кластер концептуальных признаков уступительности понятийной г.п. Берзина
Аннотация. Результатом категоризации как когнитивного процесса является формирование концептуальных классификационных признаков. Концептуальные признаки уступительности когнитивной отражают характеристики предметов, явлений, качеств, присущих всем членам категории, позволяют очертить границы категории концессивности и противопоставить ее другим категориям. В статье выявляется набор классификационных концептуальных признаков уступительности понятийной, которая является ядром категории концессивности.
Ключевые слова: концептуальный признак; уступительность; концес-сивность; категория.
На сегодняшний день в науке о языке существуют два различных понимания категории уступительности: строгое понимание в синтаксисе и уступка в логике практической деятельности и практического рассуждения, «наивная дипломатия», бытовая блокирующая уступка. Уступительность, по мнению исследователей [1-10], отличается сложным смысловым содержанием, основывается одновременно на причинно-следственных, условных, противительных отношениях. Отношения препятствующего, но недействительного основания и совершившегося вопреки ему следствия, противоречащего ожидаемому, определяются как отношения «обратной обусловленности, немотивированности одного явления другим» [3. С. 48]. Уступительность связана с категорией ожидания, которую М.И. Черемисина расценивает как внелогическую, как «тип психического реагирования», который связан с определенным умением сознания «согласовывать свои поступки с ожидаемыми и желаемыми следствиями» [11. С. 71].
Общепринятым в лингвистике считается тот факт, что уступительные конструкции выражают неестественный ход событий, который В.С. Храковский символически представил следующей записью: хотя Р не-Q, имеет место Р и имеет место Q; не-Q не следует из Р; по мнению говорящего, из Р нормальным должно следовать Q [5]. Традиционно в грамматиках немецкого языка уступительные (konzessive > лат. concessivus, einräumend) отношения обозначаются как Konzessivrelation, как определения придаточных уступительных предложений (Konzessivsätze; deutsche Bezeichnung - Einräumungssätze), как обстоятельство уступки Einräumung [12, 13]. Из проведенного краткого обзора следует, что в отечественном и зарубежном языкознании подходы к определению сущности уступитель-
ных отношений сводятся к грамматическому и лексико-грамматическому типам. Не учитывается положение о том, что грамматическое есть, в конечном счете, находящее какое-либо формальное выражение семантическое общее, и любое синтаксическое явление выступает как «эхо и следствие понятийного» [6. С. 323]. То есть концептуальный смысл, концептуальное содержание сущности уступительных отношений, который объединяет не только грамматические, лексико-грамматические языковые средства, но и лексические, фразеологические, невербальные, коммуникативно-прагматические в одну категорию, не выявлены на сегодняшний день и требуют специальных исследований.
В контексте нашего исследования категория концессивности -это универсальное лингвоментальное образование, аккумулирующее уступительные концепты, которые объективированы разноуровневыми языковыми знаками и неязыковыми (социальными) концептами. Мы рассматриваем категорию концессивности как многокомпонентную структуру, имеющую сложное многоуровневое внутреннее строение, уровни которой взаимодействуют между собой, при этом каждый уровень организован по типу «центр-периферия». В содержании категории концессивности мы условно выделяем четыре уровня: 1) концептуальный; 2) вербально-семантический; 3) невербальный; 4) прагматический (коммуникативно-деятельностный). Уступительные отношения обусловливают многие отношения действительности, позволяют получать новые знания не эмпирическим путем, а при помощи определенных мыслительных операций. Уступительные отношения репрезентируют понятийную категорию концессивности, которая отражает взаимосвязь и обусловленность процессов и явлений объективной действительности.
Концептуальный уровень категории концессивности - это уступи-тельность понятийная, которая является частью концептуальной системы человека, одной из констант внутреннего мира человека, представляющей собой конгломерат ментальных сущностей, способных «сжимать» поступающую информацию о бесконечно многообразном мире, упорядочивать информацию, выделять общие, идентичные признаки, которые регулярно проявляются в определенном фрагменте действительности. Другими словами, особенность концептуального уровня состоит в том, что он представляет собой результат первичного осмысления нового знания, выделения концептуальных признаков предметов, событий реальной действительности, обобщения и абстрагирования. Таким образом, уступительность понятийная представляет собой смысловое организующее ядро категории концессивности, присутствует в коллективном и индивидуальном концептуальном пространстве.
