Федяева Е. В. Количество в образах качества : корреляция концептуальных доменов количества и качества / Е. В. Федяева // Научный диалог. — 2016. — № 4 (52). — С. 73—83.
ERIHJM^
Журнал включен в Перечень ВАК
и I к I С н' s
PERKXMCALS DIRECIORV.-
УДК 8И.П1'37
Количество в образах качества: корреляция концептуальных доменов количества и качества
© Федяева Елена Владимировна (2016), кандидат филологических наук, доцент, кафедра иностранных языков гуманитарного факультета, Новосибирский государственный технический университет (Новосибирск, Россия), [email protected]
Рассматриваются некоторые аспекты взаимодействия базовых категорий количества и качества. Новизна исследования обусловлена комплексным подходом, интегрирующим отдельные положения функциональной и когнитивной лингвистики, когнитивной семантики, лингвокультурологии. Актуальность исследования обусловлена обращением к концептуальному уровню анализа языковых средств выражения количественно-качественных отношений с целью реконструкции стоящих за ними ментальных процессов и структур знаний. Особое внимание уделяется тому факту, что взаимопроникновение и «наложение» категорий обусловлено, с одной стороны, оценочной деятельностью человеческого мышления как важной составляющей когнитивной деятельности личности в целом, а с другой — континуальностью сознания и корреляцией концептуальных доменов, что и находит отражение в семантике периферийных членов категории количества, репрезентирующих оценку количества в терминах качества. Представлены результаты анализа фактического материала английского и французского языков. Исследование выполнено на материале современной художественной литературы англо- и франкоязычных авторов, использованы примеры из 10 произведений. Выявлено, что количественно-качественный синкретизм значения присущ языковым единицам, репрезентирующим концепты БЕДНОСТЬ, БОГАТСТВО, ЩЕДРОСТЬ, СИЛА, СЛАБОСТЬ и др. Отмечается универсальность данных концептов, то есть актуальность в сознании представителей различных лингвокультурных сообществ.
Ключевые слова: качество; количество; концептуальный домен; синкретизм значения.
1. Введение
Качество и количество представляют собой тесно взаимосвязанные универсальные категории бытия. Еще Плотин отмечал: «Множественность элементов мышления дает категорию количества и числа, а их раз-
нообразие дает категорию качества. Из этих начал, или наивысших категорий, происходят затем все дальнейшие, и все роды и виды вещей» [Пло-тин,1994, с. 16].
Будучи отражением основных закономерностей объективной действительности, категории качества и количества обнаруживают тесную взаимосвязь друг с другом, свидетельствуя и о тесной взаимосвязи всех явлений объективной действительности в целом.
С точки зрения развития человеческого мышления, формирование понятийной категории качества рассматривается как начальный этап познавательной деятельности человека, который предшествует этапу формирования категории количества. Количество может мыслиться 'само по себе' только при условии полного абстрагирования от качественных особенностей предметов счета. Только в этом случае категория количества независима от других категорий и призвана главным образом выражать точные математические формы количества, отражающие научные концепты высшей степени абстракции.
Качество, как известно, представляет собой существенную опре -деленность предмета, благодаря которой он существует именно как такой, а не иной предмет. Когда же мы говорим о количестве, мы всегда имеем в виду количество чего-нибудь. Поэтому именно через предмет, подвергающийся счёту, количество получает качественную конкретизацию.
Важно отметить, что в научном познании количества важны самые точные измерения в терминах соотнесения с единицами, шкалами, приборами и т. п. Практическое же донаучное сознание пользуется не столько точными цифровыми данными, сколько их оценочными аналогами. И поэтому здесь оценка количества психологизируется, субъективируется и превращается в аксиологизацию [Рябцева, 2005, с. 126]. Оценочная деятельность сознания, как подчеркивает М. В. Никитин, — «это последующий после ощущения и восприятия этап (уровень) интуитивно-ориентировочной информационной обработки объектов в поле актуальных и потенциальных интересов субъекта оценки. Оценочное знание довольствуется симптоматическими представлениями, при определении качества объектов оно не требует опытной проверки, а при установлении количества обходится без измерения» [Никитин, 2003, с. 66].
