Гао Лин, Пахмутова Марина Анатольевна КУЛЬТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РОССИИ И КИТАЯ ...
УДК 37.013.43
КУЛЬТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РОССИИ И КИТАЯ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
ЗАПАДА И ВОСТОКА
© 2017
Гао Лин, аспирант кафедры «Педагогика и педагогическая психология» Санкт-Петербургский государственный университет (199034, Россия, Санкт-Петербург, набережная Университетская, 7/9, e-mail: gaolingzhuoya@126.com) Пахмутова МаринаАнатольевна, аспирант кафедры «Психология развития и образования» Марийский государственный университет (424000, Россия, Республика Марий Эл, Йошкар-Ола, площадь Ленина, 1, e-mail: xuehuajiang2010@163.com)
Аннотация. В статье рассмотрены культурные характеристики России и Китая. На основе анализа исследований, посвященных истории, религии, языку и мышлению обозначенных двух стран, выявлены основные показатели культурных особенностей России и Китая. Центральными вопросами для авторов статьи являются постоянные межкультурные контакты между Россией и Китаем на самом разном уровне, а также причины и значение тесного соприкосновения различных культур в период глобализации и культурной интеграции. Актуальность их анализа очевидна и как никогда ранее своевременна, поскольку многие исследователи совершенно логично сегодня ставят акценты на межкультурных диалогах. Именно эти процессы влияют на усовершенствование существующих знаний о российской и китайской культурах в их оценке изыскателями Запада и Востока. Критическая характеристика этих культур поможет более полноценно спрогнозировать будущее и потенциал каждой из них. В публикации подтверждается мысль о том, что российской культуре свойственны особенности, характерные для западных цивилизаций, а китайская культура является типично восточной. Делается вывод о том, что особенность стиля мышления россиян заключается в аналитическом восприятии информации, в то время как для китайцев свойственно синтетическое восприятие. Результаты проведенного теоретического исследования могут быть полезны при построении взаимопонимания и сотрудничества представителей России и Китая. А также они помогут отрегулировать постоянные профессиональные диалоги ученых этих стран, что в третьем тысячелетии является крайне необходимым и важным аспектом.
Ключевые слова: Россия, Китай, культура, культурные характеристики, диалог культур, культурное пространство, глобализация, интеграция, Запад, Восток, Европа, Азия, стиль мышления.
THE CULTURAL CHARACTERISTICS OF RUSSIA AND CHINA FROM THE PERSPECTIVE
OF EAST AND WEST
© 2017
Gao Ling, graduate student of the Department of «Pedagogy and pedagogical psychology of the Psychology faculty»
Saint Petersburg State University (199034, Russia, Saint Petersburg, 7/9, Universitetskaya naberejnaya, e-mail: gaolingzhuoya@126.com) Pakhmutova Marina Anatol'evna, graduate student of the Department of «Developmental Psychology and Education» Mari State University (424000, Russia, Yoshkar-Ola, Lenin Square, e-mail: xuehuajiang2010@163.com)
Abstract. The article deals with the cultural characteristics of Russia and China. Based on the analysis of studies on the history, religion, language and way of thinking marked the two countries identified the main indicators of cultural peculiarities of Russia and China. The central questions for the authors of the article are permanent intercultural contacts between on the different levels of Russia and China, as well as the causes and the importance of close contact between different cultures in the period of globalization and cultural integration. The relevance of their analysis is obvious and ever timely, as many researchers have quite logical now puts the focus on intercultural dialogue. These processes affect the improvement of the existing knowledge of the Russian and Chinese cultures in their assessment of prospectors East and West. The critical characteristic of these crops will help to more fully predict the future and the potential of each of them. The publication confirms the idea that the Russian culture inherent features characteristic of Western civilization and Chinese culture is typically eastern. The conclusion is that the feature style of thinking Russians is an analytical perception of the information, while for the Chinese characteristic synthetic perception. The results of the theoretical study can be useful in building understanding and cooperation from Russia and China. And they will help to adjust the constant professional dialogue of scientists in these countries, that in the third millennium is a very necessary and important aspect.
Keywords: Russia, China, culture, cultural characteristics, cultural dialogue, cultural space, globalization, integration, West, East, Europe, Asia, style of thinking.
