"Культурная жизнь Юга России" 88 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
№ 3 (41), 2011
Научный дискурс, естественно, исключает употребление жаргонизмов, которые активно используются в компьютерном дискурсе. За последнее время вторжение англицизмов в данную речевую сферу значительно усилилось, так как научные тексты отличаются большой насыщенностью терминологией, большую часть из которых составляют существительные. Наблюдаются:
- образование прилагательных от имени существительного при помощи суффиксов -н, -ова, -ева. Например, сarcmogen - карциноген - карциноген-ный; distress - дистресс - дистрессовый и т. д.
- образование глаголов от имени существительного при помощи суффиксов -ова; -ева: implant - имплантат - имплантировать и др.
Необходимо отметить, что коммуникативная актуальность, широкая употребительность зачастую способствует активному внедрению неологизмов-заимствований в речь, даже несмотря на лексико-семантическую неосвоенность соответствующих лексических единиц.
Таким образом, англицизмы в различных типах дискурса обладают широким спектром словообразовательных возможностей. Анализ час-теречной принадлежности показал, что имена существительные наиболее активно участвуют в словообразовательных процессах.
Соотношение словообразования и заимствования как способов пополнения лексики в разных языках не одинаково: в одних языках обогащение словаря происходит преимущественно за счет собственных ресурсов, в других наряду со словообразованием широко используется заимствование [4].
Подведем итоги. Анализ языкового материала различных типов дискурса выявил, что компьютерный дискурс наиболее подвержен образованию жаргонизмов при помощи суффиксов глаголов (-и, -а, -я, -ну, -ану) и существительных (-к,
-ник, -юх, -в). Широко используется безаффикс-ный способ словообразования, а именно словосложение и усечение.
Для массово-информационного, официально-делового и научного дискурсов характерно наличие словообразовательных элементов, способствующих созданию общеупотребительной и специальной терминологии. Среди них можно выделить:
- образование прилагательных от существительных при помощи следующих суффиксов: -ов, -ев, -ск, -н.
- образование глаголов от существительных при помощи суффиксов -ова, -ева.
Основным способом образования англицизмов является морфологический (при помощи словообразовательных морфем, а именно аффиксальный и безаффиксный). Для существительных и прилагательных характерно суффиксальное словообразование, а для глаголов - префиксальное.
Хотя активны в словообразовательных процессах различных типов дискурса, толковыми словарями русского языка фиксируются не все производные от заимствованных лексических единиц, в связи с их неполной графической и фонетической адаптацией.
Литература
1. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 2002. С. 136-137.
2. Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М., 1978. С. 5-39.
3. Шиповская А. А. Репрезентация категории «человек» в сетевом жаргоне (на материале английского и русского языков): дис. ... канд. филол. наук. Тамбов, 2006. С. 15.
4. Крысин Л. П. Словообразование или заимствование? // Русский язык в школе. 1997. № 6. С.84-88.
S. G. ApETYAN. word-formative ACTIVITY of ANGLICISMS in different types of discourse
The author of the article analyzes word-formative activity of Anglicisms in mass and informational, computer, official and scientific discourses.
Key words: loanword, lexico-semantic aspect, discourse, Anglicism, word formation.
О. А. ХОРОШИЛОВА
К ВОПРОСУ О СООТНОШЕНИИ ДЕНОТАТИВНОГО И КОННОТАТИВНОГО КОМПОНЕНТОВ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО
ХОРОШИЙ / GOOD / КАЛО!
Статья посвящена изучению семантической структуры прилагательного общей оценки хороший /good/ какое, в русском, английском и новогреческом языках. Проводится анализ соотношения денотативного и коннотативного компонентов в семантической структуре оценочного прилагательного. Ключевые слова: структура значения слова, денотативный компонент, коннотативный компонент, рациональная и эмоциональная оценка.
В современных лингвистических исследованиях остается дискуссионным вопрос о месте оценочного значения в семантической структуре слова. При изучении структуры значения оценочных слов на первый план выходит анализ соотношения
денотативно-сигнификативного / коннотативного компонентов, направленный на то, чтобы обосновать вхождение оценочного значения в один из них.
Денотативный, или собственно дескриптивный, компонент передает объективное содержание
№ 3 (41), 2011
"Культурная жизнь Юга России" ^^
языковых сущностей, т. е. соотносит обозначаемое с миром. Под коннотативным одни исследователи понимают второстепенный (дополнительный) элемент семантической структуры, другие расценивают его как равноправный компоненту денотативному. Коннотация рассматривается как «окраска», эмоционально-экспрессивное значение и как «средостение прагматической информации в языковых сущностях» [1].
