Вестник Томского государственного университета Культурология и искусствоведение. 2019. № 35
УДК 009 + 39 (571.12) Б01: 10.17223/22220836/35/31
Н.В. Лукина, С.А. Попова
КАТАЛОГ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТОВ В.Н. ЧЕРНЕЦОВА (ПО АННОТАЦИЯМ Е. ШМИДТ)1
В статье приводятся общие сведения о фольклорных текстах, записанных В.Н. Чер-нецовым на мансийском языке и хранящихся в Музее археологии и этнографии Сибири Томского государственного университета (16 тетрадей-дел). Кратко излагается история создания аннотаций этих текстов венгерской фольклористкой Евой Шмидт и их последующей судьбы. Приведённая в 175 аннотациях информация о текстах Чернецова структурирована в форме каталога. Он состоит из четырёх частей, выделенных по следующим признакам: общие сведения (часть 1); место записи (часть 2); жанры (часть 3); исполнители (часть 4). Ключевые слова: мансийский фольклор, тексты Чернецова, каталог.
Фольклорные тексты на мансийском языке, записанные В.Н. Чернецо-вым, хранятся в Музее археологии и этнографии Сибири им. В.М. Флорин-ского Национального исследовательского Томского государственного университета (МАЭС ТГУ). Они являются частью архива, подаренного музею в 1980 г. вдовой исследователя - В.И. Мошинской. Архив был получен для Музея одним из авторов предлагаемой статьи - Н.В. Лукиной. О его содержании и дальнейшей судьбе вышло несколько работ, первая - в 1985 г. [1], последняя - в 2017 г. [2].
Фонд В.Н. Чернецова имеет в архиве МАЭС ТГУ № 869, внутри которого каждое дело (тетрадь, папка) имеет свой номер, всего насчитывается 157 единиц хранения (дел). Фольклорные тексты на мансийском языке составляют 16 тетрадей-дел с номерами: 39-54. В ряде случаев фольклорные записи перемежаются лингвистическими материалами и упражнениями. Материалы были собраны В.Н. Чернецовым в 1933-1938 гг. среди манси, живущих в бассейнах рек Конда, Тап, Сосьва, Ляпин, Обь и в Ивдельском районе Свердловской области.
Венгерская фольклористка Ева Шмидт, узнав от Н.В. Лукиной об указанных фольклорных материалах, высказала идею о возможности их публикации в Венгрии. Реализация этой идеи была начата в 1983 г., вопрос решался на уровне министерств СССР и ВНР. В июне 1984 г. копии фольклорных текстов Н.В. Лукина передала в Институт этнографии Венгерской Академии наук (подробнее см.: [2]). В Венгрии подготовку текстов к изданию взяли на себя Б. Кальман и Е. Шмидт.
В 1984-85 гг. Е. Шмидт подготовила в Будапеште аннотации к текстам, содержащимся в делах № 39-47. Они были написаны ею от руки на русском языке. В 1985 г. во время встречи с Н.В. Лукиной в Москве Е. Шмидт надик-
1 Публикация подготовлена при финансовой поддержке РНФ, проект № 19-18-00329 «Интерпретация языковой и культурной истории народа манси: этнографические, фольклорные и лингвистические материалы архива В.Н. Чернецова».
товала ей устно сведения о текстах в делах № 51, 53, 54, которые Н.В. Лукина записала от руки и позднее напечатала на машинке (аннотаций к делам № 4850, 52 от Е. Шмидт не поступало).
В аннотациях к каждому отдельному тексту (фольклорное произведение, лингвистическое объяснение и т.д.) дан свой номер. Например, в деле 39 выделено 27 текстов, в деле 54 - 17 текстов. К фольклорным текстам указаны следующие позиции: название текста, жанр, информатор, место и год записи, номер дела и страницы (под которыми текст зафиксирован в архиве МАЭС ТГУ). Часть этих сведений взята из содержания, находящегося в начале некоторых тетрадей (дел). Почти ко всем текстам Е. Шмидт даёт краткий перевод на русский язык. Аннотации сопровождаются примечаниями, в которых Е. Шмидт приводит разные сведения и собственные суждения о тексте. Это и внешние признаки записи (например, расположение текста на странице), и сведения об использованной Чернецовым транскрипции, и указания на другие варианты, и ссылки на имеющуюся публикацию, и многие другие ценные примечания.
Все аннотации Е. Шмидт в 1985 г. передала Н.В. Лукиной, у которой они хранились без применения до 1998 г. К этому времени был создан Березовский научный фольклорный фонд народа манси, а Е. Шмидт уже семь лет как жила в Ханты-Мансийском автономном округе, изучая фольклор обских угров и приобщая к этому национальную интеллигенцию. Н.В. Лукина предложила передать аннотации в фольклорный фонд манси, и Е. Шмидт дала на это своё согласие. Летом 1998 г. вопрос был обсуждён с руководителем фонда С.И. Поповой.
Предполагалось, что аннотации будут со временем опубликованы, но для этого рукописный вариант требовалось соответствующим образом подготовить. Н.В. Лукина напечатала аннотации на машинке, с одновременной правкой ошибок в русском тексте; мансийские слова были вписаны от руки - как они даны у Е. Шмидт. Кроме того, была введена сплошная нумерация аннотаций, их число составило 175. В 1999 г. этот машинописный вариант Н.В. Лукина передала в Березовский фольклорный фонд, а в 2010 г. туда же передала и рукописный вариант аннотаций. Таким образом, фольклорные записи В.Н. Чернецова в виде аннотаций Е. Шмидт вернулись на территорию проживания манси.
