Научная статья на тему 'Колониальная политика Франции и деятельность католической церкви в Сиаме в XIX веке'

Колониальная политика Франции и деятельность католической церкви в Сиаме в XIX веке Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
3405
215
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРАНЦУЗСКАЯ КОЛОНИАЛЬН АЯ ПОЛИТИКА / СИАМ В XIX ВЕКЕ / МИССИОНЕРСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ПРОПАГАНДА КАТОЛИЧЕСТВА / ОБЩЕСТВО ПАРИЖСКИХ ИНОСТРАННЫХ МИССИЙ / НЕОИМПЕРИАЛИЗМ / НЕРАВНОПРАВНЫЙ ДОГОВОР / FRENCH COLONIALISM / SIAM IN THE 19TH CENTURY / MISSIONARY WORK / THE ROMAN CATHOLIC PROPAGANDA / PARIS FOREIGN MISSIONS SOCIETY / NEW IMPERIALISM / UNEQUAL TREATY

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Пылева Анастасия Игоревна

Настоящая статья посвящена религиозно-идеологическому и политическому аспектам двусторонних отношений Франции и Королевства Сиам (Таиланд) в XIX в. в общем контексте французской колониальной политики в регионе Юго-Восточной Азии в данный исторический период. В статье анализируются причины конечного неуспеха французских колониальных планов в Сиаме — в силу равнодушия местного населения к пропаганде католической религии, а также благодаря своевременно проведённым в Сиаме эффективным государственным реформам и мудрой дипломатии сиамского руководства. В частности, Сиам сумел обратить себе на пользу разносторонний исторический опыт французско-сиамских отношений, сохранив собственную независимость не только от Франции, но и от других колониальных держав.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

French colonial policy and Catholic propaganda in the Kingdom of Siam in the 19 th century

This article covers religious-ideological basis and political aspect of French influence in Siam (Thailand) in the 19 th century, in the whole context of France’s colonial policy in the South-East Asia during the period in question. In the article the author pays special attention to the strong development of the Siamese theme in French published works of the time, considering these works as serious informational background towards French authorities, interested in active promotion of Franco-Thai trade cooperation, and private individuals, who could invest their own financial resources into French ambitious policy in Siam, by supporting the work of French catholic missionaries in this country. The author analyses the main reasons of the ultimate failure of French colonial policy in Siam: Thai people’s total indifference towards the Roman Catholic propaganda, successful modernization of Siam and efficient diplomacy of the Siamese government. In particular, as a result of some long-term political decisions and reasonable initiative, Siam gained diplomatic support from the powerful foreign ally possessing great international influence — the Russian Empire. Specifically, rich and controversial historical background of Franco-Thai relations in the 17 th century was utilized by Siamese leaders in the 19 th century to the major benefit — the preservation of the independence and sovereignty of the Kingdom of Siam during the difficult period of French and British colonial expansion in the region of South-East Asia.

Текст научной работы на тему «Колониальная политика Франции и деятельность католической церкви в Сиаме в XIX веке»

2013 ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА Сер. 13 Вып. 3

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ,

ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА СТРАН АЗИИ И АФРИКИ

УДК 325.327.2 А. И. Пылева

КОЛОНИАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА ФРАНЦИИ

И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ В СИАМЕ В XIX веке

В первой половине XIX столетия во Франции возрождается интерес к Королевству Сиам (с 1939 г. — Таиланд). Приезжающие в Сиам французские ученые и путешественники передают свои впечатления о стране в деловой и личной переписке, в путевых заметках и публицистических эссе для французских и международных периодических изданий (таких как «Revue des Deux Mondes», «Le Moniteur Universel», «Tour du Monde», «Bulletin de la Société de Géographie» и др.), а также в отдельных трудах (исследование Леона де Росни «О сиамском языке и сиамской письменности» (1855 г.); заметки Александра-Анри Муо о «Путешествии по Сиаму, Камбодже, Лаосу и другим странам Индокитая» (Париж, 1868) и др).

Не оставляла своим вниманием Сиам и римско-католическая церковь. В 1834 г. апостолическим викарием Сиама становится Жан-Поль Курвези (Jean-Paul-Hilaire-Michel Courvezy, 1792-1857), а в 1840 г. на этом посту его сменяет епископ Жан-Батист Паллегуа (Jean-Baptiste Pallegoix, 1805-1862). Приезжающие в Сиам французские миссионеры публикуют свои наблюдения в специальных периодических изданиях («Annales de la Propagation de la Foi») и в отдельных исследованиях (письма епископа Капского Брюгьера, 1830 г.; «Описание Сиамского Королевства» Ж.-Б. Паллегуа (Париж, 1854 г.); работа Амеде Греана «Королевство Сиам» (Париж, 1868 г.)).

Следует отметить, что деятельность французских католических миссионеров на сиамских берегах имеет длительную и насыщенную драматическими событиями историю. Еще во второй половине XVII в. для пропаганды католичества на Дальнем Востоке была создана особая организация — Общество Парижских иностранных миссий. Работа Общества оплачивалась из средств французской королевской казны и осуществлялась французскими миссионерами. Штаб-квартирой Общества на Дальнем Востоке стала древняя столица Сиама Аютия1.

