Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива
Ю.Н. МИХАЙЛОВА
(Уральский институт экономики, управления и права, г. Екатеринбург, Россия)
УДК 81 ’27 ББК Ш107
КРЕАТИВНЫЕ ПРАКТИКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ЭЛЕКТРОННЫХ СРЕДСТВ КОММУНИКАЦИИ
Аннотация: Исследуется практика современного письма в электронных средствах коммуникации (на форумах, в чатах, блогах и т.п.). В частности, описываются формулы неофициального общения, лексико-словообразовательные особенности, нестандартное графико-орфографическое оформление электронного сообщения.
Ключевые слова: прагматическая функция слова, виртуальное общение, электронное сообщение, творческая установка.
Современная молодёжь отдаёт предпочтение общению в виртуальном пространстве, используя письменную форму речи. Повседневная письменно-речевая деятельность сегодня осуществляется с использованием новых информационных технологий, и «наивные говорящие» активно эксплуатируют новый способ коммуникации. К современным средствам письменного общения относятся электронное письмо, SMS-сообщения, блоги, форумы, чаты в сети Интернет. Материалом для наших наблюдений явились тексты неофициального общения на форумах, в чатах и блогах, а также по ICQ и мобильной связи.
Практика современного письма в этой информационно-коммуникативной среде отличается раскрепощенностью и свободой индивидуальных графико-орфографических реализаций. Естественная письменная речь (Н.Б. Лебедева) подчинена законам коммуникативной достаточности, то есть для нее характерны лаконизм и эллиптичность, выделяющие наиболее значимую информацию и ориентированные на понимание ситуации собеседником. Этими чертами обусловлено практически полное отсутствие этикетной рамки в электронных посланиях. В качестве приветствий / прощаний, если они включаются в текст, активно используются нестандартные формулы, аналогичные по функции молодежному жаргону:
• аббревиатуры ПКД (привет, как дела), ДД, ДУ, ДВ (Добрый день, Доброе утро! Добрый вечер! соответственно);
• сокращения При! и Прю! Прива! Прив! П-т! Здра! Добутр! Пок! Поки!;
Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива
• заимствования Хай! Хай, пипл! Дабл хеллоу! Си (англ. see);
• эрративы здарово, драсти (искаженные здорово, здравствуйте);
• новообразования Бугага, хи, ку, опа, бзы, ола, хола, уау, пам, дзинъ, трям, споки-ноки, чмоки-чмоки, баюшки и пр.
Употребление жаргонизмов в электронной коммуникации - типичное явление, своеобразный языковой код, подчеркивающий принадлежность коммуникантов к неформальной молодежной тусовке, и во многих случаях сознательно оппозитивное отношение к норме (языковой, этической, ментальной). Многие пользователи Интернета признаются, что им приятно осознавать свою непохожесть, инако-вость. Вот некоторые примеры жаргонизмов:
Да не грузись, я просто шучу;
у меня нормуль всё;
А то вздернусь тут от непонятки;
стремно) Я ей говорю, как естъ;
Все по старому, еще и в депресняк ухожу постепенно;
Ты пюнишь еще или праснуласъ уже?
Стремление к естественности выражения обнаруживается в широком использовании междометий (во!, dik, хммм, м-да, auuu, хе-хе, ай-яй-яй, ха-ха, о..., блин, ура!), а также отражении разговорного стиля произношения. Фонетический принцип орфографии в электронной письменности играет более заметную роль, чем в литературном языке; участники коммуникации часто «пишут, как слышат»: нада (надо), тока (только), ваще (вообще), седня (сегодня), мыца (мыться), как-нитъ (как-нибудь), хде (где), харашо (хорошо), щас (сейчас), скока (сколько), сонце (солнце), на празнике (на празднике) и др.
Ср.: чет фоты не дошли;
ты думаеш ща не нада?;
Ктонтъ тода есессно приколънеца;
Чего смеёсся?;
Современные исследования убедительно доказывают творческий подход к орфографии, осуществляемый в практике письменной речи сегодняшнего дня, которая предоставляет большое число намеренных ненормативных написаний [см., например, Дунев 2002], актуализирующих в рамках всего высказывания то или иное слово через его орфографическую неординарность. В электронном письме также немало интенциональных написаний, реализующих прагматическую функцию слова. Авторы таких вызывающих написаний «вне орфографии» на-
Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива
слаждаются полной свободой выражения: Не ругай мня, пажалста, я плакалъ. Нада сабратца когданитъ, ящетаю.
Виртуальное общение создает новые коммуникативные возможности, отсутствующие в живом, естественном общении. Возможность использования как кириллицы, так и латиницы, строчного и прописного вариантов букв создает дополнительный простор для графических экспериментов. По этой причине начинаются игры с письмом, в частности создаются написания, перемежающие латинские и русские графемы или разбивающие слова на части для создания особого произносительного или смыслового эффекта: Kiss_Ka (прочтение - киска и перевод - ‘поцелуй’-ка создают игровой эффект), Мне не вытерпетъ до консулътации, vis-à-vis обсудим диалог; E.g. лит. чт; Просто of/игенный сбрник; dni o4en bwstro prohodyat,ya ne yspevay trysw postirat))); Cashechka,pozdravlyau tebya c Dnem rojdeniya! Vsego tebe camogo nailychshego!Vsem privet! Tvoya odnoklassnica Irina. По мнению пользователей, латиница снимает условности правописания, «освобождает» от необходимости соблюдать правила орфографии и пунктуации, и пишущий наслаждается возможностью создать оригинальный визуальный образ привычного слова [Федорова].