В 2018 г. Березовский научный фольклорный фонд народа манси был закрыт. В 2019 г. рукописный и машинописный варианты аннотаций Е. Шмидт были доставлены С.А. Поповой в Ханты-Мансийск и сданы в архив Обско-угорского института прикладных исследований и разработок, где они и хранятся в настоящее время [3, 4].
Предлагаемый каталог состоит из четырёх частей, отражающих следующие признаки текстов: часть 1 - общие сведения; часть 2 - место записи; часть 3 - жанры; часть 4 - исполнители (информанты).
Часть 1. Общие сведения
Дело 39. Конда-Тап, Сосьва.
Дело 39. Текст 1. С. 2-9. [Сказка]. Место: р. Конда-Тап. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Записано в латинском алфавите. Позже неясные слова и предложения переписаны с переводом на русский, а местами - на северо-
мансийский. Тексты с Конды и Тапа в д. 39 в большинстве своем записаны по указанной системе.
Дело 39. Текст 2. С. 10—11. [Детский стишок. Бабушка, бабушка, где твой мешок?]. Место: р. Конда-Тап, Карымский сельсовет, Красный Яр. Время: 1933 г. Инф.: М. Конева.
Дело 39. Т. 3. С. 12. [Этнографическое сообщение]. Место: р. Конда-Тап, д. Яхват. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. На русском языке.
Дело 39. Текст 4. С. 12-14. [Предание]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. Об искателях спрятанного сокровища. Примеч. Е.Ш. Среди строк - русский перевод неизвестных слов.
Дело 39. Текст 5. С. 15-16. [Предание или меморат]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. О женском идоле. Примеч. Е.Ш. Среди строк - русский перевод неизвестных слов.
Дело 39. Текст 6. С. 16-19. [Этнографическое сообщение]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. О медведе и обрядах медвежьего праздника. Примеч. Е.Ш. Внизу страницы объяснения к тексту.
Дело 39. Текст 7. С. 20-23. [Сказка. Мышка]. Место: р. Конда-Тап. Время: 1933 г. Инф.: Е.А. Нохова. Примеч. Е.Ш. На с. 22-23 языковые объяснения.
Дело 39. Текст 8. С. 24-26. [Предание? О человеке и трёх братьях]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Текст, возможно, состоит из двух произведений. Имеются вставки над строками, на с. 25-26 языковые объяснения.
Дело 39. Текст 9. С. 26-28. [Женская песня]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма. В начале текста русский перевод записан перед строками, в конце - языковые объяснения.
Дело 39. Текст 10. С. 30. [Мужская песня]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма. В конце текста языковые объяснения.
Дело 39. Текст 11. С. 31. [Колыбельная песня?]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. В конце текста языковые объяснения.
Дело 39. Текст 12. С. 34-36. [Героическое предание?]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. О героях из селений Сатыги, Леуши и новопоселенцах с р. Тавды. Примеч. Е.Ш. В конце текста 9 строк песни. На с. 36 языковые объяснения.
Дело 39. Текст 13. С. 57-62. [Сказка < русск.]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. Об Иване-царевиче.
Дело 39. Текст 14. С. 66-75. [Сказка об Эква-пыгрисе]. Место: Конда-Тап, Тапват павыл. Время: 1933 г. Инф.: Вас. Антонович. Примеч. Е.Ш. На нечетных страницах полевая запись, на четных приписаны языковые объяснения.
Дело 39. Текст 15. С. 77. [Рассказ, меморат]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. Семь охотников.
Дело 39. Текст 16. С. 77-129. [Героическое сказание о Герое Маленькой Женщины]. Место: Конда-Тап, Тапват павыл. Время: 1933 г. Инф.: Василий Антонович. Примеч. Е.Ш. Большая часть текста записана в упрощенной стихотворной форме. В начале четных страниц даны языковые объяснения, а со второй половины текста - дословный перевод стихов.
Дело 39. Текст 17. С. 130-132. [Лингвистическое сообщение]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. Местоимения, числительные.
Дело 39. Текст 18. С. 135. [Сказка]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г. Первые предложения сказки о трех братьях.
Дело 39. Текст 19. С. 135-140. [Детская сказка. Заяц и осока]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г.
Дело 39. Текст 20. С. 140. [Этнографическое сообщение]. Место: Верхняя Сосьва, Хал-пауль. Время: 1933 г. Инф.: Д.П. Елушкин.
Дело 39. Текст 21. С. 140-154. [Сказка < русск.]. Место: Верхняя Сосьва, Хал-пауль. Время: 1933 г. Инф.: П. Аментьев. Примеч. Е.Ш. На с. 153, 154 языковые объяснения.
Дело 39. Текст 22. С. 155-166. [Сказка. Эква-пыгрись и шаман]. Место: Верхняя Сосьва, Хал-пауль. Время: 1933 г. Инф.: П. Аментьев. Примеч. Е.Ш. На с. 165-166 языковые объяснения.
Дело 39. Текст 23. С. 167-174. [Сказка < миф. Эква-пыгрись]. Место: Верхняя Сосьва, Хал-пауль. Время: 1933 г. Инф.: П. Аментьев. Примеч. Е.Ш. На последней странице языковые объяснения.
