16. Сусов И. П. Введение в языкознание : учеб. для студентов лингв. и филол. спец. М. : АСТ: Восток-Запад, 2007. 379 с.
17. Трифонова Н. С. Метафора в ранней лирике Анны Ахматовой («Вечер»-«Белая стая»-«Anno Domini») : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01. Екатеринбург, 2005. 220 с.
18. Тяпкина Т. М. Вторично-номинативные функции цветообозначений в современном немецком языке : автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Иваново, 2002. 19 с.
19. Уорф Б. Л. Наука и языкознание (О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление) / пер. с англ. Е. С. Кубрякова, В. П. Мурат // Новое в лингвистике / сост., ред. и вступ. ст. В. А. Звегинцева. Вып. 1. М. : Изд-во Иностранной Литературы, 1960. 463 с.
20. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. М. : Наука, 1968. 272 с.
21. Фетисова С. А. Концептуализация имени цвета «красный» : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Иркутск, 2005. 174 с.
22. Фрумкина Р. М. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа. М. : Наука, 1984. 175 с.
23. Шевчук О. П. Цветообозначения китайского языка, их особенности и национальнокультурная специфика : автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.22. М. : Ин-т востоковедения РАН, 2005. 25 с.
24. Шемякин Ф. Н. К вопросу об отношении слова и наглядности образа (цвет и его название) // Изв. Академии пед. наук РСФСР. Вып. 113: Мышление и речь / отв. ред. Ф. Н. Шемякин. М. : Наука, 1960. С. 5-48.
25. Berlin B. Basic Color Terms: Their Universality and Evolution. Berkeley: University of California Press, 1969. 210 p.
26. Kay P., McDaniel, Ch. K. The linguistic significance of the meanings of basic color terms / P. Kay, Ch. K. McDaniel // Language, 1978. Vol.54. №3. P. 610 - 646.
УДК 81'42 + 801.7 : 321.019.5
ББК 81.1
Н. Н. Кошкарова
Коммуникативные стратегии и тактики интервьюера и интервьюируемого в гармоничном дискурсе: специфика политического интервью
Статья посвящена анализу коммуникативных стратегий и тактик интервьюера и интервьюируемого в гармоничном дискурсе. Стратегии речевого поведения в гармоничной коммуникации выделяются на основании критерия их функционирования в соответствующем типе дискурса. В гармоничном типе дискурса сохраняется асимметричное распределение коммуникативных ролей. В анализируемом дискурсе выделяются две группы тактик: тактики интервьюера и тактики интервьюируемого. Репертуар тактик интервьюера и интервьюируемого различается на уровне ответной реакции гостя на инициирующую реплику журналиста с установкой на толерантную коммуникацию.
Ключевые слова: гармоничный дискурс, политическое интервью, асимметричное распределение коммуникативных ролей, репертуар тактик, толерантная коммуникация
N. N. Koshkarova
Cmmunicative strategies and tactics of the interviewer and interviewee in the harmonioues discourse: the pecularity of the political interview
The article is devoted to the analysis of the comminicative strategies and tactics of the interviewer and interviewee in the harmonious discourse. The strategies of speech behavior in the harmonious discourse are defined on the base of their functioning in the corresponding type of discourse. In the harmonious type of discurse the asymmentric ditribution of communicative roles is preserved. In the discurse under analysis two groups of tactics: he interviewer and interviewee tactics are distinguished.The repertoire of the interviewer and interviewee is distinguished on the level of the guest's responded reaction to the journalist's initial reply aiming the tolerant communication.
Keywords: harmonious discourse, political interview, asymmetric distribution of the communicative roles, repertoire of tactics, tolerant communication.
Методологической основой настоящего исследования является идея реализации антропоцентрического подхода к прагматическому изучению языка, который является наиболее адекватным в рассмотрении различных языковых и речевых явлений (в том числе и деструктивных), так как в данном случае все может изучаться с позиций говорящего человека (лексикон, правила использования лексических единиц, различные коммуникативные стратегии и тактики). В процессе становления антропоцентрической лингвистики на первый план выходит комплекс теоретико-практических задач поиска форм результативного и эффективного общения, так как наряду с конфликтными формами поведения ученые различают многочисленные формы «симбиоза, кооперации, содействия, коллективисткой идентификации, сопереживания (сорадования и сострадания), эмпатии, альтруизма как движущих факторов социального взаимодействия». Эти формы кооперативного взаимодействия являются производными от терпимого отношения к партнерам по межличностному общению, снисходительного взгляда на неприемлемые установки, взгляды, особенности различного рода. Конструктивный выход из конфликтной ситуации может быть охарактеризован как проявление толерантности. В результате решения этих задач становится возможным выработка и внедрение в жизнь моделей толерантного коммуникативного взаимодействия членов социума. Таким образом, вопрос о взаимоотношении толерантности и конфликта в рамках настоящего исследования представляется важным для рассмотрения.
