Научная статья на тему 'К семантическому и функциональному описанию перфекта в немецком языке'

К семантическому и функциональному описанию перфекта в немецком языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К семантическому и функциональному описанию перфекта в немецком языке»

Сложность и практическая неопределенность нормы не позволяют дать ей исчерпывающее лексикографическое описание, однако исследование нормы как семантической категории поможет приблизиться к ответу на вопрос о сути нормативных представлений и их конкретном содержании.

ССЫЛКИ НА ЛИТЕРАТУРУ

1. Философский энциклопедический словарь. - М: Сов. энциклопедия, 1983. - 840 С.

2. Агацци Э. Человек как предмет философии // Вопросы философии. -1989. - № 2. - С.24-34.

3. Современный философский словарь /Под ред. В. Е. Кемерова. - М., Бишкек, Екатеринбург: Одиссей, 1996. - 608 с.

4. Бондарко А. В. Основы функциональной грамматики. - СПб: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 2001. - 260 с.

5. Урысон Е. В. Понятие нормы в языке современной семантики (параметры человеческого тела с точки зрения русского языка // Слово в тексте и словаре. Сб. ст. к 70-летию академика Ю. Д. Апресяна. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С.243-253.

6. Кронгауз М. А. Норма: семантический и прагматический аспекты // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. ст. в честь Н. Д. Арутюновой. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 137-142.

С. С. Чаплина К СЕМАНТИЧЕСКОМУ И ФУНКЦИОНАЛЬНОМУ ОПИСАНИЮ ПЕРФЕКТА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Перфект является специфической категорией, связанной с темпоральностью, аспектуальностью, таксисом, - тремя основными аспектами смысловой интерпретации категории времени [1. С.31]. Перфектные формы в германских и других индоевропейских языках неоднократно являлись предметом лингвистических исследований [1-9]. Однако существуют некоторые вопросы, связанные с употреблением перфектных форм, которые в настоящее время нуждаются в систематизации. Для современного немецкого языка к таким актуальным явлениям относятся так называемые случаи колебания вспомогательного глагола haben/sein. В настоящей статье мы попытались свести воедино материалы из различных грамматических источников и

сформулировать причины колебаний в выборе вспомогательного глагола.

Первоначально, как отмечал Г. Пауль, существовало правило: «Перфективные глаголы образуют перфект при помощи sein, имперфективные - при помощи haben» [10. С.219]. Справедливость этого правила он доказал на обширном материале. Отзвуки этого правила сохранились и до сих пор, например:

Das Meer hat gedunstet - Das Wasser ist verdunstet;

Es hat gefroren - Er ist erfroren;

Der Ton hat geklungen - Der Ton ist verklungen и т.д.

Такая дифференциация в употреблении вспомогательных глаголов, возникшая, конечно, не с целью различения видов, была, тем не менее, тесно связана с аспектуальным значением глагола. Это видно из тех случаев, когда один и тот же глагол, употребляющийся в перфективном и имперфективном значении, спрягался в зависимости от этого и с haben, и с sein. Об этом говорят грамматики XVII-XVIII веков в иных формулировках, но приводимые в них примеры Г. Пауль толкует именно в этом смысле. Например:

Ich habe schon mein Teil geritten - Ich bin nach Stettin geritten;

Ich habe meine Tage viel gereist - Ich bin nach Hamburg gereist.

Аналогичные примеры Г. Пауль приводит и из памятников средневерхненемецкого языка: er hatte gevarn durch diu lant (Herbort) 'он ездил по странам'; sit Fridebrant ist hin gevarn 'с тех пор, как Фридербрант поехал туда' [10. С.220] .

Однако из-за утраты видовых различий можно найти и много противоречивых фактов. Так, например, durch dich mit im ich her gevarn hän 'из-за тебя с ним я приехал сюда', где употребляется глагол hän, несмотря на перфективный смысл varn в этом контексте. Обратный случай мы имеем в следующем примере: dö si gevarn wären volle niun tage 'они ехали целых девять дней', где varn имеет скорее имперфективное значение. Любопытный пример Г. Пауль приводит из Бертольда Регенсбургского - die müezent alle die vart varn die du gevarn hast und bist, где совершенно непонятно, что автор хотел выразить, употребив оба вспомогательных глагола одновременно [там же].