Дело 39. Текст 24. С. 175-183. [Сказка < русск. Про Атамана]. Место: Верхняя Сосьва, Хал-пауль. Время: 1933 г. Инф.: П. Аментьев.
Дело 39. Текст 25. С. 184-192. [Сказка < миф. Эква-пыгрись = Мир-суснэ-хум]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. На с. 190191 языковые объяснения. На с. 186, 191, 192 записи орнитологической экспедиции на Ямал 1928-1929 гг.
Дело 39. Текст 26. С. 193-194. [Детский стишок-диалог. Бабушка, бабушка...]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 39. Текст 27. С. 195-197. [Сказка о четырёх человеках-предметах]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. На с. 196, 197 языковые объяснения.
Дело 40. Сосьва.
Дело 40. Текст 1. С. 1-2. [Сказка < русск. Старик и Золотая рыбка]. Место: Верхняя Сосьва, д. Хал-пауль. Время: 1933 г. Имеются объяснения.
Дело 40. Текст 2. С. 3-12. [Героическая сказка. Богатырь с устья р. Кось-я]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Имеются объяснения.
Дело 40. Текст 3. С. 13. [Загадки]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 4. С. 14-33. [Сказка > русск. Охотник царя]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Имеются объяснения.
Дело 40. Текст 5. С. 34-42. [Сказка > русск. Три брата]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Имеются объяснения.
Дело 40. Текст 6. С. 43-47. [Сказка > русск.? Эква-пыгрись - вор]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 7. С. 48-50. [Сказка о седых волосах]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 8. С. 61-70. [Бытовой рассказ. Сыгвинский, Сосьвинский и Казымский человек]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 9. С. 72-85. [Героич. сказ. < ненецк.? Сын бедного ненца]. Место: Конда-Тап. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 10. С. 87-95. [Сказка < ? ненецк.-русск. Бедняк и волшебный олень]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 11. С. 97-102. [Сказка. Серебряный клубок]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Текст прерывается.
Дело 40. Текст 12. С. 103-112. [Сказка < русск. Безрукий-безногий сын купца]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1933 г. Инф.: Я. Куры-ков.
Дело 40. Текст 13. С. 115. [Героич. сказка. Богатырь - белый, как кедровое ядрышко]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Первые предложения текста.
Дело 40. Текст 14. С. 115-119. [Сказка < русск. Сестры-лебеди]. Место: Верхняя Сосьва, Хулимсунт-пауль. Время: 1933 г. Инф.: Г. Пукшанов (?).
Дело 40. Текст 15. С. 120-133. [Сказка. О Казымском человеке]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1933 г. Инф.: Н.Г. Сампильтал.
Дело 40. Текст 16. С. 134-175. [Сказка. О Богатырше с верховьев Казыма]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1933 г. Инф.: К.А. Сампильтал.
Дело 40. Текст 17. С. 177. Образец букв фонетической транскрипции. С. 178-180. [Сказка. Две собаки]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 18. С. 181-183. [Сказка > русск. Волшебный дрозд]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 19. С. 184-195. [Сказка > русск. Тридцать солдат]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 20. С. 196-203. [Сказка ? < ненецк. О тридцати важенках]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 21. С. 205-211. [Сказка < русск. Младший сын купца]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 22. С. 212-219. [Предание. Три богатыря р. Ворь-я]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 23. С. 221-222. [Предание. Скала сброшенной лосиной головы]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 24. С. 223-239. [Сказка. Эква-пыгрись и шаман]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1933 г. Инф.: Василий Сампилтал. Топ ойка.
Дело 40. Текст 25. С. 240-243. [Сказка. Эква-пыгрись и Русский богатырь]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 26. С. 244-245. [Сказка. О Богатыре - белом, как кедровое ядрышко]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. В стихотворной форме.
Дело 40. Текст 27. С. 246-249. [Бытовой рассказ. Казымский человек]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 28. С. 250-260. [Рассказ < ненецк.]. Место: Сев. Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 29. С. 261-262. [Рассказ. Семь женщин Мось]. Место: Сев. Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 30. С. 263. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Первые предложения.
Дело 40. Текст 31. С. 263-269. [Бытовой рассказ. Три охотника и менкв]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 32. С. 270. [Объяснение?]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 40. Текст 33. С. 270. [Лингвистическое объяснение]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Транскрипция БеШа, очень точная.
Дело 40. Текст 34. С. 271. [Лингвистическое объяснение]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. В полевой транскрипции В.Н. Чер-нецова.
Дело 41. Сосьва.
Дело 41. Текст 1. С. 1. [Сказка]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 41. Текст 2. С. 3-15. [Героическая сказка. Медведи-помощники]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Инф.: С.Ф. Секов, Тапссунт павлын ойка.
Дело 41. Текст 3. С. 17-23. [Бытовой рассказ. Умирающий и духи-покровители]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Диалоги частично в стихотворной форме.
Дело 41. Текст 4. С. 25-63. [Миф-сказка. О сотворении Земли]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Инф.: К.Н. Сампильталов.
Дело 41. Текст 5. С. 63-72. [Сказка < русск.]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Текст не закончен.
Дело 41. Текст 6. С. 73-77. [Песня белки. Представление на медвежьем празднике]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. В стихотворной и прозаической форме.
