Научная статья на тему 'Костромская оронимия как отражение особенностей костромской этнокультурной зоны'

Костромская оронимия как отражение особенностей костромской этнокультурной зоны Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
257
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТОПОНИМИЯ / ТОПОНИМ / ОРОНИМ / ОНИМ / ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ТЕРМИН / ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ ЗОНА / ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цветкова Елена Вячеславовна

Характеристика этнокультурной зоны с точки зрения системообразующих факторов, формирующих этнос как целостное образование, позволяет обратить внимание на релевантность фактора «ландшафт» для предельно широкого этнического массива. Ландшафтные топонимы не только передают и подтверждают образ мира, окружающего человека, но и дополняют («дорисовывают») его. Отражая особенности народного видения мира, являясь признаками этнокультурной зоны, костромские оронимы содержат важные сведения о разных сторонах народной жизни, характеризуют костромского жителя как языковую личность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Костромская оронимия как отражение особенностей костромской этнокультурной зоны»

2 Русский инвалид. - 1854. - .№34. - 11 февраля.

3 Первый вариант «Клермонтского собора» появился в .№3 «Отечественных записок» за 1854 г., цензурное разрешение 2 марта 1854 г.

4 Майков А.Н. «Когда по улице в откинутой коляске...» // Майков А.Н. Избранные произведения. - Л., 1977. - С. 642.

5 Достоевский Ф.М. На первое июля 1855 года // Достоевский Ф.М. Полное собр. соч.: В 30 т. Т. 2. - Л., 1972. - С. 408.

6 Майков А.Н. Памяти Державина. При получении известий о победах при Синопе и Ахалци-хе // Майков А.Н. Соч. в 2-х т. Т. 2. - М., 1984. -С. 311-313.

7 Там же. - Т. 1. - С. 295-302.

8 Достоевский Ф.М. На европейские события в 1854 году // Достоевский Ф.М. Полное собр. соч.: В 30 т. Т. 2. - Л., 1972. - С. 403-406.

9 Об этом см.: Перлина Н.М., Соломина Н.Н. Примечания // Достоевский Ф.М. Полное собр. соч.: В 30 т. Т. 2. - Л., 1972. - С. 519.

10 Об этом подробнее см.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1974 г. -Л., 1976. - С. 39.

11 1854 год. Стихотворения А.Н. Майкова. -СПб., 1855. - С. 21.

12 Об этом подробнее см.: Гейро Л. С. Примечания // Майков А.Н. Сочинения в 2-х т. Т. 2. - М., 1984. - С. 496.

УДК 808.2 Ц 26

Е.В. Цветкова

КОСТРОМСКАЯ ОРОНИМИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ КОСТРОМСКОЙ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ ЗОНЫ

Характеристика этнокультурной зоны с точки зрения системообразующих факторов, формирующих этнос как целостное образование, позволяет обратить внимание на релевантность фактора «ландшафт» для предельно широкого этнического массива. Ландшафтные топонимы не только передают и подтверждают образ мира, окружающего человека, но и дополняют («дорисовывают») его. Отражая особенности народного видения мира, являясь признаками этнокультурной зоны, костромские оронимы содержат важные сведения о разных сторонах народной жизни, характеризуют костромского жителя как языковую личность.

Ключевые слова: топонимия, топоним, ороним, оним, географический термин, этнокультурная зона, языковая личность.