В дальнейшей эволюции языка при полной утрате видовых различий произошло закрепление определенного вспомогательного глагола, независимо от перфективности или имперфективности его значения. При этом глагол sein получил распространение в двух группах интранзитивных глаголов. Во-первых, в глаголах движения (gehen, fahren, fliegen). Г.Пауль отмечает по этому

поводу: «Очевидно, вместо старой точки зрения получила значение новая: мы употребляем sein, если мы рассматриваем перемену места субъектом, как результат движения, будь глагол перфективным или имперфективным» [10. С.220].

Второй группой интранзитивных глаголов, спрягаемых с sein, являются глаголы становления, то есть перехода в новое состояние, что объясняется преимущественно их перфективным характером (например, entblühen, erleben, aufwachen). Однако это нельзя считать безусловно обязательным правилом. Так, например, глаголы sitzen, liegen, stehen, bleiben, хотя и не подходят к только что указанным категориям, спрягаются на юге Германии с sein. А сам глагол sein в литературном языке спрягается только с sein. Однако, как мы видим, в современном языке и эта точка зрения не получила закрепления, так как существуют некоторые непереходные глаголы, которые образуют сложные формы с sein, хотя объект не испытывает перемены места или состояния и наоборот. Следовательно, наиболее точной формулировкой правила выбора вспомогательного глагола в немецком языке была бы следующая: транзитивные глаголы спрягаются с haben; в интранзитивных глаголах имеется тенденция спрягать глаголы, при которых субъект претерпевает перемену места или состояния, с sein.

Важно в дидактических целях настаивать на том, что транзитивные глаголы образуют перфект при помощи haben, потому что они имеют также и формы с sein, но с совершенно другой семантикой (т.н. Zustandform). Вот почему в одном месте Германии можно сказать ich bin gesessen, а в другом ich habe gesessen, но нигде нельзя заменить, не исказив смысла, выражение ich habe geschlagen выражением ich bin geschlagen.

Рассмотрим теперь случаи колебания в выборе вспомогательного глагола haben / sein в современном немецком языке в функционально-семантическом плане.

1) Глаголы, обозначающие передвижение с уточнением его начала, конца или цели, подразумевающие это перемещение, а также глаголы изменения состояния и местоположения употребляются с sein: reisen, eintreffen, fahren, fliegen, laufen, schwimmen, springen, rudern, reiten и другие. Ср. Er ist phantastisch gelaufen. Er ist ans Ufer geschwommen [11. С.67]. Wir sind über das Haff gesegelt. Ich bin über die Felder geritten [12. С.322]. Если такого перемещения нет, а есть только движение, то употребляется вспомогательный глагол haben. Ср. Die Fahne hat im Wind geflattert. Wir haben den ganzen Tag getanzt. Ich habe früher Ski gelaufen. Wir

haben mehrere Stunden geschwommen. Ich habe als junger Mensch viel getanzt. Sie hat den ganzen Vormittag gepaddelt / gesegelt. Wir haben gestern gesegelt. Ich habe zu lange geritten [12. С.120].

При этом авторы данных грамматик [11. С.67; 12. С.322; 13. С.140] отмечают, что все же глаголы движения образуют перфект со вспомогательным глаголом sein независимо от того, что пространственные изменения в результате движения оказались сильнее, чем действие с точки зрения его продолжительности. А также указывают на то, что в современном немецком языке наблюдается тенденция употреблять с глаголами движения только вспомогательный глагол sein, даже если эти глаголы не обозначают никаких пространственных изменений.

2) Употребление вспомогательного глагола haben / sein может быть регионально обусловлено. Указания на региональную обусловленность выбора вспомогательного глагола мы находим в грамматических справочниках немецких авторов [12. С.120; 13. С.140]. Так, на юге Германии, в Швейцарии и Австрии при образовании перфекта от таких глаголов как liegen, sitzen, stehen, sitzen вместо закрепленного нормой литературного языка haben распространен более древний вариант с sein: Ich bin gelegen / gestanden /gesessen [12. С.120]. Er ist an seinem Schreibtisch gesessen [13. С.14]. При образовании перфекта от тех же самых глаголов на севере Германии употребляется вспомогательный глагол haben, что соответствует норме литературного языка.

3) Действие может быть определено как результат (в этом случае они употребляются с sein), как незаконченное или продолжительное действие (в этом случае они употребляются с haben). Er ist rasch gealtert - Er hat rasch gealtert. Der Wein hat gegoren - Der Wein ist gegoren [12. С.120]. Der Lehrer hat schnell gealtert - Der Lehrer ist schnell gealtert [13. С.141]. Der See ist gefroren - Wir haben gefroren [11. С.67].