Относительно того, каково место оценочного компонента в семантической структуре, некоторые лингвисты считают, что оценочное значение полностью принадлежит эмоциональной сфере и, следовательно, коннотативному плану; другие разграничивают эмоциональное и оценочное значение в структуре слова, относя первое к коннота-тивной, а второе к денотативно-сигнификативной части семантики [2].
Вопрос о вхождении оценочного компонента в тот или иной компонент семантической структуры напрямую связан с принципом разделения на рациональное / эмоциональное. Существует мнение, что общеоценочный и частнооценочный макрокомпоненты могут быть выражены как в денотативном, мотивационном, собственно оценочном, так и в коннотативном компоненте значения - в зависимости от семантики самого слова, а именно на какой «ступени семантической лестницы» находится сема оценки, преобладает она в значении или слабо выражена в качестве субъективного эмоционального отношения субъекта к предмету, объекту или явлению [3].
По В. И. Шаховскому, в словах, обозначающих рациональную оценку, оценочный компонент (называемый им оценочной семой) принадлежит к логико-предметному компоненту значения; в лексике, обозначающей эмоциональную оценку при наличии оценочной семы в семантике слова, присутствует также и эмотивная сема, относящаяся к коннотативной части значения. К вопросу о соотношении рационального и эмоционального в семантической структуре слова исследователь подходит следующим образом: люди понимают и чувствуют одновременно, т. е. «оценивают и переживают эту оценку» и, следовательно, «денотативные (логико-предметные) и эмотивные (кон-нотативные) диспозиции в слове представляют бесконечное взаимодействие, которое мы назвали бы функциональной диархией (потенциальное равноправие)» [4].
Прилагательное общей оценки хороший / good / Kakóq в русском, английском и новогреческом языках может выражать как эмоциональную, так и рациональную оценку в зависимости от объекта и конкретной речевой ситуации:
1) Но вы не должны волноваться: приход «Ярославля» в этом году на две недели задерживается, и, если вам понадобилась хорошая кухарка, вы успеете ее получить [5].
2) My father says there's a marvelously good restaurant called L 'Ocean about six or seven miles down the coast (Мой отец говорит, что на побережье в шести-семи милях отсюда есть удивительно хороший ресторан под названием L 'Ocean) [6].
3) Tí va x^v Kávouv oí nsBa^évoí x^v какц yr¡; Auxoí ó,xí éíxav va onsípouv xó'onsípav óxav ^xav Çœvxavoi (Зачем покойникам хорошая земля? Что могли, то они посеяли при жизни) [7].
Представленные высказывания хорошая кухарка, good restaurant, каХц yr¡ (примеры 1, 2, 3) в большей степени принадлежат рациональной сфере мышления, в них доминирует логико-предметное или денотативно-сигнификативное значение, которое может быть признано ядерным в семантической структуре.
4) «Сегодня очень хороший вечер, - сказал Оболмасов. - И не провести ли нам его совместно в саду Форкатти?» [8].
5) I went towards Victoria as a hungry man goes towards a good dinner after a couple of glasses of Manzanilla (Я направился к Виктории как голодный спешит на хороший обед после пары стаканов Манзанильи) [9].
6) Asxx^Ka^s Amnóv xov íSíoKx^xn xnç xaPspvaç oxo xpané^í ^aç ^s ясМ ка!ц ¿тбеац (Пребывая в очень хорошем настроении, мы приняли у себя за столом владельца таверны) [10].
В семантической структуре оценочных высказываний хороший вечер, good dinner, каХц бшвеоц (примеры 4, 5, 6) основная смысловая нагрузка приходится на эмотивную сему, выносимая оценка является преимущественно эмоциональной, вследствие этого коннотативное значение становится ядерным в семантике оценочного слова.
Стоит, однако, отметить, что оценки не всегда функционируют в чистом виде, иногда бывает сложно отделить рациональное от эмоционального, поскольку они находятся в тесной взаимосвязи как в мышлении, так и в языке. Данное положение позволяет рассматривать значение слова как открытую систему и говорить о потенциальном равновесии денотативного / коннотативного компонентов значения. Примером могут являться высказывания со словом хороший /good / KaXôç, когда объектом оценки являются люди, связанные родственными или дружескими отношениями. Говоря хороший друг, good friend, KaXôç fiXoç, мы, с одной стороны, выражаем эмоциональное отношение, привязанность к определенному человеку, а с другой - подразумеваем наличие определенных морально-нравственных качеств (доброта, честность, благородство и пр.). В таких оценочных высказываниях, как хороший муж / хорошая жена, good husband/good wife, KaXôç àvôpaç / каХц yvvaím часто подразумевается также наличие определенных практических жизненных навыков (трудолюбие, чистоплотность хозяйственность и т. д.).
Подводя итог, можно сказать о семантике оценочных прилагательных, что денотативный или коннотативный компонент значения могут доминировать и что указанные части значения способны находится в состоянии равновесия.