Концептуальные признаки уступительности понятийной отражают объективные и субъективные характеристики предметов, явлений,
качеств, присущих всем членам категории, позволяют очертить границы категории концессивности и противопоставить ее другим категориям. Мы считаем, что в результате такого подхода семантическая проблематика категории концессивности погружается в проблематику анализа концептуальных систем, их взаимоотношений друг с другом и с объективной действительностью. При таком подходе человек - носитель языка рассматривается не как исполнитель некой абстрактно-абсолютной семантики языка, а как активный субъект познания, наделенный индивидуальным и социальным опытом, системой информации об окружающем мире.
Вычленяемые человеком сущности реальной действительности и их признаки вступают во взаимодействие с уже имеющими знаниями человека, в результате чего возникает концепт, содержанием которого являются выделенные и зафиксированные признаки. Согласно Дж. Лакоффу пучок признаков представляет собой множество свойств, которые конституируют онтологию элементов таких структур. Со структурной точки зрения пучок признаков характеризуется схемой «вместилище», в которой свойства помещаются внутри вместилища, вместилище радиальной категории структурируется схемой «центр-периферия». Классические категории могут быть представлены структурой пучков признаков, при этом каждый член категории обладает всеми теми характеристиками, которые входят в определяющий ее пучок признаков [7].
Следовательно, совокупность обобщенных признаков, необходимых и достаточных для идентификации явления или предмета как фрагмента картины мира, формирует концептуальную структуру всей категории. Концептуальная структура категории состоит из базовых (классификационных) и образных (вторичных) признаков. Базовые признаки формируются мотивирующим или когнитивным классификационным признаком, который закреплен во внутренней форме слова, понятийными признаками, актуализированными в словарных дефинициях лексем.
Говоря о концептуальных признаках, следует отметить тот факт, что каждый из них является продуктом дискурсивного мышления, синтезирующего чувственно постигаемую реальность, и заключает в себе социально важное знание о мире. Совокупность концептуальных признаков образует структуру категории. Очевидно и то, что концептуальные признаки, с помощью которых описывается уступительность понятийная, не являются данностью внешнего мира, это феномены, выделяемые человеком в процессе действия с предметами. Без человека не существовало бы признаков, поэтому вычлененные им признаки предметов, явлений, свойств есть интеракциональные признаки.
В ходе концептуального анализа наиболее известных и часто употребляемых грамматических терминов концессивный / konzessiv нами
была выявлена глубинная связь внутренней формы названных терминов с многозначным латинским глаголом concedere, который образован сложением глагола cedo и префикса-модификатора con (con / com с, вместе), (con+cedo) e konzedieren. Дальнейший деривационный процесс выглядит так: konzedieren ^ konzessive Konzessivsatz. То есть грамматический термин konzessiv - это дериват заимствованного из латинского языка глагола konzedieren, производным словом от которого также является существительное концессия - die Konzession (нем. Einräumung, лат. concessîo - уступка, дозволение, согласие, помилование).
Как известно, дериват образуется на основе первичной лексической номинации в рамках узуальной словообразовательной модели, мотивированной базовой единицей и родственной ей как по формальному, так и по семантическому признаку. В результате когнитивно-дефиниционного анализа мы пришли к выводу, что смысловая структура грамматических терминов концессивный / konzessiv содержит имплицитно когнитивные признаки: ПЕРЕМЕЩЕНИЕ В ПРОСТРАНСТВЕ, ИЗМЕНЕНИЕ, НАРУШЕНИЕ, РАЗЪЕДИНЕНИЕ, ЗАМЕНА, ЛИШЕНИЕ, ОТКАЗ, СОГЛАСИЕ, ПЕРЕДАЧА, ПОКОРНОСТЬ, БЫТЬ ХУЖЕ, ПОЗВОЛЕНИЕ, КОМПРОМИСС. При моделирования лексического прототипа на основе выбора дефиниций лексем уступка / Einräumung, уступать Z einräumen был выделен кластер концептуальных признаков уступительности понятийной: ИЗЛОМ ПРЯМОЙ ЛИНИИ (НАРУШЕНИЕ), ЧАСТЬ ЦЕЛОГО, ИЗОЛИРОВАННОСТЬ, СМЕНА (ЗАМЕНА), РАЗДЕЛЕНИЕ, ОГРАНИЧЕНОСТЬ, РАЗ-НОУРОВНЕВОСТЬ (НЕРАВЕНСТВО), ПЕРЕМЕЩЕНИЕ, ИЗМЕНЕНИЕ, ЛИШЕНИЕ (отказ в пользу другого), среди которых классификационными признаками будем считать признаки ИЗЛОМ ПРЯМОЙ ЛИНИИ (НАРУШЕНИЕ), СМЕНА и ЛИШЕНИЕ. Рассмотрим более подробно классификационные признаки уступительности понятийной.