Толерантность и конфликт как коммуникативные феномены функционируют в рамках противоположных явлений, находящихся на разных полюсах вектора «конфликтность - кооперативность», а именно гармоничного дискурса и конфликтного дискурса. Гармоничный дискурс мы определяем как последовательность диалогических единств позитивной направленности, в процессе реализации которых коммуниканты ведут беседу в русле кооперативного межличностного общения, демонстрируют сдержанное отношение к собеседнику, адекватно используют коммуникативные
стратегии и тактики в случаи угрозы возникновения конфликтного диалога (ссоры). В гармоничном типе дискурса сохраняется асимметричное распределение коммуникативных ролей - феномен, подробно описанный на материале немецкого языка Ф.-Й. Беренсом [7]. Суть асимметрии как ключевой характеристики коммуникации в интервью заключается в том, что интервьюеру отводится право начинать и завершать интервью, вводить и продолжать темы, задавать вопросы, основываясь на имеющихся у него данных. Интервьюируемому надлежит высказываться по вопросам интервьюера и принимать его отзывы и комментарии. Смена темы в ходе интервью может произойти только с согласия интервьюера.
Стратегии речевого поведения в толерантной коммуникации мы выделяем на основании критерия их функционирования в соответствующем типе дискурса и способности организовывать интерактивную деятельность участников общения, устанавливать и поддерживать контакт, производить эмоциональный и информационный обмен, оказывать воздействие на адресата либо в положительном, либо в негативном направлении. На наш взгляд, именно в таком феномене, как коммуникативная стратегия, гармоничный дискурс в жанре интервью получает наиболее адекватное отражение. Е. В. Вохрышева [2] отмечает, что коммуникативная стратегия освещается в двух аспектах функционирования - когнитивном и дискурсивном. Коммуникативная стратегия на когнитивном уровне представляет систему когнитивных ходов, связанных с выявлением значения высказывания, прояснением его иллокутивной силы, прагматического эффекта. По сути - это стратегия понимания и интерпретации смысла. В результате представления стратегии как схемы организации коммуникативных ходов в дискурсе Е. В. Вохрышева [2] выделяет несколько моментов, описывающих признаки стратегий как компонентов коммуникативной интеракции. 1. Стратегии являются синтагаматическими образцами организации дискурса, определяющими его открытие, продолжение и закрытие. 2. Стратегии не безразличны к социокультурным факторам, так как их осуществление предполагает ориентацию человека на ту или иную
социальную стратификацию языкового сообщества. 3. Стратегии, представленные как серии коммуникативных ходов, несут на себе отпечаток личности человека, приобретают индивидуальную окраску. В русле нашего исследования важной является характеристика стратегии как коммуникативной структуры в совокупности проявления всех трех признаков. Обеспечивая способ соотношения единиц в составе гармоничного дискурса, стратегии становятся частью толерантной компетенции говорящих, то есть умения строить общение на различных уровнях кооперативности. Реализация коммуникативной стратегии как части толерантной компетенции участников интервью на межкультурном уровне зависит от социальных обстоятельств общения, решения той или иной социальной задачи, обсуждения того или иного политического вопроса. И, наконец, стратегия является вектором проявления личности в диалоге, представляя тот или иной тип поведения в конкретной ситуации общения. Согласно данным признакам, в гармоничном дискурсе мы считаем необходимым выделить следующие основные стратегии: стратегия сближения, стратегия демонстрации сдержанного отношения к собеседнику, стратегия отказа от предрассудков и условностей, которые одновременно являются средствами репрезентации толерантного диалога. В нашем понимании, стратегия - это способ действия в определенном типе дискурса, инструмент речевого воздействия на партнера по интеракции, используемый с целью достижения основной цели общения при эффективном использовании имеющихся ресурсов, получающий определенное лексико-семантическое, грамматическое и синтаксическое воплощение, порождающий определенные речевые реакции. В. С. Третьякова [5] указывает, что речевая стратегия может быть представлена как совокупность иерархически упорядоченных речевых тактик. Речевая тактика может быть определена как одно или несколько речевых действий, которые направлены на достижение основной стратегической цели. Родо-видовые отношение стратегии и тактики отражены в определении И. Н. Борисовой [1], которая под тактикой общения понимает динамическое использование