Дело 41. Текст 7. С. 79-87. [Сказка. Герой, пораненный менквами]. Место: Верхняя Сосьва, Хангласам-пауль. Время: 1933 г. Инф.: В. Пуксиков.
Дело 41. Текст 8. С. 88-91. [Песня лисицы. Представление на медвежьем празднике]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма, под конец проза. На с. 88 объяснения.
Дело 41. Текст 9. С. 90-93. [Песня кулика на медвежьем празднике]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 41. Текст 10. С. 93-94. [Песня вороны]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 41. Текст 11. С. 94-98. [Песня филина. Представление на медвежьем празднике]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 41. Текст 12. С. 98-99. [Песня чайки]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 41. Текст 13. С. 99-107. [Песня-сказка. О мыши]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Инф.: К.Н. Сампильталов. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 41. Текст 14. С. 108-109. [Предание. Река Анья]. Место: Верхняя Сосьва, Хангалсам-пауль. Время: 1933 г. Инф.: В. Пуксиков.
Дело 41. Текст 15. С. 110. [Песня синицы]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 41. Текст 16. С. 110. [Песня чирка]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 41. Текст 17. С. 111-115. [Этнографическое описание последней ночи медвежьего праздника]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 41. Текст 18. С. 116-118. [Призывная песня журавля на медвежьем празднике]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г. Инф.: Виссум сунт Улякщи. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 41. Текст 19. С. 119-130. [Сказка. Эква-пыгрись и Русский богатырь]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1933 г.
Дело 41. Текст 20. С. 131-170. [Сказка. Эква-пыгрись]. Место: Верхняя Сосьва, Тапыс сунт-пауль. Время: 1933 г. Инф.: Мишенька пыг.
Дело 41. Текст 21. С. 171-172. [Песня лося. Представление на медвежьем празднике]. Место: Верхняя Сосьва, Хангласам-пауль. Время: 1933 г. Инф.: В. Пуксиков.
Дело 41. Текст 22. С. 173. [Сказка о царевне-лягушке <русск.]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г.
Дело 41. Текст 23. С. 174-176. [Сказка. Эква-пыгрись и семь викли]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г.
Дело 41. Текст 24. С. 178-192. [Сказка. Эква-пыгрись]. Место: Верхняя Сосьва, Хангласам-пауль. Время: 1934 г. Инф.: В. Пуксиков.
Дело 41. Текст 25. С. 194-196. [Этнографические сообщения]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г. Инф. В. Анямхури.
Дело 41. Текст 26. С. 196-197. [Сообщения о школьном обучении]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г. Инф. В. Анямхури.
Дело 41. Текст 27. С. 198-222. [Медвежья песня]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: К.Н. Сампильталов.
Дело 42. Сосьва.
Дело 42. Текст 1. С. 1. [Сказка. Эква-пыгрись и три сына Городского богатыря]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г. Примеч. Е.Ш. Первые предложения сказки.
Дело 42. Текст 2. С. 1-5. [Утренняя песня для пробуждения медведя]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: Степан Сампильтал. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма. На полях - объяснения на манс. яз.
Дело 42. Текст 3. С. 6-17. [Медвежья песня с мотивом наказания]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма. Языковые объяснения на полях.
Дело 42. Текст 4. С. 18. [Сказка]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г. Примеч. Е.Ш. Первые предложения.
Дело 42. Текст Т. 5. С. 18-21. [Сказка > русск. Царь - крестный отец и черт]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: К.Н. Сам-пилталов.
Дело 42. Текст 6. С. 22-59. [Миф. Медная дубинка]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: Семён Сампильтал.
Дело 42. Текст 7. С. 60-62. [Песня кукушки. Представление на медвежьем празднике]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: К.Н. Сампильталов.
Дело 42. Текст 8. С. 63-73. [Сказка. Три брата и старик, не дающий огня]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: К.Н. Сампильта-лов.
Дело 42. Текст 9. С. 74-75. [Бытовой рассказ. Ненецкая старуха и старик]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г.
Дело 42. Текст 10. С. 76-107. [Сказание (о Пелымском боге)]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г. Примеч. Е.Ш. В конце объяснение о героях-богах.
Дело 42. Текст 11. С. 108. [Сказка. Три охотника и старик, не дающий огня]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г. Инф.: Н. Сампилталов. Примеч. Е.Ш. Продолжения текста нет.
Дело 42. Текст 12. С. 109-120. [Предание. Парень и жена - Миснэ]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г. Инф.: Н.П. Сампилталов.
Дело 42. Текст 13. С. 122-144. [Предание. Три богатыря с вершины р. Ворь-я]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г. Инф.: К.Н. Сампилталов.
Дело 42. Текст 14. С. 145-146. [Предание? Лосиха и человек Мось]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г. Инф.: К.Н. Сампилтал.
Дело 42. Текст 15. С. 147-162. [Сказка < русск. Младшая дочь крестьянки]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: А. Сампилтал.
Дело 42. Текст 16. С. 136. [Детский стишок. Сказка кошки]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: А. Сампильтал.
Дело 42. Текст Т. 17. С. 136-137. [Стишок? Слово мыши]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Информатор: А. Сампильтал. Примеч. Е.Ш. На хант. и манс. яз.
Дело 42. Текст 18. С. 165-167. [Предание. Покойники разного возраста]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г.
Дело 42. Текст 19. С. 167-172. [Предание. Злая покойница]. Место: Верхняя Сосьва. Время: 1934 г.
