Научная статья на тему 'Коллекция письменных памятников из Бага-Чоносовского хурула'

Коллекция письменных памятников из Бага-Чоносовского хурула Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
185
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Oriental Studies
Scopus
ВАК
Область наук
Ключевые слова
КОЛЛЕКЦИЯ / РУКОПИСИ / КСИЛОГРАФЫ / СТАРОПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ / ОПИСЬ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Кукеев А. Г., Меняев Б. В.

В статье собраны сведения о тибетских и ойратских рукописях и ксилографах, хранящихся в хуруле поселка Бага-Чонос Целинного района. Дана транслитерация названий старописьменных памятников, которые авторы смогли идентифицировать, указаны размеры, объем текстов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Коллекция письменных памятников из Бага-Чоносовского хурула»

ББК 81.2(2Рос=Калм)

КОЛЛЕКЦИЯ ПИСЬМЕННЫХ ПАМЯТНИКОВ ИЗ БАГА-ЧОНОСОВСКОГО ХУРУЛА

А.Г. Кукеев, Б.В. Меняев

В статье собраны сведения о тибетских и ойратских рукописях и ксилографах, хранящихся в хуруле поселка Бага-Чонос Целинного района. Дана транслитерация названий старописьменных памятников, которые авторы смогли идентифицировать, указаны размеры, объем текстов.

Ключевые слова: коллекция, рукописи, ксилографы, старописьменные памятники, опись.

Data about Tibetan and Oirat manuscripts and xylographs stored in khurul settlement of the Buga-chonos are collected in this article. In article the transliteration of names rare and precious monuments is given, which authors could identify, the sizes, volume.

Keywords: collection, manuscripts, xylographs.

Традиция сбора восточных рукописей зародилась в России еще в XVIII столетии, с момента основания Азиатского музея. Собирание, научная обработка, изучение и публикация восточных рукописей становятся одним из основных направлений деятельности первого востоковедного учреждения в системе Академии наук. Огромный вклад в становление и развитие отечественного востоковедения внесли Я.И. Шмидт, К.Ф. Голстунский, О.М. Ковалевский, А.М. Позднеев, Б.Я. Владимирцов, В.С. Васильев и другие, которые неоднократно выезжали в научные экспедиции, в ходе которых они целенаправленно занимались поиском и сбором рукописей. Учеными собраны ценнейшие коллекции восточных рукописей, которые в настоящее время составляют основной фонд отечественных рукописных собраний.

Изучение старописьменных буддийских памятников, их описание и ввод в широкий научный оборот является актуальным направлением исследований современного востоковедения. В фондах архива КИГИ РАН собраны рукописи на тибетском, монгольском и ойрат-ском языках. Собрания письменных источников научных учреждений Калмыкии частично описаны, отдельные рукописи стали объектом исследования ученых и опубликованы [1]. Однако коллекции хранящиеся в библиотеках буддийских храмов и частных собраниях до сих пор остаются вне научного описания и практически не исследованы.

В последние два десятилетия в республике активно ведется строительство буддийских храмов и ступ. Одним из важнейших типов реликвий, вкладываемых внутрь ступ, являются священные буддийские тексты. Зачастую среди них оказываются раритетные рукописи, хранившиеся у частных лиц. Вложенные в ступы

тексты становятся недоступными для исследователей.

Сегодня многие верующие, у которых дома хранились рукописи, приносят их в дар буддийским храмам. Монахи, исполняющие обязанности настоятелей храмов, являются единственными лицами, кому доступны эти рукописи. Несмотря на создание Объединения буддистов Калиыкии, до настоящего времени среди буддийских общин не реализован принцип централизации управления. Не все хурулы подчинены руководству ОБК напрямую. В этих условиях судьба редких текстов полностью зависит от уровня подготовленности настоятеля храма. Как показывает практика, немногие из числа настоятелей более чем двадцати храмов республики владеют старомонгольской и ой-ратской письменностью. Между тем создание полной картины распространения буддизма на всей территории Калмыкии без всестороннего, всеохватного анализа письменных источников, сохранившихся и имевших хождение повсеместно, не представляется возможным.