Предметом исследования данной статьи является количественно-качественный синкретизм семантики языковых единиц английского и французского языков, обусловленный континуальностью человеческого сознания, корреляцией концептуальных доменов количества и качества. Исследова-
ние выполнено на материале современной художественной литературы англо- и франкоязычных авторов, использованы примеры из 10 произведений.
2. Домен как область концептуализации
Когнитивная лингвистика, как известно, изучает различные способы репрезентации знаний об окружающей действительности. При этом важно подчеркнуть, что знания о мире, находящиеся в фокусе внимания когнитивной лингвистики, «есть не сама "действительность", а ее образ, запечатленный в человеческом сознании» [Жаботинская, 2008, с. 61]. Когнитивная система человека в целом приобретает форму структур знаний, хранящихся в памяти человека. Язык как промежуточный уровень между сознанием и реальностью осуществляет членение всей системы человеческого знания на ряд тесно между собой взаимосвязанных концептуальных пространств. Пространства строятся из многих источников. Отдельно взятое ментальное пространство может включать знание из нескольких доменов [Хренова, 2014, с. 159]. В когнитивной грамматике под концептуальным доменом (conceptual domain) понимается некий комплекс знаний, тематически отграниченный от других комплексов знаний [Langacker, 1987, p. 288]. В самом же широком понимании под термином домен может пониматься любой концепт, любая область опыта.
Базовые домены, являясь по своей сути когнитивно неразложимыми (cognitively irreducible) на другие понятия, занимают низший уровень в иерархии концептуальной сложности. К ним в первую очередь относятся ПРОСТРАНСТВО и ВРЕМЯ, а также домены, отражающие результаты опыта, ассоциируемые с различными сенсорными модальностями. Небазовые домены в самом общем смысле представляют собой продукты как непосредственного чувственного опыта (эмоционального, кинестетического), так и сформировавшиеся за счёт сложных ментальных операций абстрактные понятия типа СПРАВЕДЛИВОСТЬ и т. д. [Langacker, 2013, p. 44—45].
Очевидно, что базовые домены, связанные с сенсорным восприятием, репрезентированы категорией качества. Количественные различия объектов и явлений окружающей действительности, вытекающие из сенсорного опыта, репрезентированы категорией количества. Представляется, что наряду с базовыми доменами ПРОСТРАНСТВА и ВРЕМЕНИ, домены КОЛИЧЕСТВА и КАЧЕСТВА также можно считать базовыми, что согласуется с наиболее общими категориями сознания, выделенными еще Аристотелем, а также с предложенной А. Вежбицкой теорией семантических
примитивов как неких «врожденных идей», которые интуитивно очевидны и должны быть лексическими универсалиями, то есть иметь собственные имена во всех языках мира (см. об этом: [Федяева, 2009, с. 32—33]).
Отметим, что базовые домены не равноположены, и для ряда из них существуют свои репрезентационные категории, которые выступают в роли доменов для соответствующих «примарных» понятий [Жаботинская, 2004, с. 87]. Так, в роли репрезентационной категории для примарных понятий КАЧЕСТВА и КОЛИЧЕСТВА выступает ПРЕДМЕТ, что также согласуется с мнением Аристотеля о том, что существование количеств и качеств зависит от существования сущностей: количество и качество как категории существуют лишь постольку, поскольку сущности обладают качественными и количественными характеристиками.
Особо подчеркнём и тот факт, что формирование мнения о качестве и количестве признаков объектов и явлений действительности становится возможным благодаря оценочной деятельности человеческого мышления, являющейся важной составляющей когнитивной деятельности личности в целом. По данным психолингвистических исследований, «количество» относится к семантической зоне гештальта «оценка мира», то есть «хорошо / плохо», отражая, таким образом, количественную оценку мира субъектом, его познающим [Караулов, 2000, с. 197]. Доменом категории ОЦЕНКА («приблизительно — точно», «много — мало», «истинно — ложно», «хорошо — плохо») является категория НАБЛЮДАТЕЛЯ (субъекта оценки), предполагающая наличие наблюдаемого предмета (объекта оценки) [Жаботинская, 2004, с. 86]. Таким образом, представляется, что количественно-качественный синкретизм семантики языковых единиц обусловлен оценочной деятельностью субъекта оценки и индивидуальным способом мировидения, влияющим на дескрипцию воспринимаемого количества.