Дело 42. Текст 20. С. 173-176. [Предание. Камлающие духи]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: А. Сампильталова.
Дело 42. Текст 21. С. 177-178. [Предание. Мать, забравшая души детей]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: А. Сампильталова.
Дело 42. Текст 22. С. 179-182. [Предание. Призрак-людоед]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 г. Инф.: А. Сампильталова.
Дело 43. Сосьва.
Дело 43. Текст 1. С. 78-87. [Сказка совы]. Место: Верхняя Сосьва, Яныг-пауль. Время: 1934 (?). Инф.: К.Н. Сампильталов.
Дело 44. Ляпин.
Примеч. Е.Ш. В делах № 39-43 тексты записаны на основе Единого северного алфавита, разработанного в 1929-1930 гг. Начиная с дела № 44, Чернецов пользуется смешанным вариантом фонетической транскрипции Setälä и Единого северного алфавита (ЕСА). Долгота гласных поставлена нерегулярно и не всегда точно.
Дело 44. Текст 1. С. 1-7. [Песня кулика. Представление на медвежьем празднике]. Место: Ляпин. Время: VIII. 1935 (?). Инф.: М. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 44. Текст 2. С. 9-13. [Песня кукушки-девушки. Представление на медвежьем празднике]. Место: Ляпин, Лоски-пауль. Время: VIII. 1935 (?). Инф.: М. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 44. Текст 3. С. 13-21. [Героическое сказание. Военный богатырь]. Место: Ляпин, Лоски-пауль. Время: VIII. 1935. Инф.: М. Алпин.
Дело 44. Текст 4. С. 23-111. [Героическое сказание. Семь богатырей с верховьев Сорахты]. Место: Ляпин, Лоски-пауль. Время: 1935 (?). Инф.: Волков. Примеч. Е.Ш. Первые 305 строк записаны в нерегулярной стихотворной форме, потом изложение идет прозой.
Дело 44. Текст 5. С. 113-149. [Сказка. Эква-пыгрись]. Место: Ляпин, Рактья-пауль. Время: 1935 (?) г. Инф.: Ф. Оманов.
Дело 44. Текст 6. С. 151. [Сказка. Эква-пыгрись]. Место: Ляпин. Время: 1935 (?) г. Примеч. Е.Ш. После первых предложений текст прерывается.
Дело 44. Текст 7. С. 151-167. [Сказка. Эква-пыгрись - обманщик]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М. Алпин.
Дело 45. Ляпин.
(Дело 45 начато 25.12 [1935], закончено 30.01.[1936]).
Дело 45. Текст 1. С. 1-3. Последние страницы текста 44/8.
Дело 45. Текст 2. С. 5-29. [Песня медведя, происходящего от человека]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 01.11.1935. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Начало записано в прозе, потом оно повторено в упрощенной стихотворной форме.
Дело 45. Текст 3. С. 31-33. [Бытовой рассказ. Жизнь человека спасена от войска в берлоге медведя]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин.
Дело 45. Текст 4. С. 35-45. [Песня вызывания духов на медвежьем празднике. Песня Калтась]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 5. С. 47-55. [Песня вызывания духов на медвежьем празднике. Песня водного царя]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 02.11.1935. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 6. С. 57-65. [Песня вызывания богатыря-сына]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 7. С. 67-77. [Песня вызывания духа. Песня народа Пастар, народа верховьев Сорахты]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 8. С. 79-87. [Песня вызывания Мир-суснэ-хума]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 9. С. 89-93. [Песня вызывания Пелымского бога, Старика Тапал]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 10. С. 95-101. [Песня вызывания Тегинского богатыря]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 11. С. 103-109. [Песня вызывания Женщины лошадиных заливных лугов]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 12. С. 111-113. [Песня вызывания старика Филина]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 13. С. 115-131. [Медвежья песня]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 14. С. 133-141. [Бытовой рассказ. Угощение духов]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин.
Дело 45. Текст 15. С. 143-147. [Бытовой рассказ. Народ грозы]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин.
Дело 45. Текст 16. С. 148-157. [Песня вызывания журавля]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст Т. 17. С. 157-163. [Песня вызывания четырёхрукого Япе-ля]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 45. Текст 18. С. 165-179. [Медвежья песня. Старик Божий сын плёса]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма. На с. 174, 176 отрывок текста 45/21.
Дело 45. Текст 19. С. 181-189. [Бытовой рассказ. Капьян]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин.
Дело 45. Текст 20. С. 191-193. [Рассказ? Мир-суснэ-хум уколол себя ножом]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин.
Дело 45. Текст 21. С. 195-197, 174, 176. [Медвежья песня. Погоня за медведем человека на пегом коне]. Место: Ляпин, Лопым-ус. Время: 1935 (?) г. Инф.: М.А. Алпин. Примеч. Е.Ш. Конец текста записан в 45/18, на с. 174, 176.
Дело 46. Верхняя Сосьва.
Дело 46. Текст 1. С. 3-11. [Песня вызывания Старика устья Леплы]. Место: Сосьва, Няксимволь. Время: I. 1936. Инф.: Кирилл Сампильтал. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 46. Текст 2. С. 13-15. [Песня вызывания Старика-Булавы]. Место: Сосьва, Няксимволь. Время: I. 1936. Инф.: Кирилл Сампильтал. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 46. Текст 3. С. 17-35. [Сказка Старика Устья Леплы]. Место: Сосьва, Няксимволь. Время: I. 1936. Инф.: Кирилл Сампильтал.