Пылева Анастасия Игоревна — аспирант, Санкт-Петербургский государственный университет; e-mail: pyleva_anastasiya@mail.ru

1 Аютия — столица Сиама в 1350-1767 гг. © А. И. Пылева, 2013

С помощью религиозной пропаганды, основным средством которой стали настойчивые попытки обращения в католическую веру сиамского правителя Нарая (годы правления 1657-1688), французами проводилась геополитическая стратегия, направленная на распространение и усиление влияния Франции не только в Сиаме, но и во всем регионе Юго-Восточной Азии. Однако после государственного переворота в 1688 г., изгнания французов и ухода других европейцев из Сиама работа французских католических миссионеров в стране была приостановлена. В 1695 г. отделение Общества Парижских иностранных миссий в Аютии получило разрешение на возобновление своей деятельности. Правда, число миссионеров сократилось — из девятнадцати человек в Сиаме осталось только шесть, а в самой семинарии продолжило обучение всего пятнадцать учеников. Из 500-600 человек христиан в стране осталось 120, преимущественно из числа кохинхинцев и японцев [1]. В 1767 г., после захвата и сожжения Аютии бирманцами, генеральная семинария Общества покинула Сиам. Поскитавшись по Индии и Камбодже, на время обосновавшись в Пинанге в Малайзии, семинария вновь продолжила работу в Сиаме в 1792 г. (в Сампхране, неподалеку от Бангкока). Действительно, в XVIII в. католическое учение в целом расценивалось в Сиаме «как религия растленного Запада и потому совершенно антисиамская» [2, р. 126]. Резкое неприятие католичества со стороны сиамцев смягчилось лишь с постепенным открытием страны в XIX столетии.

Масштабные государственные реформы в Сиаме в середине — второй половине XIX в., европеизация королевского двора и армии, развитие отношений Королевства с европейскими и азиатскими государствами вызывали большой интерес французской стороны. Французский ученый и путешественник А.-А. Муо писал: «Король Монгкут2 одел своих солдат на европейский манер; он приказал рыть каналы, возводить крепости, прокладывать дороги, строить корабли и пароходы; в Бангкоке основан Королевский печатный двор и провозглашена религиозная свобода для представителей решительно всех народов, живущих под властью сиамского монарха. <...> Новый королевский дворец убран в западном вкусе. в покоях можно видеть портреты европейских правителей и исторических деятелей. <...> Сам король Монгкут имеет образ и обыкновения величавого европейского монарха» [3, р. 143]. «С наступлением китайского нового года из портов Китая к сиамским берегам хлынули полсотни джонок, нагруженных различными товарами, а на борту джонок толпились тысячи эмигрантов, приехавших в Сиам попытать счастья и нажить состояние. <.> К середине столетия в Сиаме решительно все пришло в движение», — резюмировал епископ Ж.-Б. Паллегуа [3, р. 143].

По наблюдениям Паллегуа, французов привлекали сиамские «несметные богатства и изобилие, которыми могут воспользоваться не только местные жители, но еще хватит на четыре-пять кораблей, отплывающих в Китай» [3, р. 134]. О провинции Чантабури, например, рассказывали, будто там возвышаются груды драгоценных камней; для большей убедительности Паллегуа признавался: «Я сам нашел парочку на земле, чуть было не наступив на них» [3, р. 134].

Судя по географическим описаниям, Сиам казался французам истинным раем: «деревья в лесах отяжелели от обилия плодов; в реках, озерах и прудах водится много рыбы; а пары стеблей бамбука достаточно для того, чтобы выстроить целый

2 Король Сиама Рама IV Монгкут, годы правления 1851-1868.

дом. Сезонный разлив рек способствует небывалой плодородности земли. В этой стране человеку только и остается, что сеять да сажать, больше от него ничего не надобно, ибо всю работу делают лучи солнца; и сиамцу чужда необходимость в условиях и предметах роскоши, милых сердцу каждого европейца», — писал А.-А. Муо [3, р. 133]. Миссионер Шарль Лабарт уверял, что и половины природных богатств Сиама хватит, чтобы прокормить сиамский народ, а в долине реки Менам Чао Прая, где расположился Бангкок, производительность можно еще удвоить или даже утроить, и, проведя самые простые ирригационные работы, вполне реально собрать два урожая в год, вместо одного [3, р. 134]. Восхищаясь золочеными крышами храмов и пагод, Паллегуа утверждал, что в Сиаме золото примерно в той же цене, что железо или олово во Франции: «Здесь есть храмы, убранство которых можно оценить примерно в восемьдесят, а то и в сто центнеров драгоценного металла (что составляет более двух миллионов франков серебром)» [3, р. 135].