l. Классификационным концептуальным признаком уступитель-ности понятийной, по нашему мнению, является признак ИЗЛОМ ПРЯМОЙ ЛИНИИ. Излом прямой линии предполагает нарушение прямолинейного движения, события. Нелинейность отражает идею многовариантности, альтернативности путей развития события, идею выбора из данных альтернатив. Нелинейное перемещение (в ограниченном реальном или виртуальном пространстве) влечет за собой нарушение, смену (изменение). Этот базовый концептуальный признак присущ всем разноуровневым языковым средствам выражения категории концессив-ности. Приведем примеры разноуровневой вербализации концептуального признака ИЗЛОМ ПРЯМОЙ ЛИНИИ (сложное высказывание, словосочетание, фразеологизм):
(l) Obwohl es nicht kalt war, zog er den Schal fester um den Hals und schlug den Mantelkragen hoch [G. Görlich. Drei Wohnungen]. Было тепло,
на основании знаний о явлениях картины мира и богатого опыта слушающий / читающий выстраивает определенные рамки ожидания. Если погода теплая, то верхняя одежда (пальто, шарф) не требуется. Однако происходит «излом» ожидаемого прямолинейного развития события: тепло, не холодно... а он укутал шею шарфом и поднял воротник пальто.
(2) In den sauren Apfel beißen müssen. Быть вынужденным покоряться неприятной необходимости. Dem Druck der öffentlichen Meinung nachgeben - уступать под давлением общественного мнения; mit halbem Herzen bei etw. sein - заниматься чем-нибудь нехотя, без особой охоты; jmdm. seinen Willen tun - согласиться с кем-либо, уступать кому-либо, делать что-либо по чему-либо желанию; von der Regel abweichen - отступить от правила.
2. Концептуальный классификационный признак НАРУШЕНИЕ содержит знание человека о прекращении действия, события в своем течении, развитии в определенный момент. Нарушить - это значит помешать нормальному состоянию, развитию события, прервать его привычный сценарий [8. С. 333]. Как правило, в уступительных высказываниях фиксируется нарушение правил, норм, запретов, т.е. существующие правила, запреты, нормы игнорируются и нарушаются. Несмотря на то что употребляется тогда, когда речь идет о нарушении более обязательных норм [1. С. 262; 2. С. 102]. Дефиниции уступительных отношений в таких случаях содержат указание на парадоксальное положение вещей. Как подчеркивает, например, С.А. Шувалова, совершение действия вопреки ожидаемому означает, что совершилось ненормальное действие, поскольку ожидается привычное, регулярное, типичное действие [10. С. 39].
(3) Allen Widerständen zum Trotz - несмотря на все противодействия (сопротивление); instinktlos handeln - поступать вопреки здравому смыслу; zu jmdm. unerlaubte Beziehungen unterhalten - несмотря на запрет (без разрешения) поддерживать с кем-нибудь отношения; von Regel abweichen - отступать от правил; Verbotenerweise - вопреки запрещению [14].
