ИЗВЕСТИЯ
ПЕНЗЕНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА имени В. Г. БЕЛИНСКОГО ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ № 11 (15) 2009
IZVESTIA
PENZENSKOGO GOSUDARSTVENNOGO PEDAGOGICHESKOGO UNIVERSITETA imeni V. G. BELINSKOGO HUMANITIES № 11 (15) 2009
УДК 81.366
к вопросу о ЛЕКСИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЯХ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ХХ ВЕКА И ИХ ОТРАЖЕНИИ В ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ
© В. В. ШМЕЛЬКОВА Пензенский государственный педагогический университет им. В. Г. Белинского, кафедра русского языка как иностранного e-mail: [email protected]
Шмелькова В. В. - К вопросу о лексических изменениях в русском языке ХХ века и их отражении в толковых словарях // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского. 2009. № 11 (15). С. 88-91. - В статье рассматриваются некоторые изменения в русской лексике ХХ столетия, которые зафиксированы в толковых словарях середины и кон -ца века. Особое внимание автором уделяется сопоставлению лексических процессов, активизирующихся в периоды наибольшей общественной напряжённости.
Ключевые слова: развитие языка, активные лексические процессы, архаизация, деархаизация.
Shmelkova V. V. - To question about lexical changes to russian language XX ages and their reflection in explanatory dictionaries // Izv. Penz. gos. pedagog. univ. im.i V. G. Belinskogo. 2009. № 11 (15). P. 88-91. Article considers some changes to russian lexicon XX centuries, which are fixed in explanatory dictionaries of the medium and end of the age. Emphases by author is spared collation of the lexical processes, which are actuated at periods most social tension. Keywords: development of the language, active processes in the lexicon, archaization, dearchaization.
В ХХ столетии в России не раз происходили события, влиявшие на судьбы не только страны, но и всего мира: революции, войны, великие научные и технические открытия и многое другое. Всё это находило отражение в русском языке. «Каждый новый этап в развитии общественной жизни, - писал С. И. Ожегов, - накладывал свой отпечаток на словарный состав языка. С каждым новым этапом развития появлялись новые слова и выражения, изменялись значения, выпадали из словарного состава устаревающие слова» [3].
Особенность языковой ситуации в России в ХХ веке состояла в том, что подавляющее большинство изменений в языке было связано с изменениями в обществе, основные изменения в языке и речи стали прямым следствием общественных изменений.
Октябрьскую революцию 1917 года как рубежный этап в развитии языка определяют все толковые словари русского языка, созданные в ХХ веке. Об этом свидетельствуют многочисленные пометы хронологического характера в словарных статьях (в России до революции, в царской России, в России до 1917 года, в царской армии и т. п.), указывающие на то, что после Октябрьской революции, вслед за изменениями в жизни страны, произошли значительные изменения в лексическом составе русского языка.
В начале 20-х годов ХХ века в пассивный запас языка по идеологическим причинам переместились большие группы лексики общественно-политичес-
кой и религиозно-этической тематики. Например, вышли из употребления, перейдя в пассивный запас лексического состава, слова губернатор, гимназия, департамент, прошение, проситель, галантный, светский и подобные лексические единицы, обозначающие явления дореволюционной общественной и бытовой жизни.
«Понятно, - писал С. И. Ожегов, - что первые годы борьбы со свергнутыми классами и укрепления советского строя характеризуются массовым устранением, переходом в пассивный запас лексики, связанной со старым государственным строем и буржуазным бытом. Уходит со сцены старая государственная, административная, судебная, церковная, финансовая и т. д. терминология. В связи с уничтожением старых учреждений, должностей, чинов, титулов (ср., например: губернатор, департамент, гимназия, городовой, экзекутор, столоначальник, подать, акциз, богодельня, приют). Уходит и многообразная лексика, связанная с общественными и бытовыми отношениями капиталистического общества (ср., например: прошение, проситель, обыватель, господин, барин, гувернёр, инородец, прислуга, провинция, харчевня, лакей). Выходят из употребления слова, специфические для буржуазно-дворянского жаргона (ср., например: мезальянс, светский, галантный, благовоспитанный)... Многие из слов этих разрядов употребляются по отношению к капиталистическому миру» [3].
В связи с категоричными запретами на отдельные слова некоторые элементы лексической системы начали утрачиваться. «Жёсткая идеологическая борьба, -пишет Е. М. Верещагин, - не осталась без последствий для хранительно-мемориальной функции языка. С течением времени отдельные конкретные звенья могут не только ослабевать, но и вообще утрачиваться. Если какое-либо слово или какая-либо смысловая доля из лексического фонда на протяжении десятилетий не поддерживаются, они могут быть потеряны» [1]. Так, например, в «Словаре современного русского литературного языка» (БАС) устаревшими определяются почти все слова с элементом благо- (благовидный, благовоспитанный, благодушный, благосклонный, благословлять, благотворить, благотворитель, благочестивый и другие).