Миссионер Брюгьер называл столицу Сиама «Индийской Венецией», а миссионер Амеде Греан писал о Бангкоке: «Это город, в котором причудливо соседствуют здания самых разных стилей (индийский, китайский, европейский); где великое множество иностранцев, каждый из которых одет по обычаю своей страны; и кишащее население в пятьсот тысяч жителей; этот город — место, сколь необыкновенное, столь и привлекательное — полностью располагает к тому, чтобы путешественник остался доволен своим в нем пребыванием» [5, р. 21]. В описании интерьеров столичных храмов фигурировали упоминания о богатых росписях, статуях Будды и листовой позолоте — как в храме Борованивет, на который, по словам Муо, потребовалось 150 унций золота; говорилось о «настиле из серебра и об идоле, выполненном из цельного куска изумруда; этого идола местные англичане оценивают в двести тысяч пиастров (то есть приблизительно в один миллион франков)» [4, р. 79].

Французы уверяли, что во дворце короля Монгкута не счесть тайников, где хранятся сокровища короны: золото, серебро, драгоценные камни, ценнейшие ткани; а также конюшни, где содержат чудных скаковых лошадей; кладовые, в которых заключены всевозможные диковинки; Муо также упоминал павильон в итальянском стиле, полный безделушек и изящных вещиц немалой цены [3, р. 136]. Миссионер Дю Айи в своем эссе на страницах журнала «Обозрение Старого и Нового света» («Revue des Deux Mondes») подсчитывал расходы сиамской казны на содержание буддистских священнослужителей, монахов и строительство храмов, оценивая эту сумму в 10 миллионов франков [3, р. 135]. Паллегуа признавался: «Не знаю, найдется ли где-нибудь в мире другая такая щедрая страна, как Сиам», а Брюгьер называл Королевство «Садом Ост-Индии» [3, р. 134].

Можно заключить, что сиамская тема во французских трудах той поры была довольно популярна, вызывала большой научный интерес, а также обусловливалась потребностью в информационной подготовке французских властей, потенциально заинтересованных в развитии связей с Королевством, и частных лиц, готовых вложить во французские предприятия на сиамской земле личные денежные средства и оказать материальную поддержку французским католическим миссионерам.

Следует, однако, признать, что стремление французских миссионеров обратить сиамцев в католичество не отличалось той силой и вдохновением, с какими двумя столетиями ранее претворяли они в жизнь свои замыслы. Пропаганда католической религии в Сиаме уже, по-видимому, не могла рассматриваться в качестве действен-

ного средства укрепления французского политического и экономического влияния — в силу равнодушия сиамцев к католическому учению.

В большинстве своем французские миссионеры XIX в., «будучи под влиянием идеи превосходства европейской цивилизации и важности ее просветительской миссии, совершенно игнорировали тот факт, что местные жители имеют свою собственную религию и полноценную культуру» [1]. В то же время отец Клемансо, печатник Общества Парижских иностранных миссий, поощрял чтение миссионерами исследований Эжена Бюрнуфа3, дабы те могли «лучше понять буддистскую религию и эффективнее с ней бороться» [1]. Действительно, французские миссионеры размышляли о сущности сиамских верований, о влиянии на них брахманизма. Брюгьер считал, что основа сиамских верований «по сути та же, что у древних греков и римлян; та же доктрина бессмертия и вечной жизни, во всех пространствах и временах одновременно» [3, р. 149]. «Сиамцы поклоняются множеству богов, которых олицетворяют огромных размеров позолоченные идолы», — писал он [3, р. 149]. Миссионер Пеко отмечал: «Они веруют, что на небе воздастся праведникам, а в аду будут наказаны грешники. Они ожидают благодати, которая снизойдет с небес на землю; их души, веруют они, живут в телах животных, сообразно значению и величию зверя: так, например, души праведных обретают физический облик голубя или соловья. Посему убийство живого существа в глазах сиамца — смертный грех» [3, р. 149]. С. Лаволле, автор эссе «Королевство Сиам и английское посольство в Бангкоке», опубликованного в «Обозрении Старого и Нового света», называл Будду «олицетворением всех возможных суеверий» [3, р. 152]. «Они говорят — не привязывайтесь к благам мира сего, потому что те ускользнут от вас, как бы вы не стремились их удержать; ничто в мире не принадлежит вам; даже ваша личность не ваша, ибо вы над ней не властны, ибо вы не можете сделать так, чтобы она оставалась в неизменном состоянии, коль скоро она беспрестанно меняет свою форму», — писал он [3, р. 150].

