Научная статья на тему 'Конкуренция в зоне пролатива в языке бесермян: морфосинтаксические и дискурсивные аспекты'

Конкуренция в зоне пролатива в языке бесермян: морфосинтаксические и дискурсивные аспекты Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
72
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БЕСЕРМЯНСКИЙ ЯЗЫК / ПРОЛАТИВ / ПРОЕКЦИЯ / ПРОСТРАНСТВЕННАЯ СЕМАНТИКА / PROLATIVE / PROJECTION / SYNONYMY / SPATIAL AND NON-SPATIAL MEANINGS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бирюк Ольга Леонидовна, Усачева Мария Николаевна

В данной работе рассматривается синонимия трех средств выражения базовых значений зоны пролатива (МАРШРУТА, СЦЕНЫ и ПРОХОДА) в языке бесермян показателя пролатива, основы послелога pər и послелога pər в форме пролатива. Делается несколько замечаний о языковых процессах, являющихся причиной возникновения такой ситуации. Рассматриваются дискурсивные факторы, влияющие на выбор одного из средств выражения пролативных значений. Делается попытка объяснить принципиальную возможность сосуществования трех синонимичных форм путем представления их морфосинтаксической структуры. Высказывается предположение о связи дистрибутивного значения пролатива со значением ТОЧКА ПРИЛОЖЕНИЯ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Competition between prolative constructions in Besermyan: Morphosyntax and discourse

This paper deals with the synonymy of three means of expressing the basic prolative meanings (ROUTE, SCENE and PASSAGEWAY) in the Besermyan language. These means are: the prolative suffix -ti, the bare stem of the postposition pər and the postposition pər in the prolative form. Some remarks about the language processes resulting in such situation are made. The discourse factors influencing the choice between the three possibilities are taken into account. The co-existence of three parallel forms is explained through their morphosyntactic structure. We put forward a hypothesis concerning the connection between the distributive meaning of prolative and the meaning POINT OF APPLICATION

Текст научной работы на тему «Конкуренция в зоне пролатива в языке бесермян: морфосинтаксические и дискурсивные аспекты»

О. Л. Бирюк, М. Н. Усачева

МГУ, Москва

КОНКУРЕНЦИЯ В ЗОНЕ ПРОЛАТИВА В ЯЗЫКЕ БЕСЕРМЯН: МОРФОСИНТАКСИЧЕСКИЕ И ДИСКУРСИВНЫЕ АСПЕКТЫ

Язык бесермян1, рассматриваемый большинством его исследователей как диалект удмуртского языка [Тепляшина 1970: 242; Кельмаков 1998: 43], имеет, как и удмуртский язык, специализированный показатель пролатива -ti. Этот падеж имеет все три базовых [Ганенков 2002: 39-42] значения пролативной зоны — МАРШРУТ (пример (1)), СЦЕНА (2) и ПРОХОД (3). Однако значение ПРОХОД может также выражаться послелогом рэг ‘через, сквозь’ в форме как номинатива, так и пролатива:

(1) tak tare babus bakc’a-jes’ts-z pot-i-z

так теперь бабушка огород-ЕЬ-3 выйти-Р8Т1-3

kabssta psl-ss i magaz’in-lan’ ulc’a-ti

капуста внутренность-EL и магазин-ALL улица-PROL lokt-e

вернуться-380Ж8

‘ Так, теперь бабушка из огорода вышла из капусты и к магазину по улице возвращается’.

(2) c’asja-ti msn-e gurt-a-z

лес-PROL идти-380Ж8 деревня^ОС/^-3

bert-e saldat arm’i-jss’

возвращаться-380Ж8 солдат армия-EL

‘По лесу идет, в свою деревню возвращается солдат из армии’.

1 Сбор данных по языку бесермян осуществляется при поддержке гранта РФФИ № 10-06-00550-а. Все примеры, приводимые ниже, получены в ходе полевой работы в д. Шамардан Юкаменского района респ. Удмуртия в 2003-2005, 2009-2010 гг. Все примеры, кроме (3) и (5), взяты из текстов. Примеры (3) и (5) получены анкетным методом.

(3) so pot-i-z es-ti / es par / es par-ti

тот выйти^Т1-3 дверь-PROL дверь сквозь дверь сквозь-PROL

‘Он вышел через дверь’.

Значение ОБОЧИНА, примыкающее к центру зоны пролатива [Ганенков 2002: 40], в языке бесермян выражается композицио-нально — как сочетание локализации APUD (основа послелога dor ‘около’) и значения СЦЕНА (показатель пролатива -ti):

(4) s’eg... З’eg dor-ti-а mdn-e?

рожь рожь около-PROL-Q идти-3SG:PRS

‘Мимо ржи идет?’

В крайне редких случаях в значении ОБОЧИНА используется литературный удмуртский послелог kuz’a ‘вдоль’.

В области непространственных значений послелог par ‘через, сквозь’ и пролатив демонстрируют дополнительное распределение: -par выражает значение ПОСРЕДНИКА (5), а пролатив оформляет ТОЧКУ ПРИЛОЖЕНИЯ при глаголах типа ‘держаться за X’ (б):

(5) msnam kn’iga-m-e s’ot-i-z-э jultos-e psr/

я^Ш книга-1-ACC дать^Т1-3^3 друг-1 сквозь

par-ti

сквозь-PROL

‘Мою книгу мне передали через моего друга’.