В целях научного описания сохранившихся коллекций научные сотрудники КИГИ РАН совместно с монахами Тензин Чодаг (в миру Овьянов М.В.) и Лобсанг Цундю (Харцхаев А. А.) совершили выезд в храм поселка Бага Чо-нос Целинного района Республики Калмыкия. В библиотеке храма хранятся рукописные памятники, полученные в дар от родственников бывших монахов этого монастыря, которые служили в нем в начале прошлого века (Лоора багши, Марл багш и др.). Рукописные тексты хранятся в свитках и представляют собой обрядовые тексты, молитвы, гимны-восхваления различным божествам буддийского пантеона. В состав свитков также включены изображения мандал на ткани и на бумаге. Научными сотрудниками

КИГИ РАН была составлена опись рукописного фонда храма и произведено их копирование на цифровые носители. Опись и цифровые копии переданы в научный архив КИГИ РАН.

Опись

собрания рукописных памятников хурула пос. Бага - Чонос

1свиток

1. 'Phags-pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo bzhugs so (Дорджи Джодва). Рукопись на тиб. яз. 52 л. Текст полный. Черная лакированная бумага.

2. 'Phags-pa kha mchu nag po bzhuga so (Качу Нагпо). Рукопись на тиб. яз. 7 л. Текст полный. 20,5х7 см. Сверху деревянная дощечка с надписью на тодо бичиг, написана карандашом.

2 свиток

1. 'Phags-pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo bzhugs so. Ксилограф на тиб. яз. 30 л. Текст неполный. 22х9 см.

2. 'Di phyi blu med skyabs gnas rje btsun dam pa rin po che'i zhabs drung du (Формуляр обращения спонсора к сангхе). Рукопись на тиб. яз. 1 л. 22х21 см. Текст полный.

3. Надпись на дощечке на тодо бичиг (ой-ратском «ясном письме»), карандашом, 1 шт.

3 свиток

1. Byang chub kyi lam brtsi ba'i mdo (Лам-рим). Ксилограф на тиб. яз. 5 л. Текст неполный, с 9 л. 22,5х7 см.

2. gNas brtan bcu drug gi bstod pa. (Гимн восхваления 16 святым.) Ксилограф на тиб. яз. 17 л. Текст полный. 22,5х7 см.

3. Рукопись на тиб. яз. Текст неполный. 1 л. 15,5х7 см.

4. Gang ser ma bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. 6 л. Текст полный. 22,5х7 см.

5. Рукопись на тиб. яз. 1 л. Текст неполный. 20,5х7 см.

6. Рукопись на тиб. яз. 33 л. Текст неполный. Отсутствуют: 1, 13-25, 29, 30, 31 и концевые. 22х9 см.

7. Рукопись на тиб. яз. 4 л.: № 7,9,13,31. Текст неполный. 22х9 см.

8. Текст, посвященный Калачакре. Рукопись на тиб. яз. 2 л. Текст полный. 22х9 см.

9. Мантры. Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст неполный. 21х6 см. + 1 вставной лист.

10. Рукопись на тиб. яз. 1 л.: № 3. Текст неполный. 18,5х6,5 см.

11. 'dren pa mnyam med stong pa. Рукопись

на тиб. яз. 1 л. Текст полный. 21х7 см.

12. na mo bla ma la phyag 'tshal lo. Рукопись на тиб. яз. 2 л. Текст полный. 21х7см.

13. Ксилограф на тиб. яз. 1 л.: № 4. Текст неполный. 21 х6 см.

4 свиток

1. Ma 'ongs lung bstan bsal byed sgron me zhes bya ba bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. 18 л. Текст полный. 27х10 см.

5 свиток

1. dPal gsang ba 'dus pa'i gtor sdus bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 7 л. 22х9 см.

2. rnam dag sku mnga' mchog tu gzugs bzang ba. Рукопись на тиб. Текст полный. 7 л. 22х9 см.

3. 'Phags-pa dpal mgon po nag po gzungs. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 3 л. 22х9 см.

4. 'Phags-pa rten cing 'brel bar 'byung ba'i gnas bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 3 л. 22х9 см.

5. dzam bha la dkar po'i chu sbyin bye par 'dod nas. Рукопись на тиб. яз. 4 л. 22х9 см.

6. 'jam dbyangs gang blo ma'i bstod sgru mang grags pa la. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 2 л. 22х9 см.

7. gdod nas dag cing sa bcu'i mthar son yon tan lhun rdzоgs rgyal sras thu ba'i sku. Ксилограф на тиб. яз. 1 л. Текст неполный. 22х9 см.

8. 'Phags-pa tshogs kyi bdag po'i gzungs bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. 4 л. Текст полный. 22х9 см.