Теоретической основой многих современных лингвистических исследований является «представление о том, что не человек живет в языке, а язык живет в человеке, являясь материальным субстратом его этнокультурного сознания» [2, с. 4]. Учитывая тесную взаимосвязь понятий язык, культура, человеческая личность, исследования подобного рода обращают внимание на вопросы культурно-национальной специфики языка. Поскольку язык формирует понятия, организует восприятие единой картины мира, именно ему и принадлежит главная роль в раскрытии тайн многослойного мыслительного универсума культуры. «Обращение к изучению внутренней формы слова дает исследователю уникальную возможность проследить движение мысли в акте номинации, услышать голос человеческой личности, познающей и осваивающей мир» [2, с. 8]. Взаимосвязь человека с окружающим его миром создает соответству-

ющие образы, находящие выражение в именовании различных частей пространства, в том числе и географических объектов. Связь топонимии с природой и человеком, его деятельностью обусловливает определенную выборочность языковых средств, используемых для создания онимов, в частности выборочность лексического материала, лексическую избирательность [5, с. 77]. Именно этот факт и определяет актуальность географической и производственной терминологии для топонимии. Подтверждением этому являются материалы любой системы топонимов, не только дающей определенные сведения, но и характеризующей своеобразие мышления человека как представителя определенной этнокультурной зоны.

Значимое место в топонимической системе занимают ландшафтные топонимы. Материалы картотеки костромского топонимического словаря демонстрируют богатство лексики по теме «Ландшафт». Сопоставление материалов кост-

ромской топонимии приводит к выводу о том, что набор ландшафтной лексики является результатом внутреннего развития лексико-семантической системы края. Большая часть лексики, используемой для создания названий как положительных, так и отрицательных форм рельефа, довольно широко функционирует в речи жителей не только костромского края, но и других регионов, о чем говорит, например, сравнение ороними-ческих материалов Костромской, Ярославской, Ивановской, Кировской, Нижегородской и других областей.

Характеризуя костромскую этнокультурную зону с точки зрения системообразующих факторов [3, с. 47], формирующих этнос как целостное образование, обращаем внимание на релевантность фактора «ландшафт» для предельно широкого этнического массива. Важными факторами для характеристики костромской этнокультурной зоны, как свидетельствуют данные костромской топонимии, являются также язык, отношение к языку и к разным формам его существования, самосознание, тип традиционной материальной культуры, тип традиционной духовной культуры, тип социальных связей, тип семейных связей, отношение к соседям, отношение соседей, тип этнонимики. Ландшафт является не только фактором, но и одним из признаков этноса. При характеристике Блока «Ономастика» подсистемы «Язык» А.С. Герд обращает внимание на то, что «характер топонимики» «может служить косвенной характеристикой этноса» [3, с. 53]. Знания народа о ландшафте, климате, явлениях природы напрямую зависят от места его проживания. Картина мира включает в себя сумму знаний индивида, этноса, социума об объективной действительности. Формой выражения концептуальной картины, представляющей тот или иной уровень народного знания о внешнем мире, «является языковая модель мира в виде семантических полей, классов слов и отношений между ними» [3, с. 59-60].

Территория Костромской области расположена на холмистой равнине, представляющей собой чередование моренных гряд, холмов, оврагов, речных долин, покрыта густой сетью рек, болот и озер, окаймленных лесами. Мощный ледниковый покров, под которым данная местность находилась в далеком прошлом, постоянно перемещался, в одних местах нарушая поверхность, а в других - откладывая разрушенный материал, результатом чего и стали пологие моренные хол-

мы. По геоморфологическим признакам территория области подразделяется на две части: 1) восточную, с почти плоскими междуречьями, слабо расчлененную овражно-балочной сетью; 2) западную, со всхолмленными водоразделами и наибольшими высотами [7, с. 39]. Топонимы не только передают и подтверждают образ этого мира, имеющего свои особенности среди всего окружающего, но и «дорисовывают» его. Не зная настоящих гор, народ называет горами даже незначительные возвышенности.

