Научная статья на тему 'Когнитивные аспекты конструирования гендера1'

Когнитивные аспекты конструирования гендера1 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
644
116
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНСТРУИРОВАНИЕ ГЕНДЕРА / GENDER CONSTRUCTING / КОГНИТИВНЫЙ МЕХАНИЗМ / COGNITIVE MECHANISM / КОГНИТИВНАЯ МЕТАФОРА / COGNITIVE METAPHOR / МЕТОНИМИЯ / METONYMY / ИНФЕРЕНЦИЯ / INFERENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мясникова И. А.

Статья посвящена рассмотрению когнитивных аспектов конструирования гендера. Процесс конструирования гендера определяется как когнитивная деятельность имплицитного характера, в основе которой лежит соотнесение языковых форм с гендерными представлениями. Анализируются конкретные когнитивные механизмы конструирования гендера.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COGNITIVE ASPECTS OF GENDER CONSTRUCTING

The article deals with the cognitive aspects of gender constructing. The process of gender constructing is defined as an implicit cognitive activity at the basis of which there lies the principle of correlation between linguistic forms and ideas about gender. The main cognitive mechanisms of gender constructing are analysed.

Текст научной работы на тему «Когнитивные аспекты конструирования гендера1»

УДК 803.1

И.А. Мясникова

КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ КОНСТРУИРОВАНИЯ ТЕНДЕРА1

Статья посвящена рассмотрению когнитивных аспектов конструирования гендера. Процесс конструирования гендера определяется как когнитивная деятельность имплицитного характера, в основе которой лежит соотнесение языковых форм с тендерными представлениями. Анализируются конкретные когнитивные механизмы конструирования гендера.

Ключевые слова: конструирование гендера, когнитивный механизм, когнитивная метафора, метонимия, инференция.

На сегодняшний день отличительной чертой лингвистических исследований является их ориентация на человека, когда язык рассматривается как динамичный антропоориентированный феномен. Данная установка оказала влияние на рост междисциплинарного компонента в лингвистических работах, в рамках которого сформировалась и активно развивается гендерная лингвистика. Являясь неотъемлемой частью глобального культурного дискурса, гендер может определять тенденции словоупотребления, лежать в основе построения смысла, а также оказывать влияние на грамматику.

В современном научном дискурсе гендер определяется как «конвенциональный идеологический конструкт, в котором аккумулированы представления о том, что значит быть мужчиной и женщиной в той или иной культуре» [Гриценко 2005: 3-4].

В отличие от пола, представляющего собой биологическую категоризацию, основывающуюся преимущественно на выполнении функции воспроизводства, при определении гендера подчеркивается его социальная и культурная природа, а также институционализованный, ритуализован-ный и перформативный характер. Подобный подход позволяет рассматривать категории мужественности и женственности не как природную данность, а как продукты развития человеческого общества, изменяемые и моделируемые данным обществом.

Несмотря на то, что категория гендера не является собственно лингвистической, ее содержание может быть раскрыто при помощи анализа

1 Научно-исследовательская работа выполнена в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 гг., государственный контракт № 02.740.11.0596, проект «Исследование взаимодействия мыслительных и языковых структур»; в рамках государственного задания Министерства образования и науки РФ, проект № 6.2772.2011.

структур языка [Кирилина 1999: 29]. Лингвистика изучает то, как гендер отражается в языке и конструируется в коммуникативном взаимодействии индивидов. При этом, следует отметить, что на современном этапе изменился фокус анализа социокультурной специфики пола. Сегодня внимание лингвистики сосредоточено не на том, каким образом пол влияет на речевое поведение индивида и использование им языка, а о том, «какими средствами располагает язык для конструирования гендера, в каких коммуникативных ситуациях, типах дискурса и с какой интенсивностью оно совершается, какие экстра- и интралингвистиче-ские факторы влияют на этот процесс» [Кирилина 2002: 8].

В связи с современным пониманием гендера как компонента коллективного и индивидуального сознания, конструируемого средствами языка, признается необходимость изучения данной категории с позиций когнитивной лингвистики. В этой связи, следует отметить, что, как правило, процесс конструирования гендера изучается через обращение к номинативным средствам языка, в то время как когнитивные механизмы конструирования гендера остаются недостаточно изученными.

В процессах конструирования гендера определяющую роль играет язык. С одной стороны, он может выступать в роли «(незамечаемого) фона, фиксирующего гендерные стереотипы/идеалы/ ценности посредством аксиологически не нейтральных структур языка» [Гриценко 2005: 101]. С другой, служить инструментом, дающим возможность (вос)производства гендерных смыслов в социальной практике.