Дело 46. Текст 4. С. 37-41. [Песня вызывания сына Водного царя]. Место: Сосьва, Няксимволь. Время: I. 1936. Инф.: Кирилл Сампильтал. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 46. Текст 5. С. 43. [Колыбельная песня. Семь глухарей]. Место: Сосьва, Няксимволь. Время: I. 1936. Инф.: Кирилл Сампильтал. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 46. Текст 6. С. 45-59. [Предание. Человек, поймавший ястреба]. Место: Сосьва, Няксимволь. Время: I. 1936. Инф.: Кирилл Сампильтал.
Дело 47.
Дело 47. Текст 1. С. 1-29. [Миф. Мужчина мось - женщина мось]. Место: Нижняя Сосьва, Хомрат-пауль. Время: 07.01.1937.
Дело 47. Текст 2. С. 31-55. [Сказка. Дочь и сын маленького человека мось]. Место: Обь, Сури-пауль. Время: 11.01.1937. Дело 511.
Дело 51. Текст 1. С. 1-33. [Сказка. О трёх Пор-нэ]. Место: Ивдельский р-н, Анжух-пауль. Время: 1938 г. Инф.: Н. Бахтиаров.
1 К делам N° 48-50, 52 Ева Шмидт не предоставила аннотаций. Согласно описи архива В.Н. Чернецова в МАЭС ТГУ, д. 48 содержит 77 с., д. 49 - 48 с., д. 50 - 28 с., д. 52 - 20 с. Сведениями о фольклорных материалах в указанных делах мы не располагаем.
Дело 51. Текст 2. С. 34-47. [Предание. Серебряная тарелка из Верхне-Нильдино]. Место: Ивдельский р-н. Время: 1938 г. Информатор: Н. Бахтиа-ров.
Дело 53.
Дело 53. Текст 1. С. 1-22. [Сказка. Маленькая женщина Мощ и мужчина Мощ]. Место: Вежакары (?). Инф.: Шадрин. Примеч. Е.Ш. В тексте два вида транскрипции.
Дело 53. Текст 2. С. 24-45. [Песня добывания медведя Ялпус-ойкой]. Примеч. Е.Ш. Материалы более поздней экспедиции. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 53. Текст 3. С. 47-65. [Песня-представление на медвежьем празднике]. Завершающее действие на вежакарских плясках. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 53. Текст 4. С. 67-87. [Призывная песня Богатырю = Мир суснэ хуму]. Место: Вежакары. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма. После текста - описание исполнения песни и танца, одежды исполнителей на вежакарских играх.
Дело 53. Текст 5. С. 79. [Сообщение на манс. яз., к описанию на с. 77].
Дело 53. Текст 6. С. 41-42; идентичен: Д. 53. Т. 2. С. 24-45. [Песня. 30 девушек из селения Месыг-павыл]. Место: Вежакары (?). Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма.
Дело 53. Текст 7. С. 83-94. [Песня. Ялпус-ойка добывает медведя]. Примеч. Е.Ш. В кириллице. Частично упрощенная стихотворная форма.
Дело 53. Текст 8. С. 95-102; идентичен: Д. 53. Т. 3. [Последняя песня на вежакарских плясках]. Примеч. Е.Ш. Записано в недробленой форме на литературной транскрипции латинскими буквами.
Дело 53. Текст 9. С. 103-109. [Призывная песня богатыря].
Дело 54. [Примеч. Е.Ш. В тетради - чистовые варианты сосьвинских текстов по верованиям].
Дело 54. Текст 1. С. 1-2. [Рассказ. Человек, у которого убили душу-тень]. Место: Средняя Сосьва. Инф.: Е. Сойнах.
Дело 54. Текст 2. С. 3. [Рассказ. Человек убил свою душу-тень]. Место: Сосьва (?).
Дело 54. Текст 3. С. 4-5; идентичен: Д. 42. Т. 20. [Рассказ. О кладбище]. Место: Верхняя Сосьва, Яных-павыл. Инф.: А. Сампильталова.
Дело 54. Текст 4. С. 6; идентичен: Д. 42. Т. 21. [Рассказ. Больные девочка и мальчик]. Место: Верхняя Сосьва, Яных-павыл. Инф.: А. Сампильталова.
Дело 54. Текст 5. С. 7; идентичен: Д. 42. Т. 18. [Рассказ. Души идут вниз]. Место: Верхняя Сосьва, Яных-павыл. Инф.: А. Сампильталова.
Дело 54. Текст 6. С. 8. [Сообщение на манс. яз. Душа умершего человека переселяется в ребенка]. Место: Обь. Инф.: Яркин.
Дело 54. Текст 7. С. 9. [Сообщение на манс. яз. Привидение идет на север]. Место: Обь. Инф.: Яркин.
Д. 54. Т. 8. С. 10. [Сообщение на манс. яз.]. Место: Обь. Инф.: Яркин. (Голова ребенка посвящается духу-покровителю).
Дело 54. Текст 9. С. 11-12; идентичен: Д. 42. Т. 19. [Рассказ. Покойник]. Место: Верхняя Сосьва, Яных-павыл. Инф.: А. Сампильталова.