Сведения системы народной семантической дифференциации форм рельефа как нельзя лучше подтверждают вышеизложенное. В сознании костромских жителей, по данным костромской топонимии, выделяются такие виды возвышенностей, как гора, горка, горушка, пригорок, бугор, холм, вал, косогор, грива, гривка, гребень, курган, вал, гряда, увал, круча, яр, веретея, вышка, косогоры, угор, бык, услон, шишка, взвоз, увоз, взлобок, взлобочек, горб, пуп, пупок, крутик, городище и т. д. Как показывают оронимические материалы, набор лексем, используемых для наименования положительных форм рельефа, менее значителен по количеству и разнообразию, чем система названий отрицательных форм рельефа, возможно, более значимых, более таинственных и загадочных (об этом говорят сведения традиционной народной духовной культуры).

Обратим внимание на наименования положительных форм рельефа, отражающих особенности костромской этнокультурной зоны.

В наименовании возвышенностей наиболее часто используются термины горка, гора («значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью или выделяющаяся среди других возвышенностей» - Большой толковый словарь русского языка (далее - БТСРЯ); первоначальное значение слова - «возвышенность, покрытая лесом», ср. др.-русск. гора -«лес, гора» - Краткий этимологический словарь (далее - КЭС); «лес», «дерево», «камень» - Фас-мер (далее - Ф); берег, крутой, высокий, возвышенный берег, возвышенность - в костромских говорах (далее - К)) - как самостоятельный, они-мизированный, так и в сочетании с субстантива-ми и адъективами, часто оттопонимического и отантропонимического происхождения: Юрковская гора (Костромск.); Стёпкина гора (Крас-носельск.); Мауркинская гора (Судиславск.); Некрасовская гора (Вохомск); Андрейковская гора

(Нерехтск.); Монина гора (Парфеньевск.); Мало-корковская гора (Солигаличск); Марковская гора (Павинск); Егорова гора (Чухломск.); Васильковская гора (Макарьевск.); Кузина гора (Манту-ровск.); Бабки Верина горка (На Бабки Вериной горке оне, видела их тама, когда шла; Кадыйск.); Никитина горка (Поназыревск.); Красная горка (Островск.) и т. д.; Гора, Горка (повсеместно). Горой или Горкой в костромских деревнях принято было называть часть селения, находящуюся на возвышении, в которой обычно проводились праздники (как общенародные, так и праздник конкретного селения; У кажной деремни свой празднек, по светому, по празднеку церковному... В Катеринках - это Покров, значет; в Борисове - Ильин день, церковь Ильинская... - Кадыйск.;), гулянья с плясками и пением под гармошку (На Никитиной горке опять гуляют -Поназыревск.). Горы и Горки, расположенные как в селении, так и вне его (в лесу, поле, рядом с водными объектами или внутри их и т.д.), являлись и продолжают являться местами встреч молодежи (Вечером ребята опять собрались на Яхман-ке - бугор, Сусанинск.), местами, на которых и в летнее, и в зимнее время детьми организуют различные игры. На лесных Горах и Горках находятся одни из лучших грибных и ягодных мест.

Достаточно многочисленны названия, в составе которых присутствуют термины горушка, бугорок, бугорочек, бугор («небольшое возвышение, выпуклость на поверхности чего-либо» -БТСРЯ; небольшой холм, горка; вост.-слав., образовано от той же основы, что и диалектное бгать -«сгибать»; буквально означает «сгиб» - КЭС; «возвышение», «холм», тюркс. «кривой, изогнутый» -Ф; небольшое возвышение - К): Казанский бугор (Кадыйск); Ближние бугры (Красносельск.); Масловские бугры (Костромск.); Дальние бугорки (Островск.); Бання горушка (Судиславск.); Горушка, Бугор, Бугорок (повсеместно).