Современные политические и социально-экономические условия привели к увеличению числа международных контактов и усилению культурных связей представителей разных национальностей на всех уровнях. Изменившаяся обстановка в мире, сопровождающаяся развитием глобальной интеграции, способствовала развитию международной коммуникации и свободной мобильности представителей разных стран. Процессы глобализации поставили перед мировым сообществом задачу формирования особых умений, связанных с организацией общения и сотрудничества между людьми разных национальностей. Усиление взаимодействия между странами привело к появлению постоянных межкультурных контактов на самом разном уровне, а также к тесному соприкосновению различных культур. Эти вопросы становятся более острыми, когда речь идет о двух соседствующих державах - России и Китае, имеющих общие границы на Северо-Востоке и давние исторические традиции культурного сотрудничества. Таким
образом, актуальность изучения культурных характеристик у России и Китая приобретает особую значимость.
Особенности построения диалога между представителями России и Китая привлекают внимание многих исследователей [Трубицына К.С., 2012; Ряснов И. А., 2013; Белолипецкая А.В., 2015; Тан Сяньсин, 2001; Ли Цзинцзе, 2007;Сюй Тэн, 2011]. Наиболее важными являются исследования культурных различий, авторы которых делают акцент на выявление поведенческих различий россиян и китайцев и связь этих различий с культурными особенностями стран [Маркина К.Н., 2008; Лу Лэй, 2004; Лань Ся, 2010; Шань Юнсин, 2001;Куан Юйся, 2010]. Но данные исследования не касаются особенностей мышления и восприятия россиян и китайцев, что особенно важно при построении диалога и взаимопонимания. Целью данного исследования является установление связи между особенностями мышления россиян и китайцев и основными характеристиками культуры этих стран.
Гао Лин, Пахмутова Марина Анатольевна педагогические
КУЛЬТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РОССИИ И КИТАЯ ... науки
Понятие культура включает в себя мысли, убеждения, образ жизни и стереотипы поведения людей в определенном географическом районе. Именно культура играет ключевую роль в формировании психики и поведения проживающих на той или иной территории людей. Влияние культуры на психологию человека проявляется на трех уровнях:
1) первый уровень: культура определяет внешне наблюдаемые особенности жизнедеятельности человека, например, одежду, обычаи, язык и пр.;
2) второй уровень: культура отражается на ценностях личности, что является предметом кросскультурных исследований;
3) третий уровень: культура формирует скрытые предположения (underlying assumption), которые относятся к бессознательному уровню психики; этот самый глубинный уровень проявления культуры определяет, в конечном итоге, особенности восприятия, мышления, эмоциональных переживаний и черты поведения.
G. A. DeVos и A. E. Hippler предложили понятие "культурная психология" как течение в психологической науке, которое сосредоточено на изучении взаимосвязи культуры и личности. Ученные анализировали влияние культуры на психику и поведение людей с точки зрения межкультурной психологии. Они заметили, что индивидуальная мотивация, ценности, образ мыслей и т. д. находятся под влиянием культуры [DeVos G. A., Hippler A. E., 1969]. Американский ученный Mead, изучая соотношение между культурой и национальными чертами, отметил, что традиция и культурные модели формируют национальные черты людей в процессе социализации [Mead M., 1953]. Работы K. P. Peng, R. E. Nisbett, Ji и др. в определенной степени раскрывают механизм воздействия культуры: культура функционирует через гносеологию, а существующая в гносеологии разница между востоком и западом определяет их разницу во многих аспектах [Peng K. P., Nisbett R. E., 1999].
Несмотря на внутреннюю трансформацию культурных норм и кодов, а также вопреки внешнему, зачастую агрессивному, влиянию других культур, российское и китайское социумы сохраняют собственные культурные особенности в течение значительного исторического времени [Горобец Л.А., 2012; Ларин В.Л. 1998]. Культурное разнообразие обеих стран, с одной стороны, способствует взаимообогащению двух цивилизаций, развивает мышление и активизирует прогресс обоих социумов, но, с другой стороны, становится препятствием на пути построения взаимопонимания и сотрудничества.
Большинство исследователей сходятся во мнении, что именно культурная несовместимость двух стран является сегодня одной из главных проблем при построении взаимодействия России и Китая [Ларина Л.Л., 2004; Татценко К.В., 2006]. Такого мнения придерживается В.Л. Ларин, который пишет, что: «Две цивилизации -славянская и китайская - не поддаются взаимной ассимиляции, не смешиваются, что порождало и порождает в процессе их взаимодействия множество проблем этнокультурного характера» [Ларин В.Л., 1998, С. 153-154].