коммуникантами речевых умений построения реплик диалога, конституирующих ту или иную стратегию диалоговедения. Репертуар тактик, реализующих речевые стратегии в гармоничном дискурсе, разнообразен. Объем данного исследования не позволяет нам представить расширенную типологию тактик гармоничного дискурса, поэтому, сконцентрируемся лишь на том положении, что в анализируемом пространстве логично выделить две группы тактик: тактики интервьюера и тактики интервьюируемого. Так как в гармоничном типе дискурса сохраняется асимметричное распределение коммуникативных ролей, то репертуар тактик интервьюера и интервьюируемого будет различаться лишь на уровне ответной реакции гостя на инициирующую реплику журналиста с установкой на толерантную коммуникацию. Итак, к основным тактикам интервьюера, на наш взгляд, относятся: тактика просьбы, тактика уточнения, тактика извинения, тактика согласия, тактика комплиментации. Спектр тактик интервьюируемого в гармоничном дискурсе расширяется по сравнению с описанными выше тактиками за счет тактики умалчивания, тактики принятия нейтралитета, тактики уклонения от ответа, тактики подтверждения своей позиции.
Проследим на конкретных примерах реализацию толерантного намерения с помощью выделенных тактик. Так как в гармоничном дискурсе сохраняется асимметричное распределение ролей, то журналист является той стороной в процессе коммуникации, которая отвечает за сохранение отношений конструктивной и положительной тональности. По нашему мнению, в анализируемом типе дискурса толерантное намерение исходит не только и не столько от интервьюируемого, сколько от интервьюера. Толерантное намерение журналиста может выражаться в такой структуре интервью, которая опирается на желание и мнение собеседника. Как мы указывали выше, смена темы в интервью гармоничного дискурса может производиться только с согласия интервьюера, а в целях элиминации конфликтогенного потенциала журналист использует такие формулировки, которые не несут в себе деструктивного начала. В гармоничном дискурсе новые темы в интервью журнали-
сты часто вводят при помощи лексем «можно», «разрешите», «позвольте»: «Можно еще один вопрос о внутренней политике ?» (интервью Д. Медведева норвежской газете «Аф-тенпостен»); «Можно уточнить?» (интервью Д. Медведева представителям белорусских средств массовой информации); «Разрешите еще поговорить о роли России в мире», «Разрешите задать еще пару вопросов о демократизации и модернизации в России», «Разрешите еще один вопрос задать, много раз задавали, но все равно интересно» (интервью Д. Медведева датской радиовещательной компании); «Позвольте спросить по другому вопросу, связанному с этим» (интервью Д. Медведева телекомпании Си-Эн-Эн). Подобные формулировки мы можем охарактеризовать как случаи реализации стратегии сближения через тактику просьбы, которая в жанре интервью получает новое воплощение благодаря определенной структуре и ролям, выполняемым участниками интервью.
Толерантное намерение журналиста в большинстве случаев выражается при помощи такой последовательности речевых актов, которая позволяет говорящему показать свое коммуникативное намерение в открытой форме и более адекватно передать эмоциональное отношение к предмету разговора. Приведем следующий фрагмент интервью Президента России представителям белорусских СМИ.
М. Шендрик: Дмитрий Анатольевич, скажите, пожалуйста, вот некоторые российские политики, аналитики откровенно заявляют, что участие Беларуси в программе «Восточное партнёрство» - это не что иное, как просто проявление враждебности по отношению к России. Некую похожую позицию Вы тоже недавно озвучили на саммите Россия-Евросоюз.
Д. Медведев: А что я сказал?
М. Шендрик: Ну цитировать я сейчас не могу...
Д. Медведев: Вот то-то и оно.
М. Шендрик: Вы сами помните, что говорили.
Д. Медведев: Молодец, выкрутилась.