Самая примечательная черта СМС и on-lain-сообщений, известная как пользователям, так и лингвистам, - употребление сокращений. В русской письменной речи значительно меньше, чем в английском языке, общепринятых широко употребительных сокращений. Среди них, по нашим материалам, лидирует я тя лю (я тебя люблю). Частотными являются следующие сокращения: чз (через); яп (ясен перец, ясень пень), оч (очень), м-ду (между), ?с (вопрос), !т (ответ). Регулярно сокращаются этикетные формулы спс (спасибо), пжлста, пжт (пожалуйста), названия городов Екб (Екатеринбург), Мск (Москва), Спб (Санкт-Петербург), названия дней недели пн (понедельник), пт (пятница), ср (среда), сложные союзы птч, п.ч. (потому что).
Вместе с тем коммуниканты часто прибегают к индивидуальным сокращениям, смысл которых становится понятным из контекста: Про сем-р (семинар) я в курсе, постараюсъ бытъ; Я ря (русский язык) ужасно написала; Я тебе доки заф принесу птч проспала (Я тебе документы завтра принесу, потому что проспала); Я тока звтр посмотрю - кинъ мне на мыло. Общая картина способов сокращений довольно разнообразна. Используются все известные в языке приемы: а) графические сокращения с помощью дефиса (сем-р - семинар, к-я - которая), косой черты (ж\д -железнодорожный, п\п - по порядку, ч\з - через), реже - точки, потому что точка в устно-письменном дискурсе выполняет несколько разных функций (ne smog ya tebya pozd. s d.r. );
Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива
б) инициальные аббревиатуры (Саня, с днём рождения! Желаю 3Д, друзей, денег), в) высекаемые слова (звтр, пжлст, msg - message, мес-седж). Однако общие правила сокращения и написания сокращенных слов авторы обычно не учитывают, руководствуясь в первую очередь принципом экономии. Материалы показали, что чаще всего отсекаются аффиксы, которые выражают, как правило, лишь грамматические значения, ясные из общего контекста. Ср.: а у нас полил сильн дождъ; к папе приходил его бывш студент-Саша; Ложки после перед.стали гнутъся, а одна подпрыгн. и упала. Ty gde prohod flyuorograf? (Ты где проходил флюорографию?).
Нередко отсекаются финальные части слов, если оставшийся фрагмент не затемняет смысла высказывания: сег придут ночеватъ малыши; Я смотрел выступление Ури Гелера на кухне и у меня полетел холодиль.
Сокращая слова, автор стремится создать оригинальные, новые формы выражения. В этом проявляется общая установка электронной коммуникации на карнавализацию. Обогащение форм записи происходит за счет широкого использования цифр вместо букв и отдельных слов: 3emlya (земля), вну3 (внутри), с4астъе, zame4atel'no, хо4у (счастье, замечательно, хочу), о5 (опять), bude6 (будешь), 7я (семья), 100лица (столица), - а также других знаков и символов, имеющихся на клавиатуре компьютера и мобильного телефона: * используется в роли ж (*ena), апостроф в роли мягкого и твердого знака (pod’ezd; otpravitel’), $ заменяет слово денъги [см. подробнее в: Никитин, Авдонина 2005, 2006].
Особое графическое оформление способствует созданию визуальной привлекательности письма и вместе с тем выполняет функцию
/~1 «-»
передачи эмоций и некоторых просодических средств. C этой целью используется многократный повтор буквы: Яаа лююблю толъко тебя-яя; В этот момент он сидел рядом со мной и мы пили виноо...и все было хорошоооо; мне так болънооооооооо; Я такооой сон видела. Желание поиграть становится сильнее принципа экономии.
Известно, что для письменной речи в электронных средствах коммуникации характерна нетрадиционная или редуцированная пунктуация. Система знаков препинания в их основной функции включает лишь точку, запятую, вопросительный и восклицательный знак. Главной функцией для всех знаков становится функция выражения недостающих компонентов живой устной речи - интонации и эмоции: -! ;-) :'-( :-( :-? и т.п., поскольку электронные сообщения предполагают передачу не только объективной информации, но и эмоционального отношения, позитивной энергии, участия, сочувствия, желания поде-
Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива
литься радостью или печалью и реализовать собственную творческую установку.
ЛИТЕРАТУРА
Дунев А.И. Эвристические аспекты русской орфографии // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2002.
Никитин С.А., Авдонина М.Ю. Современное неформальное письменное общение на русском языке (лексикографические и орфографические проблемы в SMS-сообщениях и Internet) // Преподавание русского языка и литературы в новых европейских условиях XXI века. Материалы международной научной конференции МАПРЯЛ. - Верона, 2005.
Федорова Л.Л. Маскарадная коммуникация в компьютерных сетях. Режим доступа: rus. 1 september.ru>articlef.php...
© Михайлова Ю.Н., 2012