Употребительны в костромской оронимии и лексемы яр («крутой обрывистый берег реки, озера; склон оврага; обрыв» - БТСРЯ; заимствовано из тюркского яз.; ср. в «Слове о полку Иго-реве» яруга - «овраг»; татарск. яр - обрывистый берег, пропасть - КЭС; обрывистый берег, обрыв - К), холм («небольшая отлогая горка, возвышенность округлой или овальной формы с пологими склонами» - БТСРЯ; считается общеслав. заимствованием из др.-герм.; ср. др.-англ. holm -«высота» - КЭС), грива (длинный узкий мыс; лес

на возвышении; лес на возвышенности в низких местах; высокий лес, растущий полосой; высокий лес с большими деревьями; вытянутый лесной участок; вытянутые лесные участки, чаще всего находящиеся на границе смежных земельных, сенокосных, пастбищных участков; возвышенный луг и т.д. - К), гривка (вытянутый пригорок, небольшое извилистое возвышение - К), гребень (к «гребу» - Ф; небольшая длинная возвышенность, земельная насыпь - К),увал (отлогий склон холма, пригорка, горы; возвышенность в лесу - К), угор («крутой берег реки» - Ф), горб (в некоторых языках это «невысокий холм», «гора» - Ф), угорье, пригорок, взгорок, вал («насыпь», др.-русск. «валити» - Ф), взвоз (от «воз, везу» - Ф), взлобок («бугорок, пригорок», от лоб - диал. «мыс, крутой берег» - Ф), извал (отлогий холм - К), релка (Рель - «гребень, гряда», «возвышенное место, отмель, луг», «холм, бугор, мель» - Ф; склон холма; покос; узкая полоса между двумя вспаханными участками; участок луга или пашни, окруженный водой - К), косогор, изволок, наволок, спуск: Макарьевский вал (Крепостной вал, перед ним когда-то защищали от вражеских набегов солигаличан, назван в честь Макария Унженского; Солигаличск.); Яичный горб (Красносельск.); Сенькинский угор (Пона-зыревск.); Николина грива, Наволок (Участок земли правильной формы, поднят и выровнен, землю натаскали, наволокли, чтобы обезопасить церковный погост от весенних паводков; Павинск.); Сухая грива, Вахреневский угор (Крутой обрыв; Нейск.); Дальний взлобок (Небольшой пригорок; Кологривск.); Северные увалы (Вохомск.); Тёмная грива, Осиновая грива (Осиновая грива - за Марьиной лединой, за болотом под Тёмной гривой; Кадыйск.); Первая грива и Вторая грива (Возвышенности в виде гряды. Первая грива сухая. По одну сторону от её находится овраг, по другую - заболоченная местность. Вторая грива - мокрая. Обе покрыты лесом; Костромск.); Городищенский вал (Чухломск.); Макарьевский вал (В чесь святого Макария назвали; г. Макарьев); Сухая грива (Нейск.); Зогзинский спуск (Сусанинск.); Релка (Макарьевск.) и т. д.; Холм, Угор, Увал, Яр, Пригорок, Гребень, Грива (повсеместно).

Менее употребительны названия, образованные на основе лексем круча (от крутой, диал. кру-тик, лит. «крутой, высокий берег», первоначальное значение - балт.-слав.: «отвесный, извилис-

тый» - Ф), увоз (взвоз, теснина; др.-русск. оувозъ «взъезд, подъем» - Ф), курган (заимств. из тюркск. яз., в памятниках отмечается с ЧІІІ в.; турецк. Ы^ап - «крепость» представляет собой производное от тюркск. kurgamak - «укреплять» -КЭС), вышка (известно в вост.- и зап.-слав. яз., является суффиксальным производным от вышь -«высота», в диалектах еще известного деривата, с помощью суф. -]- от той же основы, что и высокий - общеслав., образовано с помощью суф. -ок- от высъ - «высокий», ср. высь, выше - КЭС): Круча (Крутой берег реки; Антроповск.); Курганы Большие и Малые (На берегу Волги. Раньше было покрыто лесом, за грибам сюда ходили; Костромск.), Вышка (Красносельск., Парфе-ньевск.). Имеют место в костромской оронимии и такие названия, как валуны, мыс, коса: Валуны (Очень большие, тонн по двести. До сих пор гадают - откуда взялись; Солигаличск.); Коса (Гряда длинная, высокая, на краю поля), Льняной мыс (Костромск.).