В анализируемом примере четко прослеживается различие в арсенале стратегий и тактик гармоничной коммуникации со стороны интервьюера и интервьюируемого. Как мы указывали выше, подобный репертуар различается на уровне реакции гостя на инициирующую реплику журналиста с установкой на толерантную комму-
никацию. В данном случае реакция интервьюируемого была нестандартной, даже в некоторой степени поставила журналиста в тупик, что заставило интервьюера использовать некоторую разновидность тактики комплиментации. В завуалированной форме журналист дала понять собеседнику, что высоко ценит его способности как политика и человека с хорошей памятью, тем самым сохранив конструктивный и кооперативный тон беседы.
Однако тактика комплиментации чаще всего используется интервьюируемым. Под этой тактикой мы понимаем стремление похвалить интервьюера за удачную формулировку вопроса. В приведенном выше фрагменте удачный выход журналиста из затруднительного положения Президент России похвалил следующей репликой: «Молодец, выкрутилась». В интервью датской радиовещательной компании Д. Медведев вопрос о взаимоотношения Европы и России в газовом вопросе охарактеризовал следующим образом: «Это очень хороший вопрос и на него есть очень хороший ответ». В интервью телекомпании «Си-Эн-Эн» вопрос о степени либеральности Д. Медведева по сравнению с В. Путиным был оценен следующим комментарием «Это хорошая постановка вопроса».
Необходимо отметить, что в политическом интервью особую важность приобретает использование приемов эффективного общения, что позволяет достичь взаимопонимания и согласованности в ходе беседы, не прибегая к деструктивным формам коммуникации. В данной работе материалом для анализа мы выбрали интервью Президента России (чаще всего представителям зарубежных СМИ). Поясним причины такого выбора. Президент России Д. Медведев является первым лицом государства, и его ответы в интервью межкультурного уровня отражают позицию России на мировой арене. В большинстве случаев от умелого использования руководителем страны стратегий и тактик ведения гармоничного диалога зависит репутация и имидж страны в глобальном масштабе. Д. Медведев очень умело использует стратегии и тактики гармоничной коммуникации, которые являются лучшим способом для ведения диалога в конструктивном русле.
Так, например, в интервью норвежской газете «Афтенпостен» на вопрос о преимуществах или недостатках той или иной модели развития общества «Как, по Вашему, эта северная модель, или шведская модель, - истек срок годности этой модели ... или как?» Д. Медведев не стал отвечать с использованием конфликтных речевых стратегий и тактик, а применил тактики нейтралитета и умалчивания: «Знаете, мне бы не хотелось никого обижать, а то я сейчас скажу какую-нибудь вещь, которая, допустим, покажется обидной для государства или для тех или иных политических сил. Скажу так: Яне очень верю в универсальные модели ...». Другой пример. В интервью немецкому журналу «Шпигель» представителем дружественного государства был задан вопрос об оценке Медведевым исторических достижений Михаила Горбачева: «Михаил Горбачев в моей стране (в Германии), также и на всем Западе, является уважаемым человеком, им восхищаются за его достижения, связанные с преодолением «холодной войны». А как Вы оцениваете исторические достижения Михаила Горбачева?». Не вызывает сомнения тот факт, что при подобной формулировке вопроса очень сложно избежать попыток перевести разговор в конфликтную плоскость. С этой целью интервьюируемый использует тактику уклонения от ответа, которая в данном случае является лучшим способом для ведения диалога в конструктивном русле. Президент России Д. Медведев: «С моей стороны, наверное, не очень правильно оценивать деятельность своих предшественников. Михаил Сергеевич Горбачев является положительной фигурой для Федеративной Республики Германии, во многих европейских странах воспринимается как человек, который сделал многое для объединения Европы, для преодоления последствий «холодной войны», для устранения железного занавеса». В нашей стране, наверное, оценки его деятельности могут быть разные, потому что период его деятельности пришелся на распад нашего государства ...».