Дело 54. Текст 10. С. 13-17. [Предание. Сыновья старшего брата человека]. Место: Сосьва. Примеч. Е.Ш. Транскрипция литературного языка на латинской основе.
Дело 54. Текст 11. С. 18-19; идентичен: Д. 53. Т. 2; Д. 53. Т. 7. [Песня. Ялпус-ойка добывает медведя]. Примеч. Е.Ш. Первая страница переписана в кириллицу.
Дело 54. Текст 12. С. 20-21. [Пересказ сюжета сказки. Мальчик и дочь Водного царя]. Место: Сосьва (?). Примеч. Е.Ш. Упрощенная фонетическая транскрипция.
Дело 54. Текст 13. С. 20-23. [Отрывок сказки. Мальчик оживляет человека]. Место: Верхняя Сосьва, Халь-пауль. Примеч. Е.Ш. Упрощенная фонетическая транскрипция.
Дело 54. Текст 14. С. 24-30; идентичен: Д. 51. Т. 2. [Предание. Серебряное блюдо из Верхне-Нильдино]. Примеч. Е.Ш. Чистовой вариант. Уточненная фонетическая транскрипция.
Дело 54. Текст 15. С. 34-41; идентичен: Д. 41. Т. 20 (2-й эпизод). [Сказка. Об Эква-пыгрище и Товлынг Кярэщ]. Примеч. Е.Ш. Чистовой вариант. Уточненная фонетическая транскрипция.
Дело 54. Текст 16. С. 42-43. [Отрывок шаманской песни кай]. Инф. Д.С. Шадрина. Примеч. Е.Ш. Упрощенная стихотворная форма. Транскрипция литературного языка в латинском алфавите.
Дело 54. Текст 17. С. 45; идентичен: Д. 54. Т. 6. [Покойник переселяется в ребенка].
Часть 2. Место записи
Конда-Тап.
Дело 39. Карымский сельсовет, Красный Яр: текст 2; Яхват: текст 3; Тапват-павыл: текст 16; селение не указано: текст 1, 4-15, 17-19. Дело 40. Селение не указано: текст 9.
Сосьва.
Дело 39. Хал-пауль: текст 20-24; селение не указано: текст 25-27. Дело 40. Хал-пауль: текст 1; Яныг-пауль: текст 10, 12, 15, 16, 24; Хулимсунт-пауль: текст 14; селение не указано: текст 2-8, 11, 13, 17-23, 25-34. Дело 41. Хангласам-пауль: текст 7, 14, 21, 24; Тапыссунт-пауль: текст 20; Яныг-пауль: текст 27; селение не указано: текст 1-6, 8-13, 15-19, 22, 23, 25, 26. Дело 42. Яныг-пауль: текст 2, 3, 5-8, 15-17, 20-22; селение не указано: текст 1, 4, 914, 18, 19. Дело 43. Яныг-пауль: текст 1. Дело 46. Няксимволь: текст 1-6. Дело 54. Яныг-пауль: текст 3-5, 9; Хал-пауль: текст 13; селение не указано: текст 1, 2, 10, 14.
Ляпин.
Дело 44. Лоски-пауль: текст 1-4; Рактья-пауль: текст 5; Лопым-ус: текст 7; селение не указано: текст 1, 6. Дело 45. Лопым-ус: текст 2-21.
Обь. Дело 47. Хомрат-пауль: текст 1; Сури-пауль: текст 2. Дело 53. Ве-жакары: текст 1, 4, 6; селение не указано: 2, 3, 5, 7-9 (по определению С.А. Поповой: Вежакары). Дело 54. Селение не указано: текст 6-8, 16, 17.
Ивдельский р-н.
Дело 51. Анжух-пауль: текст 1; селение не указано: текст 2. Дело 54. текст 14 (определено С.А. Поповой).
Часть 3. Жанры
1. Сказка: дело 39, текст 1, 7, 13, 18, 19, 21-25, 27; дело 40, текст 1, 4-7, 10-12, 14-21, 24-26; дело 41, текст 1, 5, 7, 19, 20, 22-24; дело 42, текст 1, 4, 5, 8, 11, 15; дело 43, текст 1; дело 44, текст 5-7; дело 46, текст 3; дело 47, текст 2; дело 51, текст 1; дело 53, текст 1; дело 54, текст 12, 13, 15.
2. Детский стишок: дело 39, текст 2, 26; дело 42, текст 16, 17.
3. Предание: дело 39, текст 4, 5, 8, 12; дело 40, текст 22, 23; дело 41, текст 14; дело 42, текст 12-14, 18-22; дело 46, текст 6; дело 51, текст 2; дело 54, текст 10, 14.
4. Песня: дело 39, текст 8-11; дело 41, текст 6, 8-13, 15, 16, 18, 21, 27; дело 42, текст 2, 3, 7; дело 44, текст 1, 2; дело 45, текст 2, 4-13, 16-18, 21; дело 46, текст 1, 2, 4, 5; дело 53, текст 2-4, 6-9; дело 54, текст 11, 16.
5. Рассказ: дело 39, текст 15; дело 40, текст 8, 27-29, 31; дело 41, текст 3; дело 42, текст 9, дело 45, текст 3, 14, 15, 19, 20; дело 54, текст 1-5, 9.
6. Героическое сказание: дело 39, текст 16; дело 40, текст 2, 9, 13; дело 41, текст 2; дело 42, текст 10; дело 44, текст 3, 4.