В данной работе конструирование гендера определяется как когнитивная деятельность имплицитного характера, в основе которой лежит соотнесение языковых форм с гендерными представлениями (ассоциациями, стереотипами, идеалами), являющимися частью универсума общих смыслов представителей данной культуры. Таким

образом, можно отметить, что конструирование тендера обусловлено, с одной стороны, когнитивными механизмами, обеспечивающими динамику концептуальных структур, с другой стороны, собственно языковыми механизмами воспроизводства гендерных смыслов.

На данном этапе исследования анализ языкового материала показал, что в процессе конструирования гендера могут быть задействованы такие когнитивные механизмы, как концептуальная метафора, метонимия, метафтонимия, инфе-ренция, а также генерализация концептуального содержания. В рамках данной статьи рассмотрим лишь некоторые из названных когнитивных ма-ханизмов.

Рассмотрим действие каждого из перечисленных выше когнитивных механизмов и использование языковых средств конструирования ген-дера более подробно.

В связи с этим, прежде всего, необходимо отметить, что как и другие формы знаний, ген-дерные представления организованы в виде ментальных структур, которые были названы Дж. Ла-коффом идеализированными когнитивными моделями (ИКМ). При этом он выделял следующие модели структурирования культурных знаний: пропозициональные модели, схематические модели образов, метафорические и метонимические модели [Лакофф 2004]. Роль названных моделей в конструировании гендера характеризуется различной степенью выраженности. Использование пропозициональных структур имеет большую степень эксплицитности, в то время как метафорические и метонимические модели конструируют гендерные представления имплицитным путем.

Обратимся к пропозициональным моделям. На современном этапе в когнитивной лингвистике существуют следующие определения пропозиции. Наиболее общим представляется определение пропозиции как «особой оперативной структуры сознания и/или особой единицы хранения знаний в голове человека» [КСКТ 1996: 137]. Пропозиция трактуется как модель определенной области нашего опыта, в которой вычленяются элементы -аргументы и базовый предикат, связывающий эти элементы, также даются их характеристики, указываются связи между ними. Семантические отношения между аргументами могут быть представлены в виде определенных семантических функций: агенс, пациенс, бенефактив, экспериен-цер, инструмент и т.д. [Болдырев 2001: 37].

В гендерных пропозициях концепты МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА, МУЖЕСТВЕННОСТЬ и

ЖЕНСТВЕННОСТЬ и т.д. выступают как термы (аргументы), а предикат - это признак (действие, свойство и т.д.), атрибутируемый членам категории в связи с принадлежностью к определенному полу, ср: «женственный - ...с качествами, свойствами женщины, мягкий, нежный, изящный».

Как правило, тендерные пропозициональные структуры являются выражением гендерных стереотипов, которые определяются как культурно и социально обусловленные мнения о качествах, атрибутах и нормах социального поведения представителей обоих полов и их отражение в языке [Кирилина 1999: 98].

На уровне языка пропозициональным моделям воспроизведения гендерных смыслов соответствуют гендерно-ориентированные высказывания, под которыми мы понимаем, вслед за А.С. Вахра-меевой, высказывания мужчин о мужчинах и женщинах и высказывания женщин о мужчинах и женщинах [Вахрамеева 2008: 78]. Иными словами, это высказывания мужчин и женщин о представителях своей гендерной идентичности, а также о представителях противоположной гендерной идентичности. Информация, содержащаяся в гендерно-ориентированных высказываниях, может быть выражена как эксплицитно, так и имплицитно. Распознавание импликаций происходит с опорой на когнитивный механизм инференции.

Рассмотрим примеры эксплицитного воспроизведения гендерных смыслов в гендерно-ориентированных высказываниях, структурированных пропозициональными моделями на ментальном уровне.

God, what it is to be a man! ... The freedom, the liberty, the mobility! ... You're a man, you want to do a thing, you do it. You haven't the THOUSAND obstacles a woman has in front of her (Lawrence D.H. Women in Love).

Данные гендерно-ориентированные высказывания представляют собой вербализацию стереотипа, сложившегося в патриархатной культуре, об автономности мужчины, его самостоятельности в обобщенном смысле и зависимости женщины от обстоятельств и препятствий, которые выстраивает перед ней общество (мужчина -самостоятелен, женщина зависима).