Веротерпимость сиамцев озадачивала французов: «Они (сиамцы. — А. П.) признают, что христианство заключает в себе великие истины; но, говорят они, наставления и заповеди Будды достойны не меньшего восхищения, так к чему же тогда менять им веру? У каждой страны своя религия, и ничто не мешает сказать, что все религии одинаково хороши. Возьмем, к примеру, фрукты — они растут в разных широтах и разном климате, но могут иметь одинаковый вкус. Такие соображения объясняют веротерпимость сиамцев и то отвращение, которое они питают к самой идее принятия христианской религии», — отмечал Лаволле [3, р. 152-153]. Апостолический викарий в Сиаме епископ Флорен в 1827 г. писал руководителям Общества Парижских иностранных миссий: «Если вкратце объяснить, по какой причине попытки обратить сиамцев в христианство не имеют успеха, то можно с уверенностью сказать: сиамцы околдованы своими священниками. Если в Китае, Кохинхине и Тонкине на тех почти не обращают внимания, или же их там немного, то здесь они без устали сочиняют небылицы и одиозные сказки, направленные против христиан и католических святых отцов, тем самым отвращая местный народ от истинной веры» [3, р. 151]. Пеко на страницах издания «Хроника католической пропаганды» («Annales de la Propagation de la Foi») изъяснялся с большей прямотой: «Приходится признать, что Сиам — самая неудачная из наших миссий. Характер народа грубый

3 Эжен Бюрнуф (Eugène Burnouf, 1801-1852) — выдающийся французский востоковед, иранист, исследователь буддизма.

и недалекий. Сиамцы подвержены влиянию местных монахов и священников, самых нелепых и злостных слуг, которых только дьявол мог послать на землю» [3, р. 151].

Интересно, каким образом Общество Парижских иностранных миссий характеризует итоги своей деятельности в Сиаме (Таиланде) с позиций сегодняшнего дня: «Можно констатировать, что Таиланд — так сказать, первая крестная дочь Общества Парижских иностранных миссий — дал христианской церкви немного детей; на данный момент их число составляет около 300 000 человек. Безусловно, неуспех нашей миссии объясним: некоторые причины кроются в характере отдельных исторических личностей, другие — в объективных исторических обстоятельствах. Отец Пьери говорил, что христианство слишком поздно пришло в эти земли; буддизм уже прочно занял место, ранее принадлежавшее традиционным верованиям. Но и в характере миссионерской деятельности нашлись свои изъяны:

1) Ошибочный подход к доктрине буддизма;

2) Заключение скоропалительных союзов с другими иностранными державами;

3) Раздробленность в самой христианской общине — как правило, по национальному признаку (противостояние португальцев и французов и т. д.).

Долгое время все это провоцировало разногласия внутри самой Церкви. Однако, несмотря на все трудности и препятствия, наша Церковь доказала, что является институтом мучеников и святых» [1].

В середине XIX столетия французское правительство предпринимает попытку обновить французско-сиамские контакты. 14 июля 1852 г. командующий французской военной базой в Южно-Китайском море контр-адмирал Лягерр был уполномочен заключить договор о дружбе и торговом сотрудничестве с Королевством Сиам. 3 августа 1852 г. французский министр иностранных дел направил министру по делам колоний и мореплавания Дюко указания для контр-адмирала и предполагаемый текст французско-сиамского договора. Дюко было предложено также написать своему уполномоченному, с просьбой «отложить все дела и скорее прибыть в Сиам, чтобы начать переговоры» [3, р. 158]. Однако министр мореплавания лишь передал Лягерру основные положения дипломатических обязанностей. Военные действия на Дальнем Востоке требовали участия Лягерра в качестве командующего французским флотом на Тихом океане, и новые полномочия были ему не ко времени. 22 февраля 1854 г. император Наполеон III (годы правления 1848-1852; 1852-1870) поручил представителю французов в Макао Бурбулону начать переговоры с Сиамом. При этом полномочия Лягерра так и не были отозваны.

Неотложность заключения Францией дипломатических связей с Королевством обусловливалась усилением британского влияния в Сиаме, что всерьез беспокоило французского министра иностранных дел в 1855-1860 гг. графа Александра Ф. де Ва-левски. 18 апреля 1855 г. в Бангкоке главой английской миссии Боурингом и королем Монгкутом был подписано соглашение, ставшее первым в истории Сиама неравноправным договором со времени открытия страны для европейцев. По данному договору подданные Великобритании получали в Сиаме право экстерриториальности, а налог на ввозимые английскими купцами товары отныне не должен был превышать 3% от стоимости. Ввоз опиума разрешался беспошлинно, а английские подданные могли арендовать и покупать землю в окрестностях Бангкока. В самой же столице Сиама было учреждено консульство Англии. В письме к французскому послу в Лондоне Виктору де Пессиньи от 10 августа 1855 г. Валевски выражал свою досаду

по поводу медлительности французских властей: «Признаться, мне очень жаль, что французские и английские представители в Китае не смогли договориться о встрече в Бангкоке, чтобы провести двусторонние переговоры и заключить необходимые соглашения» [3, р. 158].

10 октября 1855 г. граф Валевски назначил уполномоченным по делам французско-сиамских переговоров Шарля де Монтиньи — в то время консула Франции в Шанхае, — обойдя, таким образом, Лягерра и Бурбулона. Получив необходимые инструкции, 30 декабря 1855 г. де Монтиньи выехал из Парижа. Наполеон III распорядился, чтобы на пути в Сиам французский уполномоченный посетил Рим, где ему надлежало получить подробные указания от представителей римско-католической церкви. По прибытии Монтиньи в Сингапур французский консул Готье вручил тому депешу от Валевски, в которой Монтиньи предоставлялись также полномочия для заключения договоров с сюзеренами Кохинхины и Камбоджи.

