5) Для русского языкового сознания характерно восприятие наказания как Божьей кары, наказание связывается с покаянием, в то время как в английском языковом сознании наказание ассоциируется с местью.
6) Англичане считают, что наказание всегда является заслуженным, человек, подверженный наказанию, должен испытывать сожаление о содеянном. Напротив, для русских наказание чаще незаслуженное, наступает зря, нередко наказывают невиновного.
Итак, сопоставление ассоциативных полей изучаемых стимулов в русском и английском языке позволило определить специфические черты образов преступления и наказания в языковом сознании русских. Проведенный анализ показывает, что для русских преступление - объективное явление действительности, с существованием которого приходится мириться. То, что преступления совершаются, страшно и ужасно, но они наказуемы, если и не человеческим судом, то Богом. Таким образом, определенная пассивность мировосприятия, характерная для русского человека, уравновешивается верой в неизбежность возмездия за преступление.
Литература
1. Уфимцева, Н.В. Языковое сознание: этнопсихолингвистическая парадигма исследования // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. - М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. - С. 162-174.
2. Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. 1. От стимула к реакции: 0к.7000 стимулов. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2002. - 784 с.
3. Kiss, G. An Associative Thesaurus of English / G. Kiss, C. Armstrong, R. Miller. - Edinburgh: Univ. of Edinb., MRC Speech and Communication Unit, 1972. - 1539 p.
М.В. Остроумова
КОРРЕЛЯТИВНЫЕ ОТНОШЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ И КОГНИТИВНОЙ ДОМИНАНТ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
В своей работе мы обращаемся к проблеме языковой личности. Это проблема является далеко не новой и рассматривается в разных аспектах. Рассматриваются вопросы описания структуры языковой личности, языковой личности и культуры, типов языковой личности, личности и языкового коллектива, индивидуального в речи и т.д.
С учетом психических механизмов развития личности строит свою концепцию языковой личности Ю.Н.Караулов. Автором предлагается описание языковой личности, которое включает:
- характеристику семантико-строевого уровня ее организации, что предполагает для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя - традиционное описание формальных средств выражения определенных значений;
- реконструкцию языковой модели мира или тезауруса данной личности (на основе произведенных ею тестов или на основе специального тестирования);
- выявление ее жизненных или ситуативных доминант, установок, мотивов, находящих отражение в процессах порождения текстов и их содержании, а также в особенностях восприятия чужих текстов [1. С. 43].
Таким образом, выделяется три уровня языковой личности:
- вербально-семантический,
- тезаурусный/когнитивный,
- мотивационный.
Оставаясь в рамках этой методологии и вводя в круг анализа эмоциональную сферу, приходим к необходимости включения ее коррелята как еще одного уровня языковой
личности - эмоционального. Этот уровень позволяет ввести в изучение порождения/восприятия текстов эмоции и средства их языкового воплощения.
Выделение когнитивной доминанты обусловлено необходимостью разработки понятия языковой личности с точки зрения выявления ее структуры и характера взаимодействия ее уровней. Когнитивная доминанта определяется как динамическое множество определенных концептов, актуализируемых в художественном тексте. Если есть определенные закономерности в характере представления личностных доминант, то эти закономерности должны проявляться и в характере их формирования, и в способе отношений в концептуальной системе.
Наше исследование художественных текстов Б.Пастернака показало, что основной способ фиксации личностных доминант - метафора и метафоризированные структуры (метафорические комплексы, метафоризированные сравнения). Если учесть тот факт, что речемыслительная деятельность является средством реализации мыслительного содержания с помощью языковых единиц и в тексте проявляется специфика мышления (в нашем случае - характер репрезентации личностных доминант как отражение характера их формирования и способа отношений в концептуальной системе), это позволяет выдвинуть гипотезу, что метафора как двусторонний способ связи между когнитивной и эмоциональной доминантой является основным видом отношений в художественной подсистеме концептуальной системы Б.Пастернака.