Россия располагается в двух частях света - в Европе и Азии. Одной из важнейших характеристик ментально-сти народов России, по мнению Н. А. Бердяева(1922), является глубокая поляризованность и противоречивость народной индивидуальности: «Народ России не является ни настоящим азиатским народом, ни настоящим европейским народом, он соединяет характер азиатских и европейских народов [Бердяев Н. А., С. 97-111]. Хотя для России, являющейся евразийским государством, культура которой представляет замысловатый синтез славянско-европейских корней со многими разнородными элементами византийской, тюркско-арабской, индийской, китайской, монгольской культур, востоковедение выступает одним из крупных общественнозначимых факторов [Тагор Р., 1987, с. 225], во многих аспектах влияние европейской культуры на Россию глубже, чем 46
восточной культуры. Д. С. Лихачев(1999) в «Раздумья о России» пишет, что Россия никогда не была востоком. С его точки зрения: «Обычно русскую литературу характеризуют как промежуточную между Европой и Азией, между Западом и Востоком, но это пограничное положение видится, только если смотреть на Русь с Запада. На самом же деле влияние азиатских кочевых народов было в оседлой Руси ничтожно» [Лихачев Д. С., 1999, с. 35].
Культура народа всецело связана с его языком. С точки зрения Н.В. Бордовской: «Человеческий язык представляет собой сложную систему правил, норм в процессе совместной деятельности и общения.Посредством языка создается тот общий для данной группы людей субъективный мир...Сформированный таким образом интерсубъективный мир и составляет ядро культуры этого коллектива [Бордовская Н. В., 2011, С. 87]. По словам К. Леви-Стросса, язык есть одновременно и продукт культуры, и ее важная составная часть. Эту мысль мы можем подтвердить словами С. Г. Тер-Минасовой: «Язык - зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира». Поэтому употребляемый в обществе язык отражает общую культуру народа [Тер-Минасова К., 2008, с. 14; Леви-Строс К., с. 65]. В аспекте языковых различий китайский язык связан с иероглифическим письмом и относится к китайско-тибетской ветви. Русский язык есть славянский, относящийся к Индо-Европейской группе, которая ближе к европейским языкам, обладающим фонетическим письмом. На основании различий происхождения языков двух стран можно говорить об их принадлежности к совершенно различным культурам.
Когда речь идет о взаимосвязи языка и мышления, то «часто говорят о том, что материалистическая теория отражения рассматривает язык и мышление в диалектическом единстве. Нельзя не согласиться с тем, что язык оказывает огромное влияние на формирование представлений о мире, является основой развития мышления» [Красных В. В., 2008, с.107]. Разные языки и разные культуры формируют совершенно разные стили мышления.
Российский народ является европейской нацией не только по расовым особенностям, историческому прошлому, культурным характеристикам, языку, но и по религии, относящейся к христианскому миру. Поэтому, в сравнении с Китаем, Россия является частью европейской цивилизации. Таким образом, мы можем сказать, что культура России имеет скорее западные характеристики, а культура Китая - восточные.
В отношении стилей мышления можно сказать, что в западной культуре ведущим, преобладающим было и остается логическое и аналитическое мышление. Восточная культура тяготеет к ассоциативному и синтетическому мышлению. Разумеется, когда мы говорим, что для той или иной культуры характерен определенный тип мышления, мы имеем в виду отнюдь не абсолютное, а лишь статистическое преобладание индивидов с этими особенностями мировосприятия. В условиях любой культуры можно найти достаточное число людей, отличающихся по образу мышления от большинства, но психологические особенности культуры определяются все же большинством населения.
Аналитическое мышление характеризуется стремлением разбивать предметы и объекты на составляющие компоненты. А синтетическое мышление, основываясь на целостности, характеризуется обобщением предметов и объединением всех частей объекта в комплекс, в сочетании с различными атрибутами, аспектами и связями и т.д. Западные люди сосредоточиваются на анализе при рассмотрении определенного вопроса и принятии решения. Они стремятся рассмотреть предмет с АНИ: педагогика и психология. 2017. Т. 6. № 1(18)
Гао Лин, Пахмутова Марина Анатольевна КУЛЬТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РОССИИ И КИТАЯ ...