После продолжительной остановки в Сингапуре Монтиньи наконец прибыл в Сиам в сопровождении кораблей «Каприсьёз» («Capricieuse»), «Катина» («Catinat») и «Марсо» («Marceau»). 9 июля 1856 г. он и его переводчики были приняты королем Сиама Монгкутом. 15 августа 1856 г. между Францией и Сиамом был подписан Договор о дружбе и торговом сотрудничестве, по условиям которого французские коммерсанты на сиамской земле получали значительные привилегии. Документ был составлен по образцу англо-сиамского договора и подписан королем Монгкутом и Монтиньи.

Благодаря данному соглашению французско-сиамские торговые связи вышли на новый уровень. В результате многочисленных французско-сиамских коммерческих операций во французские порты — Нант, Марсель, Бордо — прибывало все больше торговых кораблей из Сиама, а сами эти города наводнились служащими и агентами Ротшильда и Дорлинкура. Ввоз экзотических товаров из Сиама во Францию привел к снижению цен на эти товары на европейском рынке, и таким образом Сиам стал принимать участие в европейском товарообороте. Монтиньи в письме к графу Валевски 27 апреля 1857 г. подчеркивал: «Экспорт сиамских и лаосских продуктов из Сиама во Францию, станет источником хорошей прибыли, и значительно поспособствует росту импорта французских товаров в Сиам» [3, р. 159]. Договор 1856 г. мог бы стать началом эры дружественных французско-сиамских отношений. Но расцвет оказался недолгим, и в скором будущем недоразумения и разногласия не замедлили дать о себе знать.

В 1858 г. начался колониальный захват Вьетнама французскими войсками. В 1862 г. под властью Франции оказались три восточных провинции Кохинхины, а в 1867 г. — три западных; северная и центральная части страны составили французский протекторат, вместе с Лаосом и Камбоджей образовав Французский Индокитай. Во французские колониальные планы входило стремление отыскать северный путь из Индокитая в Китай или хотя бы освоить западный путь через Юго-Восточную Азию. С этой целью в долине реки Меконг французами проводились научные экспедиции (экспедиция Гарнье-Лагре 1866-1867 гг.). Один из представителей французских колониальных властей прямо заявил: «Желание наше заключается в том, чтобы воплотить самые смелые наши надежды — распространить французское влияние от Гуаньдуна и Юньнаня до Бангкока». Французы также ввели в оборот другую западную концепцию, а именно, что права Франции на данные территории обосно-

ваны исторически. Они принялись искать документальные свидетельства о том, что Вьетнам (и, следовательно, его правопреемник, Франция) имеет больше прав на территории, простирающиеся между Ханоем и Сайгоном и Бангкоком [6, р. 59].

В 1891 г. министр иностранных дел Франции А. Рибо заявил в палате депутатов: «...все страны, лежащие к востоку от реки Меконг, от того места, где он покидает пределы Китая, должны принадлежать Франции» [7, с. 49]. В том же году генерал-губернатором французского Индокитая стал Ж. де Ланнесан. Усиливая политику освоения лаосских земель, в начале 1892 г. Франция преобразовала вице-консуль-ство в Луанг Прабанге в торговое агентство и открыла другие агентства на лаосских территориях [8, с. 163].

В феврале 1892 г. французским послом в Сиаме был назначен О. Пави, убежденный сторонник французской экспансионистской политики в Индокитае. В марте 1893 г. Пави потребовал удаления сиамских военных гарнизонов с левого берега Меконга к югу от Кхаммуана, заявив, что эта территория является вьетнамской. Так левый берег реки Меконг стал предметом ожесточенных французско-сиамских споров.

В начале 1890-х годов во Франции крепнет колониальное движение, известное под названием parti colonial. Его участники — парижские дельцы, журналисты, действительные или бывшие представители колониальных властей, военные, чиновники, принадлежавшие самым разным политическим кругам — верили в созидатель-ность колониальной политики в принципе. Наиболее влиятельные и активные участники этого движения позднее образовали комитет по Французской Африке (Comité de l'Afrique Française, 1891), колониальное общество в Палате депутатов (groupe colonial, 1892), Колониальный союз (Union Coloniale, 1893) и Комитет по Французской Азии (Comité de l'Asie Française, 1901) [9, р. 99]. В конце концов «Партия колониалистов во Франции громко и открыто провозгласила, что для экономического процветания французского Индокитая существенное значение имеет господство над бассейном Менама» [7, р. 57].