Несомненно, что после революции идеологический фактор оказал решающее влияние на русскую религиозную лексику. За годы советской власти, когда атеизм был важнейшей составляющей государственной политики, эта лексика была отодвинута на периферию лексической системы и практически вытеснена из языкового сознания людей. Первые послереволюционные десятилетия перевели в пассивный запас большое количество слов этой темы, ранее активно употреблявшихся. Конечно, это не могло не отразиться на состоянии лексической системы русского языка. Однако духовная сфера не относится к сферам человеческой жизнедеятельности, которые изменяются очень быстро. она наиболее консервативна и достаточно константна. как часть культуры она является основой преемственности целых поколений народа.
В толковых словарях фиксируется лексический состав языка и его состояние в определённую эпоху.
В ХХ веке было создано большое количество словарей русского языка различных типов, значение которых очень велико. одним из первых нормативных словарей современного русского литературного языка стал «Толковый словарь русского языка» [7], вышедший под редакцией Д. Н. Ушакова в 1934-1940 гг. В словаре были использованы все достижения академической традиции того времени в области лексикографии. он дал богатый материал для изучения изменений, которые произошли в русском языке в первой половине ХХ века, при этом особенно ценны его нормативные указания: стилистические, грамматические, орфографические и орфоэпические.
В Словаре ушакова функционирует чёткая система помет. Например, выделена группа помет, устанавливающая «историческую перспективу в словах современного русского языка»: (нов.) новое, (церк.-книжн.) церковно-книжное, (старин.) старинное, (устар.) устарелое; группа помет к словам, «обозначающим предметы и понятия чуждого быта»: (истор.) историческое, (дореволюц.) дореволюционное, (загр.) за границей.
Система хронологических помет в Словаре ушакова соответствует официальным идеологическим «требованиям» эпохи. Центральное историческое событие - Октябрьская революция 1917 года. Напри-
мер, новое «означает, что слово или значение возникло в русском языке в эпоху Первой мировой войны и революции (т. е. с 1914 г.)», дореволюционное «указывает, что слово обозначает предмет или понятие, вытесненное послереволюционным бытом».
Вышедший в 1949-1965 гг. «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (БАС) [6] дал развёрнутое описание общеупотребительных слов. По своему объёму (120 тысяч слов) он оказался самым крупным из толковых словарей литературного языка.
В 1957-1961 гг. был издан четырёхтомный академический «Словарь русского языка» (МАС) [5]. МАС оперирует в основном двумя пометами хронологического характера: устар. (устарелое) и истор. (историческое). кроме того, помета устар. включена в словаре в состав стилистических помет.
Первое издание однотомного «Словаря русского языка» С. И. Ожегова вышло в 1949 году. Этот словарь стал самым общедоступным и самым распространённым толковым словарём русского языка. На историческую перспективу в словаре указывают пометы стар.(старинное) и устар.(устарелое), что призвано отражать противопоставление хронологически отмеченной лексики историзмы - архаизмы. Дополняет систему хронологических отсылок в словаре системы пояснений перед толкованием «в древней Руси», «в годы гражданской войны», «в старое время», «в древности» и т. п.
Многочисленные общественно-политические изменения в России 90-х годов ХХ века привели к коренным изменениям в укладе российского общества, что не могло не сказаться на развитии и функционировании русского языка.
Для русского языка 90-х годов ХХ столетия были характерны:
1. интенсивность и быстрота изменений в лек-сико-разеологическом составе русского языка.
2. Определяющее влияние общественно-политических процессов на языковое развитие.
3. Активные процессы архаизации групп общественно-политической (советской) лексики, жаргони-зации литературного языка, заимствования лексических единиц из иностранных языков.
Также следствием общественно-политических процессов стали лексические изменения временного характера (активные процессы архаизации (десовети-зация), а также процессы деархаизации некоторых утраченных в советское время лексических единиц).
Процесс лексической деархаизации - процесс возвращения в активное употребление устаревших (в той или иной степени) слов, «отодвинутых» в советское время на периферию лексической системы русского языка - обращает на себя особое внимание. Активизация в конце ХХ столетия достаточно больших групп лексики (современные словари фиксируют несколько сотен слов) - явление в русском языке, характерное для этого времени.
Борьба со «старым бытом» была одной из основных задач советского государства в послереволюцион-
ИЗВЕСТИЯ ПГПУ им. В. Г. Белинского • Гуманитарные науки • № 11 (15) 2009 г.
ные годы, и он был разрушен: сначала дворянский быт и уклад жизни, а немного позднее - и крестьянский, Однако следует отметить, что в речевое употребление в конце ХХ века вернулись, в основном, слова, относившиеся ранее к дворянскому, светскому образу жизни. Например, обращения (господин/госпожа), названия профессий и занятий (дворецкий, гувернер/гувернантка, ресторатор и др.), названия одежды и аксессуаров (боа, редингот, ботоньерка и др.), а также выражения светский лев/светская львица, суаре, светский раут почти утратили свою экспрессивную окрашенность.