Гендерно-ориентированные высказывания, приведенные в следующем примере, являются опровержением традиционных стереотипных представлений, представляющих собой пропозицию работа по дому - обязанность женщины, и таким образом способствует созданию образа женщины с активной жизненной позицией:

She was very much dissatisfied with her lot. ... "What is it? I'm all day cleaning what the boys make just as bad in five minutes. I don't WANT to be at home. ... I want to do something. I want a chance like anybody else. Why should I, because I'm a girl, be kept at home and not allowed to be anything? (Lawrence D.H. Sons and Lovers).

Различие между мужским и женским началом и, как следствие, расхождение ценностных ориентиров находит отражение в следующем примере:

She always hesitated to offer or to show him anything. Men have such different standards of worth from women (Lawrence D.H. Sons and Lovers).

Обратимся к следующему примеру:

"I'm a good draughtsman," she said. "I might become a very clever artist, but I shan't ever be a great one. At least I don't think so." You can't tell, I said. "I'm not egocentric enough. I'm a woman. I have to lean on something" (Fowles J. The Collector).

Данное гендерно-ориентированное высказывание представляет собой вербальное выражение гендерного стереотипа о том, что женщины, в противоположность мужчинам, слабы не только в физическом, но и моральном плане, не столь самоуверенны и сосредоточены на себе. И в этом героиня произведения видит причину невозможности реализации своего потенциала в искусстве в полной мере.

Опровержение традиционных представлений в форме гендерно-ориентированных высказываний используется для создания образа современной женщины, независимой от мужчины:

Charles Tansley revived. Insinuating, too, as she did the greatness of man's intellect, even in its decay, the subjection of all wives - not that she blamed the girl, and the marriage had been happy enough, she believed - to their husband's labours, she made him feel better pleased with himself than he had done yet... (Woolf V. To the Lighthouse).

В приведенном примере свою языковую актуализацию получают такие пропозиции, как "men have great intellect' и "wives are subjected to husbands' work", структурирующие патриархтные представления о соотношении интеллектуальных способностей мужчин и женщин, а также подчиненном положении женщин.

Перейдем к рассмотрению примеров ген-дерно-ориентированных высказываний, в которых гендерные смыслы воспроизводятся имплицитно, а их понимание осуществляется благодаря когнитивному механизму инференции.

She is a beautiful woman, but she can be as hard as a man (Doyle A. Conan The Adventure of Sherlock Holmes).

Смысл приводимой фразы не может быть понят путем буквальной «расшифровки» значения ее составляющих. Вывод смысла осуществляется при помощи инференции на основе ген-дерных знаний о мире. На основе этих знаний женщины стереотипно характеризуются как слабые, мягкие, в особенности это касается красивых женщин, тогда как мужчинам приписывают диаметрально противоположные характеристики (в том случае, если мы имеем дело с представлениями и ценностями патриархатной культуры). Гендерные стереотипы могут рассматриваться как особые точки когнитивной референции, при опоре на которые происходит верное понимание гендерных смыслов. Так, в данном примере, при опоре на стереотипные гендерные представления и рассмотрении ситуации с женской перспективы, а также осуществлении инферент-ного вывода и происходит понимание того, что имплицируется (в данном случае - это негативная оценка конкретной женщины). В языке подобные отклонения от стереотипа маркируются союзом but. Кроме того, здесь также задействован механизм сравнения, что на языковом уровне отражено союзом as...as.

It was intolerable, this possession at the hands of woman (по отношению к мужчине) (Lawrence D.H. Women in Love).

Понимание смысла данного высказывания становится возможным благодаря механизму инференции при обращении к гендерным представлениям, которые в данном случае структурированы в виде пропозиций мужчина - субъект, женщина - объект, последние в свою очередь являются воплощением определенного гендерного стереотипа. Описанная в примере ситуация является неприемлемой, так как противоречит гендер-ным нормам данной культуры.

The man was the work and the work was the man, one thing, for the time being. It was different with the girls. The real woman never seemed to be there at the task, but as if left out, waiting (Lawrence D.H. Sons and Lovers).

В данном примере ироничная интерпретация слова real становится допустимой лишь на основе инферентного вывода, опирающегося на пропозицию-стереотип о том, что работа в большей степени относится к сфере мужского, а не входит в сферу занятий «настоящей» женщины.

... they were just as good as the men themselves: only better, since they were women (Lawrence D.H. Lady Chatterley's Lover).