В апреле 1893 г. Ланессан отправил в данный район три военных отряда. Восемь сиамских гарнизонов отступило перед центральным отрядом, однако продвижение северной и южной частей замедлилось из-за сиамского сопротивления. Великобритания, со своей стороны, направила к Бангкоку три военных корабля — на случай, если возникнет необходимость в эвакуации британских граждан. В данном случае сиамцы надеялись на свою неплохо вооруженную армию, а также рассчитывали сыграть на политических разногласиях между Англией и Францией. Однако англичане были в ту пору заняты северными территориями, средоточием сиамских, китайских и бирманских интересов, и ситуация обернулась известной метафорой — «французский волк» грозно поглядывал на «сиамского ягненка». В июле 1893 г. Франция направила к Бангкоку шлюп «Анконстан» («Inconstant») и канонерку «Комэт» («Comète»). Форт Пакнам попытался обстрелять их, но корабли открыли ответный огонь и прорвались по реке Менам Чао Прая к столице Сиама. Французские орудия были направлены на королевский дворец. Уполномоченный королем Сиама Чулалонгкорном4 принц Девавонг прибыл на шлюпке к французской канонерке и, поднявшись на борт, провел переговоры с капитаном. Конфликт удалось потушить

4 Король Сиама Рама V Чулалонгкорн, годы правления 1868-1910.

лишь на время, и уже 20 июля французы предложили ультиматум, требуя передачи им спорных территорий, вывода оттуда сиамских войск, выплаты двух миллионов франков репараций за бой у Пакнама и наказания ответственных за гибель французов на спорных землях.

В связи с тем, что Сиам не принял ультиматум немедленно и отказывался удовлетворить требования Франции по пункту, в котором говорилось о правах Камбоджи и Вьетнама (т. е. Франции) на левый берег Меконга, французские корабли начали блокаду сиамского побережья. В дополнение к выдвинутым ранее условиям французы потребовали временной оккупации провинции Чонбури, а также демилитаризации провинций Баттамбанг и Сеамреап и 25-километровой зоны по западному берегу Меконга. О камбоджийских провинциях французы мечтали давно. В 1863 г. губернатор Кохинхины Луи Адольф Бонар описывал их как богатейшие: «Эти провинции — буквально золотая жила. там выращивают много риса, производится прекрасная древесина; там же находятся рудники, без сомнения лучшие в Кохинхине, Сиаме и Камбодже. Наконец, наряду с отменного качества пенькой, есть немало рыбы, которую можно вылавливать в количестве от 60-80 тысяч тонн в год — притом что недостаток ее в местных водах даже не будет заметен» [9, р. 29].

3 октября 1893 г. между Францией и Сиамом был подписан договор, согласно которому территории левого берега Меконга переходили под протекторат Франции: «Все сиамские военные сооружения на левом берегу Меконга, а также на территориях провинций Баттамбанг и Сеамреап и в зоне 25-километровой полосы по правому берегу Меконга сносились. Правый берег Меконга объявлялся демилитаризованной зоной. Франция учреждала консульства в городах Након-Рачасима и Нан» [7, с. 53]. 25 ноября 1893 г. между Великобританией и Францией было достигнуто соглашение об образовании смешанной англо-французской комиссии, которая должна была установить границы между английскими владениями в Бирме и французскими владениями в Индокитае [8, с. 164].

Теофиль Делькассе, министр иностранных дел Франции в 1898-1905 гг., констатировал: «Это неумолимый закон прогресса. Слабым народам не остается ничего иного, кроме как подчиниться государствам более энергичным и цивилизованным» [9, р. 239]. По всей видимости, способность Сиама к модернизации до последнего не признавалась французскими колониалистами, раз они категорически отрицали конструктивность реформ, проводимых в Сиаме в период правления королей Монгкута и Чулалонгкорна. Несмотря на то что решительно все указывало на обратное, французы настаивали на своем представлении о Сиаме как о стране, нуждающейся, по их мнению, в неоспоримых преимуществах колониального влияния. Даже в 1904 г. французский дипломат Франсуа Делонкль писал о Сиаме как о «полудиком» государстве с продажным королевским двором и процветающим рабством» [8, р. 240]. Жюль Арман, врач, работавший в долине реки Меконг и отличавшийся хорошим знанием местных обычаев, будучи консулом Франции в Сиаме в 1881-1883 гг., «в своем дневнике отзывался о Сиаме как о "полуварварской нации", упадочной, плохо управляемой, не динамичной и не развивающейся. Он полагал, что траты сиамской казны на иностранных советников и современную систему коммуникаций являются не средствами успешного осуществления стратегии модернизации, но пустым подражанием западным традициям. Он характеризовал сиамское чиновничество как коррумпированное, праздное и не способное к проведению реформ. <...> Строи-

тельство нового королевского дворца, например, по подсчетам и мнению Армана, обошлось казне в четыре раза дороже, нежели было необходимо; притом, подчеркивает он, король не в состоянии регулярно выплачивать жалование своим солдатам и служащим» [9, р. 49]. Такие настроения подогревались уверенностью, что внутренний разлад в сиамском обществе может привести к достижению известных целей в интересах французского неоимпериализма.