3. Количество в образах качества
Континуальность человеческого сознания обусловливает диффузность границ концептуальных пространств, что в свою очередь ведёт к их пересечению в области периферийных зон. Корреляция концептуальных доменов количества и качества находит своё отражение в семантике языков единиц, о чём свидетельствуют данные, полученные в результате анализа фактического материала.
Так, например, рефлексия над такими абстрактными понятиями, как «богатство» и «бедность», «сила» и «слабость», «щедрость» и «скупость» и др., приводит к возможности формирования мнения о количестве в тер-
минах качеств, соотносимых с данными понятиями. Заметим, что, поскольку эти феномены скорее не наблюдаемы, их выделение и опознание отражает ступень познания мира, несомненно, более высокую по сравнению с той, что отражает познание наблюдаемых в телесном опыте (bodily experience) сущностей / объектов [Кубрякова, 2012, с. 149].
Мнение о «ненаучном количестве» оказывается синонимичным представлениям о бедности и богатстве, в образных терминах которых происходит количественная оценка. Качественные концепты, репрезентированные в различных языках абстрактными субстантивами типа русских бедность, богатство и т. п., становятся мотивирующей образной основой для оценки количества:
(1) He remembers some lines by Medawar, a man he admires: "To deride the hopes ofprogress is the ultimate fatuity, the last word in poverty of spirit and meanness of mind" [Mc Ewan, 2006, p. 77] / Он вспомнил несколько строчек изМедавара, которым восхищался: «Высмеивать прогресс — это крайняя степень глупости, бедности ума и посредственности разума» (здесь и далее — перевод автора статьи. — Е. Ф.).
Оценка ментальных способностей посредством английского существительного poverty в приведённом примере манифестирует идею скудности и ограниченности ума, поскольку понятие «бедность» коррелирует с идеей «мало».
Подобным образом функционируют и прилагательные, а также их дериваты, фиксирующие приписывание человеку данных качеств и выступающие как средства выражения значения оценочной квалификации количества. Так, лексемы pauvrement и richly в примерах (2) и (3) обнажают полярные ментальные корреляции типа БОГАТСТВО ^^МНОГО / БЕДНОСТЬ МАЛО:
(2) Ma pauvre tête! soupira Josiane, elle est si pauvrement meublée. On ne m'a rien enseigné [Pancol, 2010, p. 118] / Моя бедная голова! — вздохнула Жозиан, в ней всё так бедно устроено. Меня абсолютно ничему не научили.
(3) Jon glowed for me then like a plum in sunlight, richly coloured, perfect in form [Atwood, 2004, p. 399] / При виде меня Джон засветился, как слива при солнечном свете — во всём своём богатстве цвета и формы.
Градация количества по линии 'много — очень много' реализуется посредством образов, связанных с представлениями о таком свойственном человеку качестве, как щедрость, выступающем в обыденном сознании в роли инструмента оценки количества:
(4) She was not generous with information [Faulks, 1994, p. 368] / Она не была щедрой на информацию.
(5) A hundred euros a day, I thought. Not an especially generous sum [Harris, 2007, p. 289] Z Сто евро в день, подумала я, — не слишком щедро.
Образные представления о силе, коррелирующие с идеей 'много', представлены во многих языках, указывая скорее на универсальность человеческого восприятия. Подобные когнитивные связи концепта СИЛА, сформировавшиеся еще в праиндоевропейской картине мира, находят своё отражение в семантическом пространстве родственных индоевропейских языков и сохраняются в динамике их развития [Лату, 2013, с. 39]. Сравнительное же исследование концепта СИЛА на материале лексики русского и французского языков показало, что данный концепт является значимым культурным концептом и для русской, и для французской нации, являясь «стабильным образованием в русском языке и более динамичным во французском языке» [Ильинская, 2006]. Отметим в связи с этим, что во франкоязычном сознании представления о силе оказываются связанными с представлениями о большом количестве, что подтверждается данными «Ассоциативного словаря французского языка», в котором лексема beaucoup (много) зафиксирована в качестве одной из реакций на стимул fort (сильный) [Дебренн, 2010, с. 57].
В английском языке, по мнению Т. М. Шеховцевой, «лексемы-репрезентанты концепта СИЛА распадаются на четыре понятийные области, или сегмента: "Физическая сила", "Психическая сила", "Жизненные силы", "Социальная сила"» [Шеховцева, 2011, с. 5]. Отметим при этом, что в англоязычном сознании профилируются не столько внешние силы, силы природы, сколько сила как результат человеческой деятельности. Поэтому представления о силе оказываются более "размытыми", что обусловило рассредоточение данного значения: оно объективировано несколькими лексемами, такими, например, как force, strength, power и др.