3. Концептуальный признак СМЕНА (ЗАМЕНА) облигаторно присутствует в лексических и синтаксических единицах категории концес-сивности. В приведенных примерах уступительных высказываний [1-3, 13-15] концептуальный признак СМЕНА содержится в смене (замене) ожидаемого события на другое, неожиданное и очень часто алогичное событие. Если кто-либо уступает свои полномочия кому-либо, то это означает, что данный человек заканчивает свой срок служебной деятельности и на его место приходит кто-либо другой. Если что-либо уступает место чему-либо, то это означает, что одно явление, чувство приходит на смену другому. Радость от встречи уступает место недоумению [9. С. 1452]. Как известно, понятийное значение подвижно и развивается постоянно,
со временем «смена места» происходила не только в конкретном реальном пространстве и в исходном образе, но и в абстрактном, ментальном пространстве: Ich räume Ihnen meinen Platz ein. Я уступаю вам свое место. Einlenken - einlenken beim Streit - идти на уступки; сдавать позиции.
(4) Die alten Häuser müssen modernen Neubauten weichen. Старые дома должны уступить место новостройкам. Die Nacht wich dem Tage. Ночь сменилась днем / Ночь уступила место дню [14].
4. Концептуальный признак ПЕРЕМЕЩЕНИЕ или движение - это, в широком смысле, всякое изменение, в узком - изменение местоположения физического тела в пространстве относительно выбранной системы отсчета, изменение вектора направления движения. Движением называют развитие, изменение в качестве или количестве. Перемещение приводит к изменению местонахождения, т.е. передвинуться, занять иное место, расположиться в другом месте; уступить - освободить, дать кому-то место, изменить свое местонахождение. Если кто-либо уступает кому-нибудь какое-либо место, то это означает, что этот человек предлагает другому человеку занять освобожденное им помещение, сидение, расположиться в нем для отдыха или какой-либо деятельности. Уступить место старушке в автобусе [9. С. 1452]. Если кто-либо уступает дорогу кому-либо, то это означает, что водитель или пешеход дают другому водителю или пешеходу возможность свободно действовать, ехать, идти вперед. Следует уступать дорогу при пересечении траектории вашего и другого транспортного средства [9. С. 1452].
(5) Den (seinen) Platz räumen - уступать свое место, свои позиции; jmdm. aus dem Weg gehen - уступать дорогу; eine Fahrt freigeben - давать дорогу, уступать; jmdm. / etw. passieren lassen / vorbeilassen / in Skilauf -пропустить вперед кого-нибудь; уступать кому-нибудь лыжню; er bot ihr seinen Platz an - он уступил ей свое место [14].
5. Концептуальный признак ЛИШЕНИЕ. Лишение влечет за собой потерю, утрату чего-либо из своего имущества, лишение является следствием такого действия, когда кто-либо (добровольно или вынужденно) отдает что-то свое кому-либо. Уступить свою комнату. Когда вы уступаете кому-либо какой-то предмет, вы добровольно даете его другому человеку, хотя этот предмет принадлежит вам. Уступать младшему брату игрушку. Когда армия уступает какую-либо местность противнику, солдаты перестают ее защищать, потому что проигрывают сражение. Уступать плацдарм, высоту, город. Когда продавец уступает какой-либо товар, он продает товар за более низкую цену. Уступить мед за бесценок [9. С. 1452].
(6) Er hat mir ohne weiteren einen Teil des geschenkten Obstes abgelassen. Он мне сразу уступил часть подаренных ему фруктов. Er hat mir den Wagen billig abgelassen. Он уступил мне машину по дешевке [14].
(7) Initiative /Führung / Titel abgeben - уступать, передать; ein Gebiet abtreten - уступать территорию; jmdm. etw. zur Verfügung lassen - уступать кому-нибудь / что-нибудь; ablassen - уступать в цене; переуступать (товар).
6. Когнитивный признак ЧАСТЬ ЦЕЛОГО представляет собой вариант концептуального признака ЛИШЕНИЕ. Разделить, разъединить на части, предоставить кому-нибудь часть чего-нибудь своего для пользования. Уступить права. Если кто-либо уступает кому-либо свои имущественные права, то это означает, что этот человек передает другому человеку во владение какую-либо собственность. Уступить кому-либо право пользования участком [9. С. 1452].
(8) Ein Patent überlassen - переуступить патент; Zugeständnisse nachgeben - идти на уступки; Abtretung von Rechten - уступка прав; know-how-Abtretung - уступка ноу-хау; kostenlose Abtretung - безвозмездная переуступка; die Überlassung - уступка права; abgeben / einräumen - уступать что-либо, отказываться от чего-либо в пользу другого.