15 января 1896 г. между Великобританией и Францией в Лондоне была подписана специальная декларация о Сиаме. Не поставив в известность сиамское правительство и министерство иностранных дел, представители английской и французской сторон (министр иностранных дел Великобритании Солсбери и посол Франции де Курсель) разделили Сиам на так называемые «зоны влияния»: западная часть, примыкавшая к Бирме, была объявлена английской, а восточная часть — французской. Колониальные власти французского Индокитая оккупировали провинции Сеамре-ап и Баттамбанг, ранее относившиеся к Сиаму, и заняли порт Чантабун. Фактически Королевство было превращено в буфер между колониальными владениями Франции и Великобритании.

Альбер Дефранс, французский представитель в Бангкоке в 1895-1907 гг., подразумевая, что покушения Франции на центральный Сиам невозможны без предварительного согласия со стороны Великобритании, назвал Сиам «неприкасаемым» [9, р. 169]. Принятая декларация способствовала тому, что Сиам стал решительнее сопротивляться французским притязаниям, так как появилась возможность рассчитывать на британскую поддержку: «Сиам мог расценивать французско-английское соглашение как успешный британский гамбит для защиты сиамской независимости от французских покушений. Потому в сторону Англии смотрели благосклонно, а в сторону Франции — с недоверием. Поощрялись английские советники и дипломаты. Можно было заключить, что Декларация не только гарантировала свободу Сиама, но и нарушила баланс европейского экономического влияния в Сиаме в пользу Великобритании. Трения между французскими и английскими колониалистами усугубились из-за событий в Африке (Фашодский кризис в 1891 г.) и заметного усиления британского влияния в Египте. Начало англо-бурской войны в 1899 г. лишь усилило этот антагонизм, позволив французам надеяться на то, что британцы станут более уязвимыми и дипломатический торг по Сиаму можно будет продолжить» [9, р. 169-170].

Кроме того, Франция существенно проигрывала Англии в сфере экономического влияния в Сиаме. Когда сиамское руководство приняло решение развивать современную систему путей сообщений, то с самого начала взоры были обращены именно к Великобритании. В 1870 г., благодаря пароходному сообщению между Сингапуром и Бангкоком, исправно заработала почта, а в 1872 г. между Бангкоком и Рангуном была проведена телеграфная линия. В том же году начались переговоры по проведению телеграфа между Бангкоком и Пинангом, и немногим позже эта идея была осуществлена британскими подрядчиками на средства сиамской казны. В 1877 г. адмирал-губернатор Дюперре предложил было провести телеграф между Бангкоком и Пномпенем, но сиамская сторона отложила принятие окончательного решения до 1882 г., отдав предпочтение установлению телеграфного сообщения между Бангкоком и Тавоем в британской Бирме [9, р. 46]. В 1895 г., по заявлению английского вице-консула Дж. Блэка, «Торговое товарищество Бомбей-Бирма» («Bombay-Burma

Trading Corporation») и «Борнео Компани» («Borneo Company») инвестировали более одного миллиона стерлингов в сиамскую торговлю тиковым деревом. По ходатайству, одобренному британским министерством иностранных дел, сапфиры и рубины фирмы «Siam Ltd» были капитализированы в 300 000 фунтов. Британцы также контролировали два главных банка в Сиаме — агентства Гонконга и Шанхая и «Чар-тед Бэнкс» («Chartered Banks»), основанные в 1888 и 1894 гг. [9, р. 175].

Несмотря на поэтапное введение протекционистского Тарифа Женераль (General Tariff) в 1887-1892 гг. и учреждение филиала Индокитайского Банка (Banque de l'Indochine) в 1897 г., экономическое присутствие Франции в Сиаме в середине 90-х годов XIX в. сложно было назвать вполне убедительным. В конце 1890-х годов большая часть французской торговли по-прежнему была сосредоточена в Гонконге и Сингапуре. «По официальным статистическим данным, французское влияние во внешней торговле Сиама в 1890-е годы можно было оценить чуть более чем в 2% — притом что внешняя торговля осуществлялась в основном через Бангкок. Торговля Французской Кохинхины и Камбоджи с Сиамом через Баттамбанг, Сеамреап и Лаос по показателям существенно отставала от уровня торговли Сиама с Великобританией. Приняв к сведению информацию, усердно отобранную в провинции Баттамбанг немецким купцом Расселем, вице-консул Блэк заявил, что в 1895 г. торговля Сеам-реапа и Баттамбанга с Французской Кохинхиной составила 40 193 фунтов экспорта и 36 843 фунтов импорта, тогда как французские данные указывают, что в 1905 г. показатели по Лаосу свелись к 29 273 фунтов экспорта и 71 535 фунтов импорта, причем большую часть импорта составили британские и немецкие товары, закупаемые в Бангкоке. По французским инвестициям в экономику центрального Сиама в середине 1890-х годов данных нет, однако в 1903 г. французское консульство в Бангкоке сообщило, что отечественные вложения в сиамскую экономику, включая займы Индокитайского банка, приблизились лишь к 110 236 фунтов (2,8 млн франков)» [9, р. 175-176].