В подтверждение сказанного выше заметим: анализ эмпирического материала показал, что в английском языке прилагательное strong характеризуется синкретизмом количественно-качественного значения, связанного с обозначением величины признака:
(6) As cousin Mary is quick to remind me, statistical studies have also proven beyond the shadow of a doubt that drowning rates in America are highest in geographical areas with strong ice cream sales [Gilbert, 2011, p. 149] I Кузина Мэри быстро напомнила мне, что статистические исследования, вне всякого сомнения, подтверждают тот факт, что самые высокие показатели количества случаев утопления людей приходятся на географические области с большим объемом продаж мороженого.
Мнение субъекта оценки о высоком уровне продаж мороженного, репрезентированное посредством лексемы strong в примере (6), свидетель-
ствует в пользу мотивированности представлений о большом количестве образами, связанными с представлениями о силе.
Подобным образом представления о слабости коррелируют с идеей 'мало':
(7) Le risk est très faible [Levy, 2000, p. 125] / Риск был очень слабый.
Таким образом, семантическая оппозиция СИЛА / СЛАБОСТЬ коррелирует с оппозицией МНОГО / МАЛО, обусловливая возможность вербализации количественной оценки в терминах качественных прилагательных сильный и слабый.
Еще одним примером осмысления количества в качественных образах может считаться реализация значения 'много'/'мало' посредством английских лексем busy и quiet. Так, в примере (8) описание лондонских станций метро с точки зрения количества людей, ежедневно их посещающих, осуществляется в качественных терминах, соответствующих русским лексемам тихий и оживленный:
(8) ... and Baker Street's a nice station. Always busy with Madame Tus-saud's and that. ... Embankment's always busy with the theatres and the Strand. Temple's quiet, usually' [Faulks, 2010, p. 198] /... Бейкер-стрит — хорошая станция. Всегда оживлённая, поскольку рядом находится музей Мадам Тюссо. Эмбанкмент также всегда оживлённая, с близлежащими театрами и Стрэндом. А Темпл обычно тихая.
Наблюдения человека над окружающей действительностью способствуют выдвижению на роль эталона количественной оценки, связанной с идеей 'много', образов, мотивированных представлениями о природном плодородии, изобилии. Например:
(9) The linguistics side of it hasn t been fruitful yet because the people writing about the basis of language don t seem to be able to write [Faulks, 2008, p. 24]. / Лингвистический аспект, однако, не был плодотворным, поскольку люди, пишущие об основах языка, не вполне владеют искусством писать.
(10) La matinée de jeudi fut fructueuse [Levy, 2000, p. 207] / Утро четверга было плодотворным.
Так, в примере (10) актуализация семы множества в импликационале прилагательного fructueuse позволяет предположить, что утро героя было насыщено разнообразными событиями.
4. Заключение
Резюмируя сказанное выше, отметим, что и в английском, и во французском языках образные представления о количестве объективируются посредством лексем, репрезентирующих качественные концепты БЕД-
НОСТЬ, БОГАТСТВО, ЩЕДРОСТЬ, СИЛА, СЛАБОСТЬ, которые являются универсальными понятиями и присутствуют в сознании представителей любого лингвокультурного сообщества. Подобные «взаимопроникновения» представлений о количестве и качестве свидетельствуют о континуальности человеческого сознания, а выражение мнения о количестве в терминах качества, отражающее субъективную количественную оценку, свидетельствует о синтезе и наложении концептуальных доменов качества и количества в сознании. Объективность полученных данных подтверждается широким эмпирическим материалом, включающим данные английского и французского языков.
Дальнейший сопоставительный анализ средств языковой репрезентации в сфере оценки количества в терминах качества позволит выделить как универсальные образные инструменты, отражающие качества и эмоциональные состояния, присущие любому человеку, так и черты культур-носпецифического, как свидетельство того, что концептуализация количественной стороны бытия может осуществляться сквозь призму культурных доминант того или иного лингвокультурного сообщества.