При осмыслении приведенного высказывания также осуществляются процессы инферен-ции. В данном случае они опираются на тендерную пропозицию, воплощающую стереотип об ущербности женского интеллекта по сравнению с мужским (мужчиныумнее женщин).

Наряду с когнитивным механизмом инферен-ции важную роль в конструировании гендера играет концептуальная метафора, относящаяся к числу глубинных механизмов конструирования гендерных смыслов. Основоположники теории концептуальной метафоры Дж. Лакофф и М. Джонсон определяют концептуальную метафору как понимание одних явлений в терминах других [Лакофф, Джонсон 2004: 27]. При этом они выделяют три основных типа концептуальных метафор: структурные, онтологические и ориентационные.

Говоря о метафоризации в конструировании гендера, следует отметить, что здесь наибольшее распространение имеет использование онтологических и структурных метафор, основанием которых является профилирование характеристик, приписываемых маскулинности и фемининности, а также осмысление и структурирование опыта женщин и мужчин при обращении к концептам, входящим в сферу интересов и социальных ролей обоих полов.

Пример обращения к онтологической метафоре при концептуализации фемининности можно найти в следующих предложениях:

He would be a man - therefore probably a beast (NBC).

'Someone ought to look after him, ' said the man. 'He's harmless enough — just playful — but some people are afraid of alsatians, and this one looks like a fierce wolf' (NBC).

- fierce - having or displaying an intense or ferocious aggressiveness

She had nothing to say to this man. He was weird. Now he was pacing round his office like a stalking beast getting ready to pounce and tear (NBC).

With staring, dilated eyes, Kelly looked up at the man who held her. His gentleness was fake, she knew that now, his face distorted as she looked at him. Jack Butler, the wolf; there was no escaping him (NBC).

В данных примерах номинация субъекта мужского пола посредством beast, fierce wolf становится возможной благодаря механизму концеп-

туальной метафоры, основой которого является наличие межконцептуальной связи по сходству. Таким образом, в данном случае межконцептуальная связь обеспечивается благодаря наличию и профилированию в концептах MAN и BEAST, FIERECE таких характеристик, как aggressive, ready or likely to attack (агрессивность - одна из стереотипичных характеристик, приписываемых маскулинности - по данным психологических тестов).

Следующие примеры концептуальных метафор воспроизводят архетипическую модель концептуализации гендера, при которой в патриархатной культуре мужчина стереотипно осмысляется как субъект действия, а женщина как объект. Здесь же можно выделить такие традиционные метафорические субмодели, как MAN-HUNTER, MAN-EXPERT, WOMAN-VICTIM, WOMAN-HOUSEWIFE, WOMAN-TREAT (FOOD) и др.

Girls of all classes preferred marriage to being 'left on the shelf', but working class girls needed a husband above all for economic support (BNC).

В данном примере концепт SPINSTER (an unmarried woman, typically an older woman beyond the usual age for marriage) имеет свою языковую репрезентацию, благодаря обращению к средствам вторичной номинации. Это становится возможным благодаря действию когнитивного механизма метафоры, основывающемся на выделении таких сходных характеристик, как no longer useful or desirable в идиоматическом выражении on the shelf и beyond the usual age for marriage в концепте SPINSTER. При этом благодаря вторичной номинации достигается также и эвфемистический эффект.

What ever does the woman mean? Is the little dark-eyed doe implying that she hasn't been haunted, since the moment of their first encounter, with images of our fascinating, leather-jacketed heroine (NBC).

В данном примере конструирование гендер-ных смыслов становится возможным благодаря обращению к субмодели WOMAN-VICTIM, которая может быть рассмотрена как часть более обширной концептуальной структуры - фрейма HUNTING -репрезентирующего взаимоотношения между мужчиной и женщиной, как охотника и жертвы.

Примером воспроизводства оппозиции мужчина - субъект, женщина - объект может быть модель гастрономической метафоры WOMAN-TREAT в следующем примере:

You were very pretty last night and Jack looked as if he could eat you up (Walker F. Lots of Love).

Примерами концептуализации гендера по метафорическим моделям WOMAN-HOUSEWIFE и WOMAN-MOTHER могут быть следующие предложения:

"Primp: Polish Off Your Look With Chanel" [URL: http://www.shopsouthlands.com]. В данном примере, взятом из рекламы товаров для женщин, основанием для метафорического осмысления заботы женщин о собственной внешности является традиционное представление о том, что уборка дома является неотъемлемой частью сферы жизни женщины. Так появляется метафорическая модель WOMAN-HOUSEWIFE.