В 1897 и 1907 гг., с целью укрепить международное положение Сиама, король-реформатор Рама V Чулалонгкорн побывал в Европе с масштабным турне, посетив Англию, Францию, Данию, Швецию, Бельгию, Италию, Австрию, Венгрию, Испанию, Нидерланды, Монако, Португалию, Россию, Швейцарию, Германию и Египет. Во время пребывания Чулалонгкорна в России в 1897 г. российская дипломатия, располагавшая тогда существенным влиянием на внешнеполитический курс Франции, совершила ряд шагов, чтобы убедить французскую сторону «в полезности хороших отношений с Сиамом» [10, с. 54]. Когда в октябре 1897 г. король Чулалонгкорн прибыл во Францию с официальным визитом, симпатии французского общества были на сиамской стороне, о чем можно судить по публикациям французской прессы того времени. Еще в период обострения французско-сиамских отношений в 1893 г. Россия оказала дипломатическую поддержку Сиаму (между королем Чулалонгкорном и императором Александром III состоялся обмен телеграммами по французско-сиамскому вопросу).

После того, как Сиам принял помощь Российской империи и между двумя странами завязались и укрепились дипломатические отношения, а в Сиаме начал работать российский посланник А. Е. Оларовский, вектор сиамской внешней политики принял новое направление: «С момента прибытия в Бангкок Оларовский пользовался при сиамском дворе огромным расположением. Стремление Чулалонгкорна

обратить дипломатическое вмешательство России во французско-сиамские дела на пользу Сиаму принесло неплохой результат. Оларовскому уделялось больше внимания, нежели другим дипломатам, он чаще встречался с королем, а русская миссия находилась в непосредственной близости от королевского дворца. Политика Ола-ровского сводилась к тому, чтобы способствовать росту популярности России при королевском дворе, в противовес пробританским настроениям сиамского министра иностранных дел принца Девавонга. Главная же цель Оларовского заключалась в том, чтобы уменьшить британское влияние в Сиаме. 13 августа 1898 г. он обратился к министерству иностранных дел Российской империи: "После устройства французско-сиамских дел и укрепления независимости Сиама, нам следует потеснить здесь британское влияние и заменить английских советников на русских". По мнению Оларовского, такой подход мог бы предоставить России дипломатические преимущества, главным из которых было, пусть бы и косвенное, но все-таки влияние на ближайшие британские владения — Бирму и Малайю» [9, р. 197].

Таким образом, не принимая пропаганду католической религии, прибегая к разумной дипломатии в разрешении французско-сиамского конфликта, реформированный и модернизированный Сиам стал единственной страной в Юго-Восточной Азии, которой удалось избежать участи колонии какой-либо из европейских держав. Будучи объектом настойчивой колониальной экспансии со стороны Франции, Сиам освободился от положения «страны-жертвы» с помощью эффективного проведения государственных реформ и обращения за поддержкой к могущественному союзнику — Российской империи. Это произошло и благодаря конструктивному использованию опыта французско-сиамских отношений XVII в., памятного руководству страны и сиамскому народу и ставшего для Королевства Сиам своеобразной «исторической прививкой» против европейской, и в частности французской, колонизации.

Литература

1. Costet R. Pays de mission. La Thaïlande et le Laos. URL: http://www.mepasie.org/rubriques/haut/ pays-de-mission/la-thailande-et-le-laos/ (дата обращения: 01.03.2013).

2. Smithies M., Bressan L. Siam and the Vatican in the seventeenth century. Bangkok: River Books, 2001. 146 р.

3. Fabre S. Le Siam dans l'opinion francaise de 1815-1868. Chiangrai: Mae Fah Luang University, 2005. 174 p.

4. Pallegoix J.-B. Description du Royaume Thaï ou Siam. Paris: au profit de la mission de Siam, 1854. Tome premier. 518 p. URL: http://archive.org/stream/descriptionduro00pallgoog#page/n7/mode/2up (дата обращения: 15.04.2013).

5. Gréhan A. Le Royaume de Siam. Paris: S. Raçon, 1868. 100 p. URL: http://archive.org/stream/ leroyaumedesiam02grgoog#page/n9/mode/2up (дата обращения: 16.04.2013).

6. Baker Ch. Phongpaichit Pasuk. A history of Thailand. 2nd ed. Cambridge University Press, 2009. 334 p.

7. Мельниченко Б. Н., Пылева А. И. Россия — Таиланд: история взаимоотношений (XIX — начало XXI века). СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2011.

8. История Востока. Восток в Новое время (конец XVIII — начало XX в.) Том 4. Книга 2 / отв. ред. Л. Б. Алаев и др. М.: «Восточная литература» РАН, 2005. 574 с.

9. Tuck P. The French wolf and the Siamese lamb. The French threat to Siamese independence, 18581907. Bangkok: White Lotus, 1995. 434 p.

10. От друга. Стодесятилетие установления таиландско-российских отношений. Посольство Королевства Таиланд в России, 2007. 219 c.

Статья поступила в редакцию 23 апреля 2013 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.