Довольно часто встречаются топонимы, созданные в результате метафоризации: Бабий пуп (На бабий пуп похоже; Красносельск.); Пупки (Антроповск., Кадыйск.); Пупыш (Октябрьск.), Дунькин пуп (Солигаличск.), Бабий пуп (Чух-ломск.); Бабушкин пуп (Макарьевск.); Выше пупа (Мантуровск.); Шишка (Красивая горка, сосны старые красивые на ей; Судиславск.); Ка-равашек (Высокий круглый по форме холм; Солигаличск.); Барская шишка (Нерехтск.) и т. д.

Имеются также названия, основанные на так называемых «характеризующих» апеллятивах косогор, грядка/гряда, крутик, городище, бык, ве-ретея, кукушка и т.п.: Косогоры, Крутик, Шар-гора (Солигаличск.), Паново городище (Шарь-инск.), Бык, Веретея (Вохомск.), Кукушка (Антроповск.), Мисничиха (На этой горе слишком разбойники озоровали (мисничали); Костромск.); Выскирь (Возвышенность в лесу; Шарьинск.); Высочки (Красносельск); Высоковка, Коча (Макарьевск.); Шихарда (Макарьевск.); Долгуша (Мантуровск.); Кривули (Нерехтск.) и т.д. Географические термины, называющие вид возвышенности, могут сопровождаться определениями сопливый, лысый, чёртов (наиболее часто), пьяный, высокий, круглый и т. п.: После дожжя горка склизкая, как сопли, ноги едут, вот и назвали ее Сопливой; Чёртова горка крутая очень опасная (Кадыйск.); На лысой горе снег сошёл (Шарьинск.); На лысой горе не растёт ничего (Су-

санинск.); Высокие горы (Красносельск.); Долгая гора (Парфеньевск); Палёна гора, Пряменькие горы (Нерехтск.).

Карпатами именуются крутые, красивые горы (Островск.), ряд набольших красивых горок (Су-санинск.) - результат стремления сравнить свои «горы» с известными горами (по принципу «и у нас не хуже»), подчеркнуть их особую значимость, красоту, гордость за них. Имеется также возвышенность Балканы (Вчерась с Балкан у соседей корова не вернулась; Нейск.). Со знаменитыми горами, скорее всего, следует связать и названия возвышений Сияны (Холм, спускающийся к реке; Павинск.) и Сионы (Крутые горы; Макарьевск.). Название Горославль (Костромск.) жители объясняют следующим образом: Местность получила название от прекрасного вида с горы. Красивую горку повсеместно называют Красной горкой (Красная гора - место в лесу, холм солнечный; Чухломск.).

Географический термин обычно употребляется в сопровождении «определения», указывающего на связь с человеком (чаще основан на антропониме; Танюшкина гора, Баринова гора -Костромск.; Полюхина гора - Солигаличск.; Па-нья горка - Антроповск.; Пионергора, Попова гора - Судиславск.), на связь с поселением и другими объектами (Подклюшина гора, Под горой бьёт ключ - Антроповск.; Бурковская гора, Раньше на ней стояла деревня Бурково - Костромск.; Рожество, Тут заброшенная церковь - Чух-ломск.), на связь с животным и растительным миром (Заячья гора - Антроповск., Кадыйск., Солигаличск.; Заячья горушка - Чухломск.; Змеиная горка, Груздиха - Судиславск.; Еловая гора -Солигаличск.; Барсучьи бугры - Костромск.; Липа - Сусанинск.; Лисьи горы - Красносельск.; Осинова гора - Макарьевск.), на какие-либо особенности возвышенности (Красный яр - Шарь-инск.; Вшивая горка / Вшивка - Судиславск.; Вшивая горка - повсеместно; Мыльная гора) и т.д. Чаще других встречаются названия Баринова гора, Заячья горка.

