. M. Dostoevsky, "Brothers Karamazov", Smerdyakov.

Серегина Наталья Семеновна, доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник Российского института истории искусств E-mail: nseregina@mail.ru

Seregina Natalia Semenovna, Doctor of Art Criticism, Leading Research Fellow at the Russian Institute of Art History E-mail: nseregina@mail.ru

Получено 19.09.2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.