разных аспектов, причем центром внимания является только предмет. Восточные люди характеризуются интуитивным и целостным восприятием предмета. У них стиль мышления в децентрализации внимания на предмет. Такого мнения придерживаются Ji, Peng и Nisbett, которые отмечают, что люди из восточной культуры (в том числе Япония, Китай и Корея) относятся к проблеме с точки зрения целостной (holistic) познавательной ориентации, устанавливая взаимоотношения и связи между предметами. Напротив, люди из западной культуры (в том числе Северная Америка и Европа) решают вопрос с точки зрения аналитической (analytic) познавательной ориентации, изучая собственные характеристики предметов. С точки зрения Hansen и Moore [Hanson C., 1983, С. 31; Moore, C. A., 1968, С.3]поскольку китайцы рассматривают мир как целостность, состоящую из переплетающихся предметов, они всегда пытаются понимать предметы в данной сложной целостности, учитывая окружающую предмет среду, и не ограничивают их анализом собственно предмета. В отличие от китайцев, западные люди, находящиеся в Греции, считают, что мир состоит из отдельных предметов, которые могут быть отделены от целостности. Поэтому их внимание сосредоточено на отдельном предмете, а не на его связи с другими предметами.
Сделанные выводы об особенностях стилей мышления представителей двух цивилизаций доказаны нашими предыдущими исследованиями, в которых показано, что китайские студенты, изучая систему понятий, не выделяют отдельные понятия, чтобы проанализировать, а относятся к понятию с целостной (holistic) познавательной ориентацией, и внимание полностью сосредоточивается на связи между понятиями, россияне, напротив, относятся к понятию с аналитической (analytic) познавательной ориентацией. Они подчеркивают собственные характеристики понятий, сосредотачивая внимание на отдельном понятии, а не на его связи с другими понятиями [Наследов А. Д., Гао Лин, 2016].
Каждая нация обладает собственной культурой, способной обогатить все народы. Истинное единство заключается в гармоничном слиянии различий. Однако с развитием процессов глобализации мы должны правильно подготовить психологические условия для эффективного сотрудничества культур разных стран. Изучение культурных характеристик, особенно характеристик стилей мышления у представителей России и Китая, будет стимулировать дальнейшее формирование общественной базы сотрудничества в политике, экономике, образовании и т.д.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Белолипецкая А. Экономические взаимоотношения России и Китая / А.В. Белолипецкая, С.А. Комаров // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2015. - № S9. - С. 6-10. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://e-koncept.ru/2015/75145.htm.
2. Бердяев Н. Освальд Шпенглер и закат Европы / Н.А. Бердяев. - М.: Берег, 1922. - 95 с.
3. Бордовская Н. Психология и педагогика: Учебник для вузов / Н.В. Бордовская, С.И. Розум. - СПб.: Питер, 2011. - 624 с.
4. Гельбрас В. Китайская реальность России / В.Г. Гельбрас. - М.: Муравей, 2004. - С. 5-6.
5. Горобец Л. Взаимодействие культур России и Китая: проблема культурной совместимости / Л.А. Горобец // Вестник Челябинского государственного университета. - 2012. - №18. - Вып. 25. - С. 12-17.
6. Лань Ся. Социальная динамика межкультурных коммуникаций России и Китая / Лань Ся / Дисс. на соискание уч. ст. к. культурологии. - Москва, 2010. - 198 с.
7. Ларин В. Китай и Дальний Восток России в первой половине 90-х: проблемы регионального взаимодействия / В.Л. Ларин. - Владивосток: Дальнаука, 1998. - 284 с.
8. Ларина Л. Окружающий мир глазами дальнево-
сточников (по итогам опроса населения, 2008 г.) / Л.Л. Ларина, В.Л. Ларин // Россия и АТР. - 2009. - №. 1. - С.
33.
9. Леви-Стросс К. Структурная антропология / К. Леви-Стросс. - М.: Эксмо-Пресс, 2001. - 512 с.
10. Лихачев Д. Раздумья о России / Д.С. Лихачев // Сборник. СПБ.: Logos, 1999. - 672 с.