(6) mh pic’i pi-z-e voz’-e ki-ti-z

гм маленький мальчик-3-ACC держать-3SG:PRS рука-PROL^ ‘Гм, маленького мальчика держит за руку’.

Кроме того, пролатив является чрезвычайно мощным средством выражения значения, близкого к дистрибутивному:

(1) a mah roman’-n’os palsn evsl roman uk

а почему Роман-PL! сторона-LOC не Роман EMPH

ot’ aslam pal-ti?

там.PROL REFL.GEN1.1 сторона-PROL

‘А почему не на стороне Романовых [похоронили], ведь Романовы там возле нас [похоронены]?’

В настоящих тезисах предпринимается попытка взглянуть на синонимию конструкций с рэг, parti и пролативом с точки зрения общего устройства системы пространственных отношений

в языке бесермян и выявить их различия на уровне дискурса, а затем предложить морфосинтаксическое описание.

Начнем со структурного аспекта. Проблема «тройной» синонимии внутри бесермянской зоны пролатива имеет две стороны — соотношение par и parti и соотношение par и пролатива. Рассмотрим каждую из них.

1. par и parti. Нам не удалось найти ни одного контекста, в котором par нельзя было бы заменить на parti и наоборот. В связи с этим мы заключаем, что в данном случае имеет место утрата маркирования локативным падежом вследствие частого употребления. Подобное явление отмечено также в связи с послелогом kotar ‘вокруг’ — вместо локативной его формы kotaran чаще употребляется чистая основа. Кроме того, в текстах на языке бесермян иногда встречаются высказывания, характеризующиеся отсутствием маркирования имени локативными падежами:

(В) para-na lez’-e korkooz’

войти-INF разрешить-3SG:PRS сени ‘Войти разрешает в сени’.

Гораздо более частотно в таких случаях употребление показателя иллатива, как в (9):

(9) koktet’i no ^^ooz^o^ vu-i-z n’i

второй и сени-LOC/ITI,-3 прийти^^^ уже ‘И во вторые сени пришла уже’.

Таким образом, формы par и parti — синонимы, возникшие в ходе процесса утраты локативного маркирования в тех контекстах, где оно избыточно.

2. par и пролатив. par, основная (и, видимо, первичная) функция которого — указание на семантический класс ‘сплошная среда’, — употребляется в тех случаях, когда имеет место сильное дискурсивное выделение зависимого от него имени. Такое же поведение демонстрируют послелоги с основами pal ‘однородная среда’ и pus ‘полость’:

(10) bolot korko, so korkа pusk-a par-i-z

болото дом.:^ тот дом внутри.OBL-ILL войти^И^ ‘В болотный дом, в этот дом он зашел’.

Дискурсивные факторы в языке бесермян значимы не только для выбора между употреблением падежной формы имени или послелога при выражении пространственных отношений, но и для наличия/отсутствия суффиксов генитива [Леонтьев 2005] и числа [Шматова 2010].

Перейдем к морфосинтаксическому аспекту. Формализм, удобный для представления бесермянской локативной группы в целом, был предложен в работе [Ashbury 2008] для венгерского языка. Принятие такой структуры локативной группы позволяет предсказать наличие необычных структур, изредка появляющихся в текстах — таких, как в (11):

(11)

PathP

PlaceP

N

0

Path

PROL

APUD

CONT

voz’

луг

Возможное объяснение наличия конкуренции между прола-тивом, par и parti состоит в следующем. Пролатив (как большинство локативных падежей в языке бесермян) исходно реализует проекцию Path, а par (как большинство серийных послелогов) — проекцию Place. В результате утраты показателя пролатива par «переходит» в проекцию Place.

Дистрибутивное значение пролатива (7) также можно трактовать как результат того, что пролатив начинает реализовывать проекцию Place, выражая значение ‘совокупность частей объекта’.

Значение ТОЧКИ ПРИЛОЖЕНИЯ (6) можно вывести из дистрибутивного значения, предположив, что произошел семантический переход ‘совокупность частей объекта’ ^ ‘часть объекта’.

Подводя итог, заметим, что язык бесермян предоставляет пример синонимии трех грамматических средств на семантическом уровне, объяснить возможность которой чрезвычайно сложно без обращения к морфосинтаксическому и дискурсивному уровням, а также без учета всей системы рассматриваемого диалекта.

Список условных сокращений

acc — аккузатив; all — аллатив; el — элатив; emph — эмфаза; gen — генитив; ill — иллатив; inf — инфинитив; loc — локатив; obl — косвенная основа / форма; PL — множественное число; prol — пролатив; prs — настоящее время; pst — прошедшее время; Q — вопрос; refl — возвратное местоимение; SG — единственное число.

Литература

Ганенков Д. С. Типология падежных значений: семантическая зона пролатива // Исследования по теории грамматики. Вып. 2. Грамматикализация пространственных значений. М., 2002.

Кельмаков В. К. Краткий курс удмуртской диалектологии. Ижевск, 1998. Леонтьев А. П. Именная группа в бесермянском языке/диалекте. Экспедиционный отчет. М., 2005.

Тепляшина Т. А. Язык бесермян. М., 1970.

Шматова М. С. Особенности употребления показателя множественного числа существительных в пермских языках. Дипломная работа. М., 2010.

Ashbury A. The Morphosyntax of Case and Adpositions. PhD Thesis, Utrecht Institute of Linguistics, 2008.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.