При порождении текста в концептуальной системе автора актуализируется динамическое множество концептов - фрагмент концептуальной системы для его последующей вербализации. Это динамическое множество и будем называть когнитивной доминантой. В процессе речемыслительной деятельности когнитивная доминанта определяет линейное развертывание текста.
Эмоциональной доминантой обозначим определенную эмоциональную структуру, связанную с когнитивной доминантой, актуализируемую при порождении/восприятии текста.
Анализ поэтических текстов, а также результаты эксперимента показали, что выявляются четыре вида коррелятивных отношений эмоциональной и когнитивной доминант.
1. Эмоциональная и когнитивная доминанты соотносятся как равноправные. Структура когнитивной доминанты соответствует структуре эмоциональной доминанты.
2. Когнитивная доминанта представлена нечетко. В художественном тексте выявляется эмоциональная доминанта.
3. Структура эмоциональной доминанты встроена в структуру когнитивной доминанты.
4. Выявляется только когнитивная доминанта, эмоциональная доминанта не определяется.
В качестве подтверждения наших выводов приведем фрагменты анализа некоторых поэтических текстов, а также соответствующие данные экспериментальных исследований.
При восприятии стихотворения «Счастье» испытуемыми была выделена эмоциональная доминанта «радость», а также эмоция, которую, в соответствии с терминологией В.К.Вилюнаса, назовем производной - «страдание» [3]. Когнитивная доминанта этого текста - «счастье». Необходимо отметить, что этим словом мы обозначаем структуру определенных компонентов концептуальной системы, представленных в художественном тексте отдельными словами, сравнениями, метафорами и т.д.
В процессе анализа было выявлено, что в структуру когнитивной доминанты входят компоненты «неизбежность страдания», «интенсивность». Составляющими компонентами эмоциональной доминанты являются положительная оценка и высокая степень интенсивности эмоции. Результаты исследования лексических репрезентантов когнитивной и эмоциональной доминант приведены в таблице: КД - когнитивная доминанта, ЭД - эмоциональная доминанта.
КД ЭД
_«счастье» «радость»_
Неизбежность страдания интенсивность чувств оценка + 1. сравнения:
«счастье подвергнет терзанью, как ливень сонм облаков», Репрезентанты 2) метафоризированные сравнения: «бурное счастье с лица и на вид таково, как улиц по смытьи ненастья столиственное торжество»,
«Как Каин заштемпелеван теплом окраин, забыт и охаян и высмеян листьями гром»,
«по клетке и влюбчивый клест зерном так задорно не брызжет, как жимолость - россыпью звезд»,
3) метафоризированные комплексы:
«океане расплавленных почек», «на дне бушующего обожанья», «кустарника сгусток не выжат»,
4) сочетания слов, предложения:
нет счета, решета в сплошное слились решето,
5) лексемы: «терзанью» «счастье» «охаян» «ливень»
«высмеян» «бурное» «Каин «столиственное», «высью» «сплошное», «океане», «расплавленных», «бушующего» «обожанья», «сгусток»
Компонент «неизбежность страдания» когнитивной доминанты представлен прежде всего сравнением «счастье подвергнет терзанью, как ливень сонм облаков» (только пережив страдание, можно почувствовать всю полноту и «огромность» счастья). Развивается этот компонент и в следующем сравнении «бурное счастье с лица и на вид таково, как улиц по смытьи ненастья столиственное торжество». Сравнение метафоризировано. Лексемами «столиственное», «бурное» акцентирован в этом сравнении второй когнитивный и эмоциональный компонент «интенсивность». Интенсивность эмоции подчеркнута мета-форизированным сравнением «как Каин заштемпелеван теплом окраин, забыт иохаян, и высмеян листьями гром». Лексемы «охаян», «высмеян», взятые изолированно, вызывают отрицательную эмоцию, а в метафорическом контексте эмоция меняется на противоположную, т.е. становится положительной. Контекстуальное изменение эмоциональной характеристики слов подтверждено экспериментально. Лексемы «охаян» («Охаять. Обругать, опорочить») [2. С. 483], «высмеян» («Высмеять. Насмешкой выразить отрицательное отношение к кому-чему-нибудь») [2. С. 123], «Насмешка. Обидная шутка, издевка») [2. С. 391], Каин («Изверг, преступник. От библейского имени братоубийцы») [2. С. 261] позволяют говорить об актуализации компонента «интенсивность» когнитивной доминанты. Основание метафоризации метафоры «забыт листьями гром» - завершение действия, конец дождя и грозы, метафор «охаян, высмеян листьями гром» - результат индивидуальной ассоциации между шумом листьев и звуковым характером раскатов грома. Компонент «интенсивность» актуализируется и в строках: И рощам нет счета: решета в сплошное слились решето.