11. Лу Лэй. Взаимодействие национальных культур России и Китая в XX веке / Лу Лэй / Дисс. на соискание уч. ст. к. фил. н. - Москва, 2004. - 148 с.
12. Маркина К. Контрастивный подход к описанию национально-культурной символики России и Китая в контексте межкультурной коммуникации / К.Н. Маркина / Дисс. на соискание уч. ст. к. культурологии. -Санкт-Петербург, 2008. - 251 с.
13. Тагор Р. Избранное / Р. Тагор / Пер. с бенг. / Сост. и коммент. Карпович Н. М., Серебрякова И. Д.; Вступ. ст. Серебрякова И. Д. - М.: Просвещение, 1987. - 272 с.
14. Татценко К. Тенденции экономического взаимодействия Дальнего Востока России и Северо-Востока Китая / К.В. Татценко. - Владивосток: Дальнаука, 2006. - С. 3-4.
15. Тер-Минасова С. Языки и межкультурная коммуникация. Учебное пособие / С.Г. Тер-Минасова. - М.: Слово, 2000. - 262 с.
16. Трубицына К. Взаимоотношения России и Китая в области культуры в 21 в. / К.С. Трубицына, Н.А. Чепцова // II Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Научное сообщество студентов XXI столетия», 2012.
17. Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: МАКС Пресс, 2008. - Вып. 36. - 124 с.
1998. V.19. №. 2. P. 18-23. Ху Чао. Влияние различия стилей культурного мышления на межкультурную коммуникацию / Ху Чао // Обучение иностранным языкам (Научный журнал Сианьского института иностранных языков. - 1998. -Т.19. - №. 2. - С. 18-23.
2010. № 1. P. 45-47. Куан Юйся, Коммуникация российской и китайской культуры / Куан Юйся, Ванцзюань // Профессиональный образовательный университет Урумчи. - 2010. - № 1. - С. 45-47.
Щ%. 2007. № 2. P. 55-65. Ли Цзинцзе Отношение России и Китая в новом веке / Ли Цзинцзе // Исследование России, Центральной Азии и Восточной Европы. -2007.
- № 2. - С. 55-65.
21.
^^ // föä^flj. 2001. № 6. P. 86-87. Шань Юнсин. Культурные различия между Россией и Китаем и преподавание русского языка / Шань Юнсин, Ван Шицзюнь // Вестник Сунляо. - 2001. - № 6. - С. 86-87.
22. шй^ш^аш^ж:
rnW'ttE^ // 4ЖШЙ» . 2001. № 3. P. 9-15. Тан Сяньсин. Формирование нового типа государственного отношения: всемирное значение развития отношения России и Китая / Тан Сяньсин // Исследование России.
- 2001. - № 3. - С. 9-15.
23. fämm^m-m&mmbbmmrnft /
2011. 42 p. Сюй Тэн Стимулированные факторы развития отношения России и Китая / Сюй Тэн / Дисс. на соискание уч. ст. м. политической. н. Циндао, 2011. - 42 с.
24. DeVos G. A., Hippler, A. E. Cultural psychology: Comparative studies of human behavior. In G. Lindzey & E. Aronson (Eds.), Handbook of social psychology: Vol. 4. Group psychology and phenomena of interaction (pp. 323347). Reading, MA: Addison-Wesley. 1969.
25. Ferraro, G. Cultural Anthropology: An Applied Perspective (2-ed). 1995.
26. Hanson C. Language and logic in ancient China. Ann
Гао Лин, Пахмутова Марина Анатольевна
КУЛЬТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РОССИИ И КИТАЯ .
Arbor: University of Michigan Press 1983, 207 p.
27. Ji, L. J., Peng, K. P., Nisbett, R. E. Culture, Control and Perception of relationships in the environment. Journal of Personality and Social Psychology. 2000, 78 (5), 943-955.
28. Levi-Strauss C. The savage mind. - Chicago: The University of Chicago Press, 1966.
29. Mead M. National Character, in Kroeber, A. L. (ed) Anthropology Today. Chicago: Univ of Chicago. 1953.
30. Moore C. A. (ed) The Chinese mind: Essentials of Chinese philosophy and culture. Honolulu: University of Yawaii Press 1968, 404 p.
31. Peng K.P., Nisbett R.E. Culture, Dialectics, and Reasoning About Contradiction // American Psychologist. 1999. V. 54. № 3. P. 741-754.