9. dPal srii he ru ka'i gtor bsdus bzhugs so (Подношение Херуке). Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 4 л. 22х9 см.

10. bsKal pa bzang po bzhugs so (Хорошая калпа). Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 3 л. 22х9 см.

11. Zhabs brtan bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 2 л. 22х9 см.

12. sPyan ras gzigs bcu gcig zhal gyi bsgom bzlas bya tshul mdor bsdus 'dod don lhun grub ma bzhugs so (Одиннадцатиликий Авалокитешва-ра). Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 3 л. 22х9 см.

13. gZungs bsdus a song pa gu ru padma bka' gyur sdud pa yum nyi khri na mo sgang ri brgyad sdong pa. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 2 л. 22х9 см. Тетрадные листы.

14. phun sum tshogs pa dge 'dun thams cad kyi bsngo ba'i mthun gyur thugs rjes 'dzin par zhu. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 5 л. 22х9 см.

15. dang por mchod byin brlabs kyis. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 1 л. 22х9 см.

16. Rab gnas kyi gtso bo bzhugs so. Рукопись

на тиб. яз. Текст полный. 3 л. 22х9 см.

17. 'phags pa gzhang 'brum rab tu zhi bar byed pa'i mdo. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 4 л. 22х9 см.

18. nang mchod 'bul / om na mo bha ga va te. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 2 л. 22х9 см.

19. rgyal mtshan rtse mor. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 1 л. 22х9 см.

20. bkra shis gang zhig ma lus rdo rje rigs dang ldan. Рукопись на тиб. яз. 1 л. Текст полный. 1 л. 22х9 см.

21. Фрагменты рукописей на тиб. яз. 8 л. Текст полный, россыпь. 22х9 см.

22. skyabs'gro'i sems skyed sngon du btang nas. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 2 л. 22х9 см.

23. Мантры. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 1 л. 22х9 см.

24. Фрагменты рукописей на тиб. яз. 2 л. без нумерации.

25. bsNgo ba bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 4 л. 22х9 см.

26. Phyugs kyi gzungs. Рукопись на тиб. яз. Текст полный. 2 л. 22х9 см.

6 свиток

1. Mila burqani zarlig orosiba (Изречения Ми-ларепы). Рукопись на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 9 л. Текст полный. 22х9 см.

2. Zuryan baramid orsibai (Шесть парамит). Рукопись на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 8 л. Текст полный 22х9 см.

3. 'Phags-pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa zhes bya pa theg pa cen po'i mdo bzhugs so (Дорджи Джодва). Рукопись на тиб. яз. 51 л. Текст неполный. 22х9 см.

4. lta ba nams kyis mnyan pa dang blang ba dang gzung ba dang klog pa dang. Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст неполный, написан на тетрадной бумаге карандашом.

7 свиток

1. Рукопись на тибетской и ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»), россыпь, имеются астрологические схемы. Тексты неполные. 193 л. Ориентировочный размер 15х10 см.

8 свиток

1. 'Phags-pa tshe dang ye shes dpag tu med pa'i snying po zhes bya ba'i gzungs. Рукопись на тиб. яз. 13 л. Текст полный. 22х9 см.

2. 'Phags-pa kha mchu nag po zhi bar byed pa'i mdo bzhugs so (Сутра Качу Нагпо). Рукопись на тиб. яз. 6 л. Текст полный. 22х9 см.

3. 'Phags-pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa zhes bya pa theg pa cen po'i mdo bzhugs so. Ксилограф на тиб. яз. 51 л. Текст полный. + 1л. добавочный (№10). 22х9 см.

4. 'Phags-pa kha mchu nag po zhi bar byed pa'i zhes bya ba theg pa chen po'i mdo bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. 6 л. Текст полный. 22х9см.

9 свиток

1. Рукопись на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). Запись карандашом. 2 л. 35,7х22 см.

2. Рукопись на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 1 л. 21,8х32 см.

3. Мантра. Рукопись на тиб. яз. 1 л. 16,7х3,2

см.

4. lung ston pa sum cu pa'i. Рукопись на тиб. яз. 5 л. Текст полный. 22х7 см.

5. thams cad do / mgrin pa las byung ba ni. Рукопись на тиб. яз. 12 л. Текст неполный, отсутствует начало. 22,3х7,2 см.

6. bhyo bcom ldan gugs dkar lha tshogs rnams. Ксилограф на тиб. яз. 5 л. Текст полный.