Essentially one was dealing with a cantankerous child. And the Mouse, how staggeringly well she had handled him (Fowles J. The Ebony Tower). В приведенном примере взаимоотношения героев концептуализируются при помощи метафорической модели WOMAN-MOTHER как взаимоотношения матери и ребенка.

Кроме этого, в процессе конструирования гендера может участвовать и когнитивный механизм метонимии. Так, например, данный механизм может быть задействован в номинации объектов референции:

a woman of letters - a woman who is devoted to literary or scholary pursuits(AHDEL)

a woman of the streets - a woman who engages in sexual intercourse for money (AHDEL)

'Look at you - blue-eyed, tanned blonde, a figure to die for. Most women must hate you. You could steal half the husbands in the village if you want to' (Walker F. Lots of Love).

В приведенных выше примерах номинация лица происходит благодаря действию метонимического переноса по модели ЧАСТЬ-ЦЕЛОЕ, когда в концептуальном содержании на передний план выдвигаются характеристики деятельности (a woman of letters), места деятельности (a woman of the streets), а также внешности человека, вместо самого человека.

Наряду с этим конструирование гендерных смыслов может осуществляться при помощи когнитивного механизма метафтонимии. Часто это происходит при использовании аллюзий:

Marilyn Monroe's smile concealed the pain of endometriosis (NBC).

В данном примере воспроизводство гендер-ных смыслов происходит посредством действия метонимического переноса (по модели РЕЗУЛЬТАТ ДЕЙСТВИЯ-СУБЪЕКТ ДЕЙСТВИЯ), при этом характеристика самого результата действия происходит за счет когнитивного механизма ме-

тафоры посредством выделения общих характеристик.

Подводя итог всему выше сказанному, можно сделать вывод, что рассмотрение гендера как компонента и индивидуального, и коллективного сознания дает возможность исследовать его с позиций когнитивной лингвистики. Это, в свою очередь, предполагает изучение когнитивных механизмов его конструирования. На данном этапе, к таким механизмам можно отнести концептуальную метафору, метонимию, метафтонимию, ин-ференцию и генерализацию.

Список литературы

Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та им. Г.Р. Державина, 2001.

Вахрамеева А. С. Экспликация и импликация общего суждения в гендерно-ориентированных высказываниях (на материале английского и русского языков) // Вестн. Ленингр. гос. ун-та им. А.С. Пушкина. Вып. 4 (18). СПб., 2008. С. 75-86.

Гриценко Е.С. Язык. Гендер. Дискурс. Н. Новгород, 2005.

Кирилина А.В. Гендер: Лингвистические аспекты. М.: Изд-во «Ин-т социологии РАН», 1999.

Кирилина А.В. Гендерные исследования в отечественной лингвистике: проблемы, связанные с бурным развитием // Гендер: Язык, Культура, Коммуникация: докл. II Междунар. конф. 22-23 ноября 2001 г. М., 2002. C. 5-14.

Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1996.

Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Едиториал УРСС, 2004.

Лакофф Д. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / пер. с англ. Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2004.

Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. L.: The Univ. of Chicago Press, 1980.

Список источников фактического материала

(AHDEL) - The American Heritage Dictionary of the English Language. Third Edition. Houghton Mifflin, 1992.

(BNC) - British National Corpus. URL: http://thetis.bl./lookup.html

Doyle A. Conan. The Adventure of Sherlock Holmes. М.: Менеджер, 2002.

Fowles J. The Collector. L.: Triad, Panther,

1997.

Fowles J. The Ebony Tower. L., 1996. Lawrence D.H. Lady Chatterley's Lover. Toronto; N.Y., 1983.

Lawrence D.H. Sons and Lovers. Penguin Popular Classics, 1995.

Lawrence D.H. Women in Love. L.: Penguin books, 1996.

URL: http://www.shopsouthlands.com Walker F. Lots of Love. L.: Hodder and Stoughton, 2003.

Woolf V. To the Lighthouse. Oxford: Oxford University Press, 1992.

I.A. Myasnikova COGNITIVE ASPECTS OF GENDER CONSTRUCTING

The article deals with the cognitive aspects of gender constructing. The process of gender constructing is defined as an implicit cognitive activity at the basis of which there lies the principle of correlation between linguistic forms and ideas about gender. The main cognitive mechanisms of gender constructing are analysed.

Key words: gender constructing, cognitive mechanism, cognitive metaphor, metonymy, inference.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.