Источники
1. AtwoodM. Cat's eye. — London : Virago Press, 2004. — 498 p.
2. Faulks S. Birdsong. — London : Vintage Books, 1994. — 503 p.
3. Faulks S. Engleby. — London : Vintage books, 2008. — 342 p.
4. Faulks S. A Week in December. — London : Vintage, 2010. — 392 p.
5. Gilbert E. Commited. — London : Penguine Books, 2011. — 344 p.
6. Harris J. The Lollipop Shoes. — Black Swan, 2007. — 587 p.
7. Levy M. Et si c'était vrai... . — Paris : Robert Laffont, S.A., 2000. — 251 p.
8. Mayle P. A Year in Provence. — London : Penguine Books, 2000. — 210 p.
9. Mc Ewan Saturday. — London : Vintage Books, 2006. — 279 p.
10. Pancol K. Les écureuils de Central Park sont tristes le lundi. — Edition Albin Michel, 2010. — 945 p.
Литература
1. Дебренн М. Французский ассоциативный словарь : в 2 томах / М. Де-бренн. — Новосибирск : НГУ, 2010. — Т. 2 : От реакции к стимулу. — 2010. — 454 с. — ISBN 978-5-94356-896-1
2. Жаботинская С. А. Концептуальный анализ языка : фреймовые сети / С. А. Жаботинская // Науково-теоретичний часопис з мовознавства: Проблеми прикладшл лшгвютики. — 2004. — № 9. — С. 81—92.
3. Жаботинская С. А. Модели репрезентации знаний в контексте различных школ когнитивной лингвистики: интегративный подход / С. А. Жаботинская // Когнитивные исследования языка : вып. III : Типы знаний и проблемы их классифика-
ции : сборник научных трудов / ред. Е. С. Кубрякова, Н. Н. Болдырев. — Москва, Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. — С. 61—74.
4. Ильинская Т. Н. История формирования и эволюция концепта «сила» во французском и русском языках : автореферат диссертации ... кандидата филологических наук / Т. Н. Ильинская. — Томск, 2006. — 27 с.
5. Караулов Ю. Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети / Ю. Н. Караулов // Языковые ступени и образы мира : сборник статей / отв. ред. Н. В. Уфимцева. — Москва, 2000. — С. 191—206.
6. Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка : когнитивные исследования / Е. С. Кубрякова. — Москва : Знак, 2012. — 208 с.
7. Лату М. Н. Вербализация когнитивных связей концепта СИЛА праиндоев-ропейской картины мира в динамике развития родственных языков / М. Н. Лату // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2013. — № 3. — С. 34—40.
8. Никитин М. В. Основания когнитивной семантики / М. В. Никитин. — Санкт-Петербург : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. — 277 с.
9. Плотин. Избранные трактаты : в 2 томах / Плотин. — Москва : РМ, 1994. — Т. 1. — 2004. — 128 с.
10. Рябцева Н. К. Язык и естественный интеллект / Н. К. Рябцева. — Москва : Academia, 2005. — 640 с.
11. Федяева Е. В. Концепт НЕОПРЕДЕЛЁННОЕ МНОЖЕСТВО и средства его языковой репрезентации : диссертация . кандидата филологических наук / Е. В. Федяева. — Барнаул, 2009. — 200 с.
12. Хренова А. В. Современная когнитивная лингвистика за рубежом : основные единицы исследования / А. В. Хренова // Вестник Кемеровского государственного университета. — 2014. — № 1. — Т. 1. — С. 156—161.
13. Шеховцева Т. М. Вербализация концепта «сила» в современном английском языке : автореферат диссертации ... кандидата филологических наук / Т. М. Шеховцева. — Белгород, 2011. — 22 с.
14. LangackerR. W. Foundations of Cognitive Grammar : Theoretical Prerequisites / R. W. Langacker. — Stanford, CA : Stanford University Press, 1987. — Vol. 1. — 540 p.
15. Langacker R. W. Essentials of Cognitive Grammar / R. W. Langacker. — Oxford : Oxford University Press, 2013. — 278 p.