7. Когнитивный признак РАЗНОУРОВНЕВОСТЬ предполагает, что неравенство - это соотношение между величинами или признаками, показывающее, что одна величина или признак больше (лучше) или меньше (хуже) другой. Когда спортсмен, кандидат уступает другому спортсмену, кандидату, он проигрывает ему в процессе какого-либо состязания, конкурса и, вероятно, проиграет в конечном итоге. Кандидат от оппозиции пока уступает по набранным голосам главному претенденту на пост министра. Когда человек, организация, страна уступают кому-либо в чем-либо, значит, они оказываются хуже по каким-либо качествам, параметрам в сравнении с другими людьми, организациями, странами. По размерам экспорта Япония уступает только США и ФРГ [9. С. 1452].
(9) Hinter jmdm. an Energie zurückstehen - уступать кому-либо в энергии; an Talent tief unter jmdm. stehen - намного уступать кому-либо в таланте; jmdm. den Vorrang einräumen - уступить первенство.
(10) Die Produktion dieses Werkes kann es mit den besten Erzeugnissen des Weltmarkts aufnehmen. Продукция этого завода не уступает по качеству лучшим изделиям на мировом рынке.
(11) Die Fußballelf war ihrem Rivalen nicht gewachsen. Футбольная команда явно уступала своему сопернику.
8. Когнитивный признак РАВЕНСТВО сигнализирует о том, что кто-то является равным кому-то в чем-то, кто-то находится на одном уровне с кем-либо, он такой же (равный) по определенным критериям. Если что-либо не уступает чему-либо в чем-либо, то это означает, что какой-то объект, предмет является равным, достойным сравнения с чем-либо, что служит образцом какого-либо качества. Не уступать мировым стандартам [9. С. 1452].
(12) Jmdm. das Gegengewicht halten - не уступать; jmdm. in seiner Leistung nicht nachstehen - не уступать кому-либо достижениями; sich mit jmdm. an Schönheit messen können - не уступать кому-либо по красоте [14].
9. Когнитивный признак ИЗОЛИРОВАННОСТЬ содержит информацию о том, что некто или нечто не имеет связи с кем-либо или чем-либо, т.е. выступает как отдельный, обособленный, самостоятельный. Как показывает анализ фактического материала, такие концептуальные признаки, как ИЗОЛИРОВАННОСТЬ, РАЗЪЕДИНЕНИЕ, ОБОСОБЛЕНИЕ содержат простые и сложные уступительные высказывания в русском и немецком языках.
(13) Obwohl es noch sehr früh war, (so) ging sie (trotzdem / dennoch / doch) schon schlafen. Было рано, следовательно, согласно рамкам ожиданий, можно было выполнять какие-либо действия, например читать, рисовать. Но событие не развивается в этом направлении, а как бы обрывается, происходит другое событие (она пошла спать). События (главного и придаточного предложений) разъедены, обособлены, изолированы, они не связаны причинно-следственными отношениями. Происходит излом, нарушение прямолинейного развития события, следует смена ожидаемого на неожиданное, алогичное событие.
(14) Sogar wenn / selbst wenn wir rennen, verpassen wir den Bus. Ist es auch sehr kalt, ich fahre trotzdem / dennoch / doch mit dem Rad zur Arbeit. Er will unbedingt gewinnen, gegen welchen Gegner er es auch (immer) aufnimmt. Er ging trotz seiner Erkältung zum Schwimmen.
(15) Несмотря на свою невинность, он был наказан. Пусть даже книга и дорого стоит, он все равно ее купит.
Следует подчеркнуть, что в словосочетаниях уступительной семантики, в простых и сложных уступительных высказываниях можно проследить противопоставление, разъединение, обособление действий в рамках описываемых событий. Важно отметить, что уступительные высказывания (1, 2, 3, 7, 9, 15-е) имплицитно содержат оценку «плохо». Линейное перемещение в пространстве содержит нейтральную оценку или оценку «хорошо», нелинейность, излом прямой линии (уступать) - это «плохо»; быть равным с кем-то содержит оценку «хорошо», находиться на разных уровнях (уступать в силе) - это «плохо», особенно, если быть ниже уровнем - значит быть хуже; отдать часть своей собственности, лишиться чего-то (уступить дешево товар) - это «плохо» для того, кто продает, но выгодно для покупателя. Дифференцирующий признак категории концессивности - разнознаковая смысловая отмеченность, которая выделяет ее среди других категорий обусловленности [2. С. 148]. Нельзя не заметить, что концептуальная сфера уступительности понятийной включает в качестве классифицирующей характеристики смысловую оппозицию (хорошо - плохо).