Представляют интерес такие названия, как Бодоны (?) (Холмы. А на полях-то и в лесу-то одни бодоны, токо подымаешься да опускаешься; Костромск.), Балчуг (Октябрьск.) (Ф: балчуг -«балка, овраг») .

На основе оронимов образуются и топонимы других типов, разумеется, называющих возвышенные или находящиеся на возвышенности

объекты. Например, в ойконимии: д. Нагорное (Буйск.), д. Горка / Горки (Галичск.), д. Горка (Ко-логривск., Павинск., Островск.), ус. Горская (Су-диславск.), д. Горки (Костромск.); д. Большая горка (Нейск.); в гидронимии: Холмовое озеро (Во-хомск.); в дромонимии: дорога в гору Взвоз (Г а-личск.), в дринонимии: лес Гора (Кадыйск.) и т.д. Горой называли и кладбище, расположенное на возвышении («Местами (кстр.) горой называют кладбище, располагаемое на пригорке» - сведения из словаря В.И. Даля).

Функционирование названий положительных форм рельефа характеризуется такими явлениями, как вариативность, тезоименность, полиимен-ность, параллелизм.

Сравнительное исследование позволяет выявить, как пишет Л.А. Климкова, «определенные закономерности семантических переходов, так называемые семантические цепи» [5, с. 181]. Наиболее значительные среди них в костромской топонимии: «гора» - «лес», «гора» - «берег», «верх» - «низ». Как показывают различные источники, переход «гора» - «лес» известен во многих языках.

«Горная» тема, отражающая отношение человека к самому себе, к окружающему его миру, звучит и в народном творчестве: в пословицах и поговорках (Среди жителей Сущева распространено такое выражение, как «довести до Бариновой горы», то есть до смерти - «Тыменя скоро до Бариновой горы доведёшь» - Костромск.; Сыт как Егорьевская гора - Нерехтск.; Не сули с гору, а подай впору; Крута гора, да миновать нельзя; Схватился, как с горы свалился), в загадках (Утка в море, а хвост на горе; По горам - по долам ходит шуба да кафтан) и, разумеется, в частушках (С горочки да ямка - едет пьяный Ванька. Скоро Ванька женится - куда он денется!; Ах, гора, гора, под горой - овёс, а я Семёновну из Москвы привёз; Тракториста полюбила - тёмной ночью не спала: слушать на

гору ходила, как гудели трактора; Под горой собака лает, не собака - бригадир: выходите на работу, а то хлеба не дадим; Под горой собака лает, на горе петух поёт. Маня в хромовых сапожках Ваню пьяного ведёт) - как апел-лятив, так и проприальное имя.

Отражая особенности народного видения мира, являясь признаками костромской этнокультурной зоны, костромские оронимы содержат важные сведения о разных сторонах народной жизни, характеризуют костромского жителя как языковую личность.

Библиографический список

1. Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Норинт, 2000.

2. Вендина Т. И. Диалектное слово в парадигме этнолингвистических исследований // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1999. - СПб.: изд. ИЛИ РАН, 2002. - С. 3-15.

3. ГердА.С. Введение в этнолингвистику: Курс лекций и хрестоматия. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005. - 457 с.

4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - СПб.: ООО «Диамант», ООО «»Золотой век», 1999.

5. Климкова Л.А. Нижегородская микротопонимия: разноаспектный анализ: монография // Л.А. Климкова; МПГУ - Арзамас: АГПУ, 2008. -261 с.

6. Краткий этимологический словарь / Под ред. С.Г Бархударова. - М.: Просвещение, 1975.

7. Лобачев И.Н. О развитии сети древних пе-реуглубленных долин и формирования современного рельефа Костромской области // Сборник статей по геологии и гидрогеологии. Вып. 4. - М., 1965. - С. 39-52.

8. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. - М.: Прогресс, 1986-1987.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.