В наше время нейтральными и вполне «современными» стали некоторые единицы административно-политической лексики, бывшие актуальными до революции 1917 года: губернатор, губерния, департамент (Департамент образования г. Москвы; Судебный департамент при Верховном суде РФ и др.) ; дума (Государственная Дума, Московская городская дума и др.); волость (Вепская национальная волость - официально в списке районов Карелии).
Словари русского языка конца ХХ - начала XXI века фиксируют большое количество «возвращённой» конфессиональной лексики. Не случайно и то, что в период с конца восьмидесятых годов было издано множество энциклопедий, словарей, целью которых было, главным образом, разъяснение православных понятий и терминов. В этом была насущная необходимость, потому что люди часто не понимали значений слов.
«В русской истории за годы советской власти эта лексика была отодвинута на периферию лексической системы и практически вытеснена из языкового сознания людей, - пишет автор «Словаря православной церковной культуры» Г. Н. Скляревская. - Словарь ставит своей задачей в какой-то мере восстановить этот массив лексики, один из важнейших в русской культуре и духовной жизни русского народа» [4].
Для конца ХХ - начала ХХ1 века характерно возвращение к истокам. Это время в России отмечено стремлением к возвращению многих духовных ценностей (в том числе и в языке), некогда утраченных. Влияние христианской литературы, а также деятельность средств массовой информации - телевидения, радио (обращения, духовные проповеди) способствуют активизации этой лексики. Таким образом, тематическая сфера «религия», которая долгое время была под запретом, в конце ХХ века стала одним из активных источников пополнения активного словаря.
одним из следствий многочисленных изменений в лексической системе русского языка в конце ХХ века стало создание ряда толковых словарей, отражающих состояние лексической системы в этот период. к словарям нового времени можно отнести «Толковый словарь русского языка ХХ века. Языковые изменения» под редакцией Г. Н. Скляревской [8]; «Толковый словарь современного русского языка. языковые изменения конца ХХ столетия» под редакцией Г. Н. Скляревской [11]; «Толковый словарь русского языка начала ХХ1 века. Актуальная лексика» под редакцией Г. Н. Скляревской [9], «Толковый словарь
русского языка с включением сведений о происхождении слов» под редакцией Н. Ю. Шведовой [10], которые отразили российские реалии конца ХХ - начала ХХ1 столетия, новую языковую ситуацию в стране.
В связи с этим показателен следующий случай, ещё раз подтверждающий мысль, что каждый словарь отражает свою эпоху. В 2003 году было выпущено в свет 24-е издание «Словаря русского языка» С. И. Ожегова без особых изменений в его тексте, связанных с учётом состояния русского литературного языка в данный период. Вскоре после выхода этого словаря в «Литературной газете» [2] было опубликовано письмо группы известных учёных (Е. П. Челы-шев, Ю. Н. Караулов, В. Г. Костомаров, Я. Н. Засурс-кий), в котором они высказали своё мнение о данной публикации.
«Так, - писали они, - изменены толкования некоторых слов, относящихся, например, к сфере политики, государственно-административного устройства, к названиям народов, но без внимания остались такие высокочастотные в употреблении слова, как правый (в значении политического направления), плюрализм, совет, мэр, префект, префектура, мировой (мировой суд), россиянин (последнее слово толкуется как синоним к слову русский с пометой «старое», т. е. совершенно игнорируется современное значение - «лицо, принадлежащее к населению Российской Федерации») и многие другие.
Без внимания оставлены именования реалий, устаревших для советской действительности, но весьма актуальных в наши дни: гимназист, лицей, магистр, атаман, есаул, ротмистр и другие казачьи чины; боевик; все эти и многие другие подобные именования остались отнесёнными к царским временам либо к зарубежной действительности.
Целые группы слов, активно функционирующих в современном языке, в том числе относящиеся к сфере религии, сохранили помету «устарелое» (см., например, статьи богомолец, братство (религиозное объединение), Красная горка,расстрига)» [2].
Таким образом, состояние лексической системы русского языка в ХХ столетии достаточно точно отразили толковые словари, созданные в разные годы.
список ЛИТЕРАТУРЫ
1. Верещагин Е.М. Русский язык и российское православие: общефилологическая проблематика. М.: ИРЯ им. В. В. Виноградова, 2007. 77 с.
2. Купина Н. А., Михайлова О. А. Основы стилистики и культуры речи. М.: Флинта, 2004. 296 с.
3. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высшая школа, 1974. 352 с.
4. Скляревская Г. Н. Словарь православной церковной культуры. СПб.: Наука, 2000. 280 с.
5. Словарь русского языка, в 4 томах / Под ред. А. П. Ев-геньевой. М.-Л.: 1957-1961.
6. Словарь современного русского литературного языка, в 17 томах. М.-Л.: 1948-1965.
7. Толковый словарь русского языка, в 4 томах / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: 1935-1940.
8. Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 870 с.
9. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2006. 1136 с.
10. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М: Азбуковник, 2008. 1178 с.
11. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия / Под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Астрель, 2001. 944 с.