Когда оценка хороший / good / KaXôç основана на заключениях разума, социальной норме и доля эмоциональности в ней мала, то оценочное значение относится к денотативно-сигнификативной части семантической структуры, а эмоциональность при этом входит в коннотацию.
90 "Культурная жизнь Юга России"
№ 3 (41), 2011
Когда оценка основана на мнении, личных переживаниях, чувствах по отношению к тому или иному предмету (объекту или явлению действительности), то оценочное значение является компонентом коннотативной части значения слова вместе с эмоциональным элементом.
Литература
1. Телия В. Н. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. С. 27.
2. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления // Проблемы семантики. Новосибирск, 1986. С. 76.
3. Телия В. Н. Человеческий фактор в языке... С. 44.
4. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе русского языка. Воронеж, 1987. С. 72.
5. Пикуль В. С. Каторга. М., 1991. С. 83.
6. Bates H. B. How vainly Men Themselves Amaze. The thing he loves. М., 2002. С. 49.
7. Факыод A. To Кастро in? Mv^n?. A9^va, 1999. I. 53.
8. Пикуль В. С. Каторга . С. 29.
9. Fowles J. The Magus. N. Y., 1958. P. 50.
10. Каотрыащ A. ЕкЗроце? це фй,е?. A9^va, 1996. I. 79.
o. a. khoroshilova. to the problem of denotative and connotative components relation in the semantic structure of the adjective
ХОРОШИЙ / GOOD / КАЛОЕ
The paper examines the semantic structure of the value adjective хороший /good/каАдд in Russian, English and Greek. The relation between denotative and connotative components in the semantic structure of the value adjective is analyzed.
Key words: semantic word structure, denotative component, connotative component, rational and emotional evaluation.
Т. А. СЛАВГОРОДСКАЯ
ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ НОВАцИЙ В СОВРЕМЕННОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Автор на примере словообразовательной модели суффиксов -щик, -шник, -щин(а) анализирует изменения в устной речи, зафиксированные в газетных публикациях.
Ключевые слова: окказиональное словообразование, деривационная тенденция, усложнение деривационных моделей.
Словообразовательные новации нашей эпохи заключаются не столько в генерировании новых, сколько в изменении продуктивности уже существующих деривационных моделей. Бытует мнение, что «новые слова», активно употребляемые в современной разговорной речи, не всегда действительно новы. Появление многих таких слов, указывает В. Н. Шапошников, - это «их приход в письменные тексты, в газетно-публицистический стиль из других сфер, где они были уже ранее созданы» [1].
Возникновение единичной модели словообразования, с одной стороны, есть нарушение сложившейся в языке традиционной сочетаемости словообразовательных элементов; о другой стороне этого явления читаем у А. Г. Лыкова: «Каждое окказиональное слово в структурном отношении <...> обязательно должно напоминать уже известные языку словообразовательные образцы и потому так или иначе включено в сетку синтаг-мо-парадигматических отношений, облегчающих понимание окказионализма в минимальном контексте» [2].
Если устоявшиеся сочетаемости аффиксов с производящими основами в неологизмах не нарушаются, то свидетельством формирования иных деривационных тенденций на данном этапе языкового развития служит изменение продуктивности той или иной словообразовательной модели.
В современной разговорной речи повышенной
словообразовательной активностью обладают суффиксы -щик, -шник, -щин(а).
От основы существительного при помощи суффиксов -щик, -шник образуются наименования лиц по профессии или роду деятельности: культура ^ культурщик: Одна часть общества (большая часть блогосферы, несколько ТВ-деятелей и «куль-турщиков») восхищенно поддержала Парфенова (АиФ, № 49, 2010) [3]; радио ^ радийщик: Мы не можем спрятаться за видеорядом и другими эффектами. Поэтому для меня радийщики - мастера высшей категории (АиФ, № 49, 2010); кино ^ киношник: Когда Безруков играл смерть Пушкина, киношники рыдали (КП, 10.02.2004); Киношники перебрались в ДК станции Новомосковская-2 под Тулой (КП, 06.06.2009); Сериал «Исаев»: Зачем киношники поссорили будущего Штирлица с отцом (КП, 29.10.2009).
Наибольшее распространение получило образованное по этой же модели (но с наращением суффиксального компонента) слово телевизионщик: Телевизионщики вновь извратили историю (КП, 28.08.2010); Как новосибирские телевизионщики смеются 1 апреля (КП, 25.03.2010); Телевизионщики опять перепутали Латвию с Литвой! Мы продолжаем отыскивать неточности в телесериалах и кино (КП, 15.04.2010).
С суффиксами -щик, -шник возможны образования и от аббревиатур (с различными графичес-