7. so sor thar pa'i sdom pa gtan la dbab pa 'dul ba rgya mtsho'i snying po bsdus pa zhes bya ba. Ксилограф на тиб. яз. 7 л. Текст неполный, нет начала. 21 х7 см.

8. Yi ge'i rnam bzhag mdor bsdus zhes bya ba bzhugs so (Краткое руководство по тибетской письменности). Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст неполный, отсутствует лист № 3. 22,5х7 см.

9. Пособие по изучению тибетского письма. Ксилограф на тиб. яз. 5 л.

10. bla ma yi dam sags rgyas byang sems db bo mkha' 'gro nchos skyong srung ma sangs rgyas. Рукопись на тиб. яз. 2 л. Текст неполный, россыпь. 22,3х8,5 см.

11. 'jig rten bdun o zhabs kyis mn te. Рукопись на тиб. яз. 2 л. 22х9 см.

12. Рисунок мандалы. 1 л. 19,5х17,5 см.

13. mchod pa brde ba 'am kha gso. Рукопись на тиб. яз. 1 л. 22х7 см.

14. sGrol ma'i mandala bzhi pa'i cho ga bzhugs so (текст обряда посвященного Таре). Рукопись на тиб. яз. 2 л. Текст неполный. 35х8,5 см.

15. zas phyi ma'i bsod snyoms spangs pas. (Дорже Джодва). Рукопись на тиб. яз. 1 л. Текст неполный. Черная лакированная бумага. 22х9 см.

16. sLob gnyer byed tshul gyi bslab bya zhes bya ba bzhugs so (Наставления в учебе). Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст полный. 24х9см.

17. Shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon bar rtogs p'i rgyan ces bya ba bzhugs so (Abhisamaya-alamkara). Ксилограф на тиб. яз. 6 л. Текст неполный. 20х7,5 см.

18. Rab gnas mdor bsdus bya tshul bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст полный. 21,3х10 см.

19. Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст неполный. 21,3х10 см.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

20. na mo gu ru. Рукопись на тиб. яз. 1 л. 22,2х8,6 см.

21. Lus ngag yid gsum beings pa las rab tu grol bar byed pa zhes bya ba'i gzungs bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. 9 л. 22,1х7 см.

22. Астрологическая схема, надписи на тиб. яз. 1 л. 22х17,5 см.

23. bla ma dang mgon po 'jam pa'i dbyangs la phyag 'tshal lo. Рукопись на тиб. яз. 3 л. 22х8,6 см.

24. rJe rin po ehe'i bstan pa dang mjal pa'i smon lam mdor bsdus mkhyen brtse'i 'dren ldan zhes bya ba bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. Текст неполный, россыпь. 6 л. 22,2х9 см.

25. Астрологическое сочинение с приложенной схемой. 1 л. надписи на тиб. яз. и ойрат-ском «ясном письме» («тодо бичиг»). 22х14 см.

10 свиток

1. na mo gu ru .. .su ma ti karti ye / bde ehen dang las rang nyid ba ma lha // gang der gsal ba'i sku las 'od zer; tshogs //. Текст посвященный Манджушри. Рукопись на тиб. яз. 48 л. Текст полный . 21,5х6,5 см.

2. Литография на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). Текст неполный. 21,5х14см. издано в 1908 г. Автор предположительно М. Борманджинов.

3. Тетрадь с астрологическими таблицами. Рукопись на тиб. яз. 17 л. 10,5х17,5 см.

4. Рукопись на тиб. яз. 31л. Россыпь. 17х9

см.

5. Обрядовый текст. Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст полный. 22,5х7 см.

6. Текст, посвященный Манджушри. Рукопись на тиб. яз. 4 л. Текст полный. 21,5х6,5 см.

11 свиток

1. Астрологические таблицы. Рукопись на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 21 л. Основной размер - 22х9,5 см.

2. Астрологические таблицы. Рукопись на тиб. яз и на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 20 л. Основной размер - 17,5х11,5 см.

3. Астрологические таблицы. Рукопись на тиб. яз и на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 20 л. основной размер - 22х9,5 см.

4. Предсказание Будд. (Цухуг деде гурвнд моргму. Бурхн му цагин гääль болхин цагт тунд туслхин ном номлгсн унн). Рукопись на калм. яз. кириллицей. 45 л. Текст полный. 21х9см. Тетрадные листы.

12 свиток

1. 'Phags-pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje geod pa zhes bya ba bzhugs so. Ксилограф на тиб. яз. 70 л. Текст полный. 22,5х8,7 см.