Quantity in Images of Quality: Correlation between Conceptual Domains of Quantity and Quality
© Fedyayeva Yelena Vladimirovna (2016), PhD in Philology, associate professor, Department of Foreign Languages, Faculty for Humanities, Novosibirsk State Technical University (Novosibirsk, Russia), [email protected]
Some aspects of the interaction of the basic categories of quantity and quality are considered. Novelty of the study relies on a complex approach that integrates the certain concepts of functional and cognitive linguistics, cognitive semantics, cultural studies. The relevance of research is conditioned by the reference to the conceptual level of analysis of linguistic means of expressing quantitative and qualitative relations to reconstruct mental processes and knowledge structures behind them. Special attention is paid to the fact that convergence and "overlap" of categories is determined, on the one hand, by estimative activity of human thinking as an important component of cognitive activity of the whole personality, and on the other hand, by the continuity of consciousness and the correlation of conceptual domains, which is reflected in the semantics of the peripheral members of the quantity category representing the estimate of the number in terms of quality. The results of the analysis of the factual material of the English and French languages are given. The study was carried out on the material of modern fiction by English and French authors The examples from 10 works are used. It is revealed that the quantitative-qualitative syncretism of meanings is inherent to language units, representing concepts of POVERTY, WEALTH, GENEROSITY, STRENGTH, WEAKNESS, etc. The universality of these concepts is noted, i. e. actuality in the consciousness of representatives of different linguocultural communities.
Key words: quality; quantity; conceptual domain; the syncretism of meaning.
References
Debrenn, M. 2010. Frantsuzskiy assotsiativnyy slovar'. 2: Ot reaktsii k stimulu. Novosibirsk: NGU. ISBN 978-5-94356-896-1. (In Russ.).
Fedyaeva, E. V. 2009. Kontsept NEOPREDELENNOE MNOZhESTVO i sredstva ego yazykovoy reprezentatsii: dissertatsiya ... kandidata filologicheskikh nauk. Barnaul. (In Russ.).
Ilyinskaya, T. N. 2006. Istoriya formirovaniya i evolyutsiya kontsepta «sila» vo frantsu-zskom i russkom yazykakh: avtoreferat dissertatsii ... kandidata filologicheskikh nauk. Tomsk. (In Russ.).
Karaulov, Yu. N. 2000. Pokazateli natsionalnogo mentaliteta v assotsiativno-verbalnoy seti. In: Ufimtseva, N. V. (ed.). Yazykovyye stupeni i obrazy mira. Moskva. 191—206. (In Russ.).
Khrenova, A. V. 2014. Sovremennaya kognitivnaya lingvistika za rubezhom: osnovnyye edinitsy issledovaniya. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo univer-siteta, 1(1): 156—161. (In Russ.).
Kubryakova, E. S. 2012. Vpoiskakh sushchnosti yazyka: kognitivnyye issledovaniya. Moskva: Znak. (In Russ.).
Langacker, R. W. 2013. Essentials of Cognitive Grammar. Oxford: Oxford University Press.
Langacker, R. W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.
Latu, M. N. 2013. Verbalizatsiya kognitivnykh svyazey kontsepta SILA praindoevrope-yskoy kartiny mira v dinamike razvitiya rodstvennykh yazykov. Voprosy kognitivnoy lingvistiki, 3: 34—40. (In Russ.).
Nikitin, M. V. 2003. Osnovaniya kognitivnoy semantiki. Sankt-Peterburg: Izd-vo RGPU im. A. I. Gertsena. (In Russ.).
Plotin. 1994. Izbrannyye traktaty: 1. Moskva: RM. (In Russ.).
Ryabtseva, N. K. 2005. Yazyk i estestvennyy intellekt. Moskva: Academia. (In Russ.).
Shekhovtseva, T. M. 2011. Verbalizatsiya kontsepta «sila» v sovremennom angliyskom yazyke: avtoreferat dissertatsii ... kandidata filologicheskikh nauk. Belgorod. (In Russ.).
Zhabotinskaya, S. A. 2004. Kontseptualnyy analiz yazyka: freymovyye seti. Naukovo-teoretichniy chasopis z movoznavstva: Problemi prikladnoi lingvistiki, 9: 81—92. (In Russ.).
Zhabotinskaya, S. A. 2008. Modeli reprezentatsii znaniy v kontekste razlichnykh shkol kognitivnoy lingvistiki: integrativnyy podkhod. In: Kubryakova, E. S., Boldyrev, N. N. (eds.). Kognitivnyye issledovaniya yazyka: III: Tipy znaniy i problemy ikh klassifikatsii. Moskva, Tambov: Izdatelskiy dom TGU im. G. R. Derzhavina. 61—74. (In Russ.).