В данном случае представлено невербализованное сравнение: падение капель, как из решета. Основание для такого сравнения - частота падения. Развитие компонента «интенсивность» представлено в метафорическом комплексе «океане расплавленных почек» (Основание метафоризации первой метафоры - огромное количество, второй - клейкость
почек (физический признак)). Эмоциональную доминанту «радость» представляет метафорический комплекс «на дне бушующего обожанья». Основание метафоризации первой метафоры выявляется на основе предыдущей - «океане расплавленных почек», второй -интенсивность - выявляется на основе значения слова «бушующего» («Бушевать. 1.Проявляться с необычайной, разрушительной силой (о ветре, огне, воде, чувствах) [2. С. 69]. Интенсивность эмоциональной доминанты «радость» фиксирована метафорой «бушующего обожанья»: этот компонент актуализирован дважды: значением слова «бушующего» и значением слова «обожанья» («Обожать. 1.Питать к кому-чему-нибудь чувство сильной любви, преклоняться перед кем-чем-нибудь [2. С. 431]. На основе этого значения возникает метафора «молящихся»: преклоняться перед кем-чем-нибудь - молиться (на кого-нибудь). В последней строфе продолжается развитие компонента «интенсивность» метафорическим комплексом «кустарника сгусток невыжат». Основание метафоризации первой метафоры выявляется на основе значения слова «сгусток» («Сгусток. Комок сгустившейся жидкости) [2. С. 705], кустарник насыщен каплями дождя.
Эмоциональная доминанта «радость» развивается метафоризированным сравнением «по клетке и влюбчивый клест зерном так задорно небрызжет, как жимолость -россыпью звезд». Основание метафоризации метафоры «брызжет» - сходство формы зерен и брызг - капель жидкости, разлетающихся от удара, всплеска. Основание метафори-зации метафоры «россыпь звезд» - сходство формы брызг и звезд, их сверканье и количество.
Таким образом, эксперимент по восприятию, а также результаты анализа показали, что в поэтическом тексте «Счастье» эмоциональная и когнитивная доминанты равноправны, структура эмоциональной доминанты соответствует структуре когнитивной доминанты, доминанты репрезентируются одними и теми же структурными элементами текста.
2. Когнитивная доминанта представлена нечетко. В художественном тексте выявляется эмоциональная доминанта.
При восприятии поэтического текста «Я больше всех удач и бед...» была выделена эмоциональная доминанта «любовь». Образ результата определяется первыми двумя строчками:
Я больше всех удач и бед
За то тебя любил,
Экспрессия чувства, интенсивность эмоциональной доминанты «любовь» подчеркивается намеренной акцентуацией признака белый: белый свет; белей белил; Белей, чем бред, чем абажур,/ Чем белый бинт на лбу. Экспрессия акцентирована также и в словах, обозначающих реалии больницы: бред, бинт, абажур.
Таким образом, выявляется, что все единицы данного художественного текста подчинены только одному - выражению эмоциональной доминанты «любовь».