2. 'Phags-pa kha mehu nag po zhi bar byed pa'i zhes bya ba theg pa ehen po'i mdo bzhugs so)

(Сутра «Качу Нагпо»). Рукопись на тиб. яз. 7 л. Текст полный. 22,5х9 см.

13 свиток

1. 'Phags-pa shes rab kyi pha ral (=rol) tu phyin pa rdo rje geod pa zhes bya ba theg pa ehen po'i mdo bzhugs so. Ксилограф на тиб. яз. 52 л. Текст полный. 24,8х10 см.

14 свиток

2. Tsa kra beu gsum pa'i bzhugs sho. Рукопись на тиб. яз. 6 л. Текст полный. 21х7,5 см.

3. dPal ldan lha mo nor gyi rgyun zhes bya ba'i gzungs. Рукопись на тиб. яз. 1 л. Текст полный. 21,4х8 см.

4. Tsa kra beu gsum pa'i bzhugs sho. Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст полный. 21,5х8 см.

15 свиток

1. Рукопись на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 18 л. 14,5х9 см. Голубая тетрадь, запись карандашом.

2. Рукопись на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 23 л. Фрагменты. 9х15 см.

3. Фрагменты рукописей на тиб. яз. 3 л. Размеры разные.

4. Нагрудные амулеты. 2 шт. 3,4х3 см и 6,4х7,6 см

16 свиток

1. Boqdo jibzun damba xutuqtuyin gegeni zarligiyin bieiq orosiboi (Письмо-послание Святого Жизвн Дамба Хутугты). Рукопись на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 6 л. Текст полный. 39х9,5 см.

17 свиток

1. 'Phags-pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje geod pa zhes bya ba theg pa ehen po'i mdo bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. 54 л. Текст полный. 21,5х8,5 см.

18 свиток

1. Терминологический справочник. Ксилограф на тиб. яз и «тодо бичиг» (ойратском «ясном письме»). 66 л. Текст неполный, отсутствуют 10 первых листов и концевые листы. 27х9 см.

2. sMan ehog dang 'brel ba'i gshin po rjes 'dzin gyi eho ga nyam thag 'dren byed sdig sbyongs 'od kyi zhags pa zhes bya ba bzhugso (Обрядовый текст, посвященный Будде Медицины). Рукопись на тиб. яз. 32 л. Текст полный. 36х11 см.

3. Tsha gsur gtor ba'i dmigs rim mehod sbyin sgo 'byed ees bya ba bzhugs so (О подношениях). Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст полный. 36х11см.

4. Sa bdag ehab gtor gton tshul rkyen ngan kun sel zhes bya ba bzhugs so (Подношения хозяевам местности). Рукопись на тиб. яз. 7 л. Текст полный. 32х8,5 см.

5. Обрядовый текст. Рукопись на тиб. яз.

Текст полный 2 л. 35,5х10 см. +1л. ксилограф на тиб. яз. 32х8,5 см.

6. Las bum pa bsgrub pa'i 'don cha rim pa bzhugs so (О карме). Рукопись на тиб. яз. 5 л. Текст полный. 32х8,5см.

19 свиток

1. dpal ldan rtsa b'i la ma rin po che. (Описание святых 3 земель). Рукопись на тиб. яз. 11 л. Текст полный. 21х7 см.

2. 'Phags-pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo bzhugs so. (Дорджи Джодва). Рукопись на тиб. яз. 52 л. Текст полный. 22,5х9см.

3. 'Phags-pa nang thams cad rab tu zhi bar byed pa'i ces bya ba'i gzungs bzhugso. Рукопись на тиб. яз. Текст неполный. 2 л. 19,3х6,5 см.

4. 'Khor pa las sgrol zhugs so (Освобождение из сансары). Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст неполный. 9,3х7 см.

5. Ma 'ongs lung bstan bsal byed sgron me zhes bya ba bzhugs so (Предсказание будущего, сделанное Буддой). Ксилограф на тиб. яз. 22 л. Текст неполный, отсутствует 7 л. 22х7 см.

6. Фрагмент рукописи на тиб. яз. 1 л. Текст неполный. 19х6 см.

7. Рукопись на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 2 л. Текст неполный. 21х6,5 см.

8. mTha' yas ma bzhugs (Бесконечность). Ксилограф на тиб. яз. 10 л. Текст неполный. 22х7 (15,7х5,5) см.