7. Загадки: дело 40, текст 3.
8. Миф: дело 41, текст 4; дело 42, текст 6; дело 47, текст 1.
9. Разные записи (этнографические и лингвистические сообщения, объяснения и др.): дело 39, текст 3, 6, 17, 20; дело 40, текст 17, 32-34; дело 41, текст 17, 25, 26; дело 45, текст 22; дело 53, текст 5; дело 54, текст 6-8, 17.
Часть 4. Исполнители
Алпин Михаил Алексеевич: дело 44, текст 1-3, 7; дело 45, текст 1-21.
Аментьев Петр: дело 39, текст 21-24.
Анямхури Василь: дело 41, текст 25, 26.
Бахтиаров Н.: дело 51, текст 1, 2.
Василий Антонович: дело 39, текст 14, 16.
Виссум сунт Улякщи: дело 41, текст 18.
Волков: дело 44, текст 4.
Елушкин Дмитрий Павлович: дело 39, текст 20.
Конева Мария: дело 39, текст 2.
Курыков Яков: дело 40, текст 12.
Мишенька пыг: дело 41, текст 20.
Нохова Елена Александровна: дело 39, текст 7.
Оманов Филипп: дело 44, текст 5.
Пуксиков В.: дело 41, текст 7, 14, 21, 24.
Пукшанов Гаврил (?): дело 40, текст 14.
Сампильтал Василий, Топ ойка: дело 40, текст 24.
Сампильтал К.А.: дело 40, текст 16.
Сампилтал(ов) Кирилл Николаевич: дело 41, текст 4, 13, 27; дело 42, текст 5, 7, 8, 13, 14; дело 43, текст 1.
Сампильтал Кирилл: дело 46, текст 1-6.
Сампильтал Н.Г.: дело 40, текст 15.
Сампильталов Николай Петрович: дело 42, текст 11, 12.
(Сампильтал) Семён: дело 42, текст 6.
Сампильтал Степан: дело 42, текст 2.
Сампильтал(ова) Анна: дело 42, текст 15-17, 20-22; дело 54, текст 3-5, 9.
Секов Степан Фомич: дело 41, текст 2.
Сойнах Е.: дело 54, текст 1.
Шадрин: дело 53, текст 1.
Шадрина Давида Савельевна: дело 54, текст 16.
Яркин: дело 54, текст 6-8.
Литература
1. Лукина Н.В., Рындина О.М. Этнографический архив В.Н. Чернецова // Советская этнография. 1985. № 5. С. 70-74.
2. Лукина Н.В. Мансийские фольклорные тексты в архивном фонде В.Н. Чернецова // Вестник угроведения. Ханты-Мансийск, 2017. № 2 (29). С. 101-113.
3. Мансийский фольклор в записи В.Н. Чернецова, краткое содержание текстов на русском языке, подготовлено Евой Шмидт // Фольклорный архив Обско-угорского института прикладных исследований и разработок. Учётный № ХМФ-1714/1.
4. Мансийский фольклор в записи В.Н. Чернецова, краткое содержание текстов на русском языке, подготовлено Евой Шмидт и обработано д.и.н. Н.В. Лукиной // Фольклорный архив Об-ско-угорского института прикладных исследований и разработок. Учётный № ХМФ-1714/2.
Nadezhda V. Lukina, National Research Tomsk State University (Tomsk, Russian Federation).
E-mail: [email protected]
Svetlana A Popova, Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development (Khanty-Mansiysk, Russian Federation).
E-mail: [email protected]
Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Kul'turologiya i iskusstvovedeniye - Tomsk State University Journal of Cultural Studies and Art History, 2019, 35, р. 327-340.
DOI: 10.17223/22220836/35/31
CATALOGUE OF THE FOLKLORE TEXTS BY V.N. CHERNETSOV (BY E. SCHMIDT'S ANNOTATIONS)
Keywords: Mansi folklore; texts by Chernetsov; annotations by Schmidt; catalogue.
References
1. Lukina, N.V. & Ryndina, O.M. (1985) Etnograficheskiy arkhiv V.N. Chernetsova [V.N. Cher-netsov's ethnographic archive]. Sovetskaya etnografiya. 5. pp. 70-74.
2. Lukina, N.V. (2017) Mansiyskie fol'klornye teksty v arkhivnom fonde V.N. Chernetsova [Mansi folklore texts in V.N. Chernetsov's archive]. Vestnikugrovedeniya. 2(29). pp. 101-113.
3. The Folk Archive of the Ob-Ugric Institute of Applied Research and Development. (n.d.) Mansiyskiy fol'klor v zapisi V.N. Chernetsova, kratkoe soderzhanie tekstov na russkom yazyke, podgo-tovleno Evoy Shmidt [Mansi folklore recorded by V.N. Chernetsov, a summary of texts in Russian, prepared by Eva Schmidt]. № KhMF-1714/1.
4. The Folk Archive of the Ob-Ugric Institute of Applied Research and Development. (n.d.) Mansiyskiy fol'klor v zapisi V.N. Chernetsova, kratkoe soderzhanie tekstov na russkom yazyke, podgo-tovleno Evoy Shmidt i obrabotano d ist. n. N. V. Lukinoy [Mansi folklore recorded by V.N. Chernetsov, a summary of texts in Russian, prepared by Eva Schmidt and edited by N.V. Lukina]. № KhMF-1714/2.