На основе кластера когнитивных признаков уступительности понятийной какое-либо событие, качество, состояние реальной действительности категоризуется обобщенно сознанием как уступительное. Классифицирующие когнитивные признаки, как интегральные, так и дифференциальные, составляют основу уступительности понятийной, формируют ее совместно с такими дополнительными индивидуальными - по сути своей также дифференциальными - когнитивными признаками, как значение. Интегральные признаки выявляют общее в ментальных репрезентациях объектов окружающей действительности; дифференциальные признаки акцентируют различия между ними; индивидуальные признаки высвечивают единичное, специфичное в каждом из них.
Таким образом, структура уступительности понятийной формируется несколькими группами концептуальных признаков, которые отображают прототипические способы описания фрагментов мира. Кластер наиболее устойчивых существенных признаков (НАРУШЕНИЕ, СМЕНА, РАЗНОУРОВНЕВОСТЬ, ЛИШЕНИЕ), покрывающих основную суть содержания уступительности понятийной, - это категориальное ядро (центральная часть) категории концессивности. Концептуальный признак - это минимальный структурный компонент концептуальной системы категории концессивности, отражающий отдельную черту или признак категории, репрезентирующийся в ее семантическом пространстве. Концептуальные признаки, присущие категории концессивности, представлены в виде кластера, что позволяет, на наш взгляд, наиболее полно представить и описать содержание категории концессивности.
литература
1. Апресян В.Ю. Уступительность : языковые связи // Сокровенные смыслы : Слово. Текст. Культура : сб. ст. в честь Н.Д. Арутюновой. М. : Языки славянской культуры, 2004. С. 255-266.
2. Евтюхин В.Б. Обусловленность // Теория функциональной грамматики. Лока-тивность. Бытийность. Поссесивность. Обусловленность. СПб. : Наука, 1996. С. 1З8-1Т5.
3. Теремова Р.М. К вопросу о субкатегоризации уступительных ситуаций в современном русском языке // Грамматическая семантика слова и предложения. Тарту : ТГУ, 198V. С. 4Т-61.
4. Урысон Е.В. Семантическая и валентная структура слов с уступительным значением // Русский язык в научном освещении. 200З. № 2 (6). С. 21Т-246.
5. Храковский В.С. Уступительные предложения в системе импликативных конструкций // Общее языкознание и теория грамматики : материалы чтений. СПб. : Наука, 1998. С. Т9-89.
6. Вежбицкая А. Дело о поверхностном падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика. М. : Прогресс, 1985. С. З0З-З41.
Т. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: что категории языка говорят нам о мышлении. М. : Языки славянской культуры, 2004. Т92 с.
8. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М. : Рус. яз., 1986. 797 с.
9. Толковый словарь русского языка / под ред. В.Д. Дмитриева. М. : АСТ ; Астрель, 2003. 1582 с.
10. Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. М. : Изд-во МГУ, 1990. 160 с.
11. Черемисина М.И. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск : Наука, 1987. 198 с.
12. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim etc. : Dudenverlag, 1998. 912 s.
13. Engel U. Deutsche Grammatik. Heidelberg : Groos Verlag, 1996. 888 s.
14. Handwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in zwei Bänden. Berlin : Akademieverlag, 1984. 1400 s.
15. URL: http: // www.canoo.net/services/OnlineGrammar (дата обращения: 18.07.2010).
CLUSTER OF COGNITIVE SIGNS OF CONCEPTUAL CONCESSION Berzina G.P.
Summary. The result of categorization as a cognitive process is formation of conceptual classification signs. The conceptual signs of cognitive concessivity reflect characteristics of subjects, phenomena, qualities inherent in all members of the category, allow to outline the borders of the category of concessivity and to oppose it to other categories. The purpose of the article is to reveal a set of classification cognitive signs which are the kernel of conceptual concession category.
Key words: conceptual sign; concessive; concession; category.