В рамках данной работы мы не можем подробно рассмотреть другие примеры коррелятивных отношений эмоциональной и когнитивной доминант. Поэтому подведем итоги рассмотрения целого ряда художественных текстов Б.Пастернака, не приводя здесь их анализа:
1. В художественном тексте выявляется и когнитивная и эмоциональная доминанты. Эмоциональная и когнитивная доминанты соотносятся как равноправные. Одни и те же элементы художественного текста фиксируют как одну, так и другую доминанту.
2. Когнитивная доминанта представлена нечетко. Практически все элементы художественного текста подчинены выражению эмоциональной доминанты. Можно утверждать, что когнитивная доминанта не определяется реципиентами.
3. Структура эмоциональной доминанты встроена в структуру когнитивной доминанты. Структура элементов художественного текста репрезентирует когнитивную доминанту, часть элементов фиксирует эмоциональную доминанту (это выявляется достаточно быстро и четко). Но можно считать, что и другие единицы языка, будучи встроенными в
структуру художественного текста и фиксирующие когнитивную доминанту, способствуют выражению и эмоциональной доминанты.
4. Выявляется когнитивная доминанта. Эмоциональная доминанта не определяется. Это заключение тоже можно считать в определенной степени условным. Так как психологами установлено, что, во-первых, порождение речи происходит в состоянии эмоциональной напряженности; во-вторых, эмоция является необходимым составляющим элементом всякого смысла. Можно говорить о том, что эмоциональная доминанта не определяется воспринимающими текст. Одной из причин некоторые исследователи называют сложные структуры поэтических текстов Б.Пастернака.
Литература
1. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987. - 263 с.
2. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000 слов /Под ред. Н.Ю.Шведовой. - 21-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1989.- 924 с.
3. Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека. - М.: МГУ, 1990. - 288 с.
4. Пастернак Б.Л. Стихотворения и поэмы // Собр.соч.: В 5 т. - М.: Худ. лит-ра,
1989.
Н.П. Пешкова
«КОНТРТЕКСТ» РЕЦИПИЕНТА ПРИ ПОНИМАНИИ СООБЩЕНИЙ
ИНФОРМИРУЮЩЕГО ТИПА
Исследование проблемы речевого воздействия, которой в последние годы в лингвистической литературе уделялось немало внимания, непосредственно связано с изучением различных аспектов понимания, и прежде всего - закономерностей и механизмов этого процесса.
В настоящей статье мы будем исходить из представления о том, что понимание сообщения любого типа есть процесс построения в сознании адресата «встречного текста» в ответ на воздействие воспринимаемой им информации. При этом понимание информации не всегда связано с ее «принятием» или согласием с «порядком вещей» в мире, представленным автором сообщения. Здесь мы разделяем мнение относительно того, что очень часто «понять - не значит принять» [1]. Иными словами, «встречный текст» не всегда означает добровольное движение адресата навстречу автору, он может обернуться и «контртекстом» частичного или полного несогласия.
Мы также убеждены в том, что так называемая «нейтральная» коммуникация, или нейтральная передача информации автором, невозможна, в какой бы области человеческой деятельности она не осуществлялась. Любая форма устного или письменного общения предполагает взаимодействие его участников, что связано с взаимным или односторонним воздействием на сознание коммуниканта, т.е. с сознательным или неосознанным стремлением осуществить перестройку категориальной структуры его индивидуального сознания, ввести в нее новые конструкты [2], изменить сложившуюся («старую») картину мира реципиента.
В связи с этим представляет интерес модель «запуска» в сознании реципиента механизмов защиты от речевого воздействия в ситуации восприятия речевых произведений различных видов не только текстов активизирующего типа, каковыми являются сообщения рекламного и политического характера или произведения СМИ, но и текстов информирующего типа по определению, научных, научно-популярных и т.п.
В основе гипотезы «встречного текста» лежит представление об активной роли реципиента. Он не просто «экран», на котором проецируется содержание текста, он сам «строит «встречный текст», или «контртекст» [3. С. 65]. В действительности адресат ни-