9. Рукописи на тиб. яз. 5 л. Россыпь. 22х7

см.

10. Dag mi dge gnyis kyi dbe mgur bzhugs so. Ксилограф на тиб. яз. 3 л. Текст полный. 22х7 см.

11. 'Phags-pa bkra shis brtsegs pa. Рукопись на тиб. яз. 3 л. Текст неполный. 20х7 см.

12. Рукопись на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»). 1 л. Текст неполный. 20х6,5 см.

13. Россыпь. Фрагменты рукописей и ксилографов на тиб. яз. Из разных текстов. 23 л.

14. Рисунок «Сипахо» на ткани. (Астрологический вариант.) 21х33 см. 1 шт.

20 свиток

1. 'Bras rtsis be dkar dgongs don dri med kun lan me long bzhugs so (Ясное зерцало). Астрологическое сочинение на тиб. яз. Текст полный. 61 л. 30х9 см. Бумага тибетская.

2. dMar ser me sprul gnam lo gsar tshes kyi// ri thu sngon med mtho ris lon ba'i dbang // blang dor ngo mtshar 'bras bu'i dpal yon can // phan bde'i dpyid du bskrun pa 'di na dge. Астрологический календарь на 1917 г. Ксилограф на тиб. яз. 60 л. Текст полный. 30х9 см. Бумага тибетская.

21 свиток

1. 'Phags pa rig sngags kyi rgyal mo so sor brang ba chen mo zhes bya ba'i mdo bzhugs so. Ксилограф на тиб. яз. 15 л. Текст полный. 44,5х11,8 см.

2. Обрядовый текст Яма-сякюсн. Рукопись на тиб. яз. 12 л. Текст полный. 44х8,2см.

3. Rig sngags kyi rgyal mo rma bya chen mo'i gzungs bzhugs so. Ксилограф на тиб. яз. 52 л. Текст полный. 44х11,8 см.

4. gSang sngags chen mo rjes su 'dzin pa'i mdo. Ксилограф на тиб. яз. 14 л. 44х11,8 см.

5. sTong chen mo rab tu 'joms ba zhes bya ba'i mdo bzhugs so. Ксилограф на тиб. яз. 43 л. Текст полный. 44х12 см.

6. bSil ba'i tshal chen po'i mdo zhes bya ba'i bzhugs so. Ксилограф на тиб. яз. 20 л. Текст полный. 44,5х12 см.

7. mDo rgyud gnad don dril ba'i zla ba'i thig le rmongs pa'i tsha gdung sel ba'i ga bur gyi zegs ma bzhugs so. Рукопись на тиб. яз. 1 л. Текст полный. 50,5х9,5 см.

8. na mo gu ru / rigs kun khyab bdag zung 'jug mnon grub pa'i. Ксилограф на тиб. яз. 28 л. Текст полный. 55х9 см.

9. dPal gsang ba 'dus pa'i phags lugs dang mthun pa'i sdogs kyis lam rnam gzha legs bshad skal bzang 'jug dogs zhes bya ba bzhugs so (Гу-хьясамаджа). Ксилограф на тиб. яз. 23 л. Текст полный. 55х9,5 см.

10. Рукопись на тиб. яз. Текст неполный, фрагмент с 17-44 л. 27 л. 57х9,8 см.

11. mi 'jigs bzhi ldan shakya'i rgyal po. Рукопись на тиб. яз. 15 л. Текст полный. 36х9 см.

ЛИТЕРАТУРА

1. Чуматов В. О. Старописьменные памятники КНИИ ИФЭ // Монголоведные исследования. Элиста, 1983.

2. Орлова К.В. Описание коллекции рукописей и ксилографов, хранящихся в научном архиве Калмыцкого института гуманитарных и прикладных исследований // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. T. XLIX (1-2), Budapest, 1996.

3. Музраева Д.Н. Памятники тибетского фонда, хранящиеся в архиве Калмыцкого института гуманитарных и прикладных исследований // Культура Центральной Азии: письменные источники. Вып. 3. Улан-Удэ, 1999.

4. Музраева Д.Н. Гимны-славословия из тибетской коллекции КИГИ РАН // Российское монголоведение. Бюллетень 5. М., 2001.

5. Кукеев А.Г. О медицинских сочинениях из разряда «Лхан-таб», хранящихся в Рукописном фонде Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН // Трофим Алексеевич Бертагаев: к 100-летию со дня рождения. Сборник научных статей. Элиста, 2005.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.