С целью сокращения или даже элиминации случаев недопонимания в ходе беседы (а следовательно конфликтогенного потенциала интервью) интервьюируемый часто использует тактику уточнения, в отношении как формулировки вопроса журналиста, так и общей позиции интервьюера относительно темы беседы. Так, например, в
интервью американской газете «Уолл-стрит джорнэл» на вопрос журналиста о действиях американского правительства по ускорению присоединения России к ВТО Д. Медведев уточнил позицию интервьюера «Значит, что можно сделать и нужно сделать?». В интервью представителям белорусских СМИ журналист поинтересовался мнением Д. Медведева по поводу перспектив модернизации Беларуси в рамках Союзного государства. С целью более точного ответа Президент России задал интервьюеру встречный вопрос: «Вы имеете в виду модернизацию политических институтов или чего-то другого?». В интервью телекомпании Си-Эн-Эн американский журналист изложил свою позицию по поводу того, почему России следует иметь более хорошие отношения с Западом, чем сейчас, и попросил интервьюируемого выразить свое мнение по поводу озвученной точки зрения. Вот взгляд журналиста на эту проблему: «. Перед Россией стоят большие вызовы. Вы изложили их модернизацией экономики. Для этого необходимо постоянно взаимодействовать, поддерживать хорошие отношения с центрами развития в Западной Европе, в США, в Японии. Стратегический вызов для России состоит в радикализме, жестокости исламского движения с юга, потенциально хаотической ситуации на Дальнем Востоке, где 30 миллионов россиян и миллиард китайцев смотрят друг на друга. В этих условиях возникают постоянные трения с Западом, с США, и это не отвечает национальным интересам России, не так ли?». Не вызывает сомнения тот факт, что подобная точка зрения обладает определенным конфликтогенным потенциалом и способна вывести разговор в конфликтную плоскость. С целью недопущения развития беседы в подобном русле Д. Медведев достаточно умело использовал тактику уточнения, при этом довольно четко озвучив собственную позицию по данному вопросу: «Я почти во всём с Вами согласен, за одной коррективой. Нам действительно нужны хорошие и развитые отношения с Западом во всех смыслах этого слова именно потому, о чём Вы говорите. Потому что есть огромное количество вызовов, на которые мы должны вместе отвечать».
Таким образом, толерантное намерение коммуникантов в интервью в рамках гармоничного дискурса реализуется при помощи
большого арсенала коммуникативных стратегий и тактик. Как известно, коммуникативная среда современного человека во многом формируется средствами массовой информации. Э. А. Пронин [3] приходит к выводу, что СМИ для современного периода времени выполняют роль катализатора большинства социально-политических конфликтов, становятся фактором дестабилизации социально-политического и конфликтного пространства. Е. Ю. Шамсутдинова [6] придерживается сходной позиции по поводу определения связи толерантности и языка СМИ. По мнению автора, СМИ могут оказать и оказывают влияние на формирование социальных идентификаций, толерантных и интолерантных установок сознания и поведения. Эмоциональный фон текстов СМИ создается благодаря использованию определенных лексических средств. СМИ могут стать ментальным основанием формирования толерантной речевой коммуникации, а также толерантной коммуникативной личности. Понятие толерантная коммуникативная личность введен И. И. Просвир-
киной [4], которым определяется участник толерантного коммуникативного акта, реально действующий, способный применить во время речевого общения вербальные и невербальные средства, позволяющие достичь взаимопонимания участников данного акта. На наш взгляд, основным качеством толерантной коммуникативной личности является толерантная компетенция. Толерантная компетенция во многих случаях становится тем механизмом, который позволит участникам процесса коммуникации найти компромисс в решении спорных вопросов, избежать деструктивных форм взаимодействия в процессе речевой деятельности, сократить число случаев агрессивного речевого поведения. Толерантная компетенция при функционировании в гармоничном дискурсе - это проявление сдержанного и уважительного отношения к партнеру по интеракции, принятие представителя своей любой лингвокультуры без каких-либо предрассудков и условностей, стремление достичь взаимопонимания и согласованности.
Список литературы
1. Борисова И. Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. С. 21-48.
2. Вохрышева Е. В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. СПб., 2001. 473 с.
3. Пронин Э. А. Социально-политические конфликты современности: теоретические модели и социальная практика : автореф. дис. ... д-ра полит. наук: 23.00.04. М. : Рос. акад. гос. службы при Президенте РФ, 2004. 51 с.
4. Просвиркина И. И. Лингводидактический аспект толерантной речевой коммуникации. Оренбург : ИПК ГОУ ОГУ, 2006. 247 с.
5. Третьякова В. С. Речевой конфликт и гармонизация общения : дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. Екатеринбург, 2003. 301 с.
6. Шамсутдинова Е. Ю. Толерантность как коммуникативная категория (лингвистический и лингводидактический аспект) : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. М., 2006. 261 с.
7. Berens, F.-J. Analyse der Sprachverhaltens im redekonstellationstyp "Interview". Eine imperische Untersuchung. München: Max Hueber Verlag, 1975. 191 S.