4) На выбор вспомогательного глагола влияет способность полнозначного глагола выступать в роли транзитивного или интранзитивного. Так, при образовании перфекта у глаголов движения fahren и fliegen c sein с актуализируется еще дополнительное значение, указывающее на то, что субъект выступает в качестве пассажира (автомобиля, самолета). Напротив, форма с haben указывает на активную роль субъекта (водителя или пилота) как непосредственного исполнителя действия и сигнализирует о транзитивности глагола. Ср. Er ist nach Dresden gefahren - Er hat einen Mercedes gefahren. Er hat eine DC10 geflogen

- Er ist nach Warschau geflogen [13. С.141]. Er ist um 10 Uhr fortgefahren - Er hat den Schrankfortgefahren [11. С.70].

5) Некоторые глаголы имеют различные значения и в зависимости от этого образуют перфект и с haben, и с sein. Так, например, глагол bummeln в значении 'медленно, бесцельно гулять' образует перфект с sein, по аналогии с глаголами движения. Второе значение этого глагола 'медлить, работать медленно', и в этом случае перфект образуется только с haben. Ср. Wir sind/haben ein bißchen gebummelt [12. С.121]. Er hat ein Semester gebummelt [13. С.141]. Глагол kriechen в значении 'ползти, ползать', образует перфект со вспомогательным глаголом sein, а в значении 'угождать кому-либо' с глаголом haben: Er hat vor jedem Vorgesetzten gekrochen [11. С.69]. Глагол klettern в значении 'лазать, лезть, взбираться' спрягается с sein, а в профессиональном языке спорта в том же значении - с вспомогательным глаголом haben: Er ist/hat an den Seilen geklettert Глагол biegen в значении 'поворачивать' употребляется с глаголом sein: Das Auto ist um die Ecke gebogen, а в значении 'сломать что-либо', т. е. в качестве транзитивного - с haben: Ich habe den Zweig gebogen. Глагол einlenken в значении 'поворачивать' образует перфект со вспомогательным глаголом sein: Das Auto ist in eine Seitenstrasse eingelenkt, а в значениях 'уступать, направлять' - с глаголом haben: Man hat die Rakete in eine andere Bahn eingelenkt [11. С.69].

Таким образом, анализ грамматических источников, описывающих колебания в выборе вспомогательных глаголов haben/sein, а также классификация их по группам позволяют сделать следующий вывод. Колебания в употреблении haben/sein в качестве вспомогательных глаголов в перфекте обусловлены такими факторами как: разница в передаваемой глаголом семантике движения (передвижение с уточнением его начала, конца или цели); региональная обусловленность; возможность транзитивизации; обозначение характера действия (продолжительное действие или его результат); семантическая дифференциация.

ССЫЛКИ НА ЛИТЕРАТУРУ

1. Кашкин В. Б. Функциональная типология перфекта. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. - 128 с.

2. Адмони В. Г. Исторический синтаксис немецкого я зыка. - М.: Высш. шк., 1963. - 283 с.

3. Смирницкая О. А. Морфологизация аналитических глагольных конструкций в германских языках // Историко-типологические

исследования морфологического строя германских языков. -М.: Наука, 1972.

4. Смирницкая О. А. Эволюция видо-временной системы в германских языках // Историко-типологическая морфология германских языков: Категория глагола. - М.: Наука, 1977.

5. Маслов Ю. С. Результатив, перфект и глагольный вид // Типология результативных конструкций. - Л.: Наука, 1983. - С. 41-54.

6. Маслов Ю. С. Перфектность // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. - Л.: Наука, 1987. - С. 195-209.

7. Behaghel O. Der Gebrauch der Zeitformen. - Paderborn, 1901.

8. Reis H. Bildung und Gebrauch des Perfekts in der deutschen Sprache. - Berlin: Aufbau-Verlag, 1910.

9. Comrie B. Aspect an introduction to the study of verbal aspect and related problems. - Cambridge: Cambridge University Press, 1976.

10. Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte. - Halle, 1935.

11. Тагиль И. П. Deutsche Grammatik. - СПб.: Каро, 2002. - 320 с.

12. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. -Mannheim: Dudenverlag, 1995. - 763 S.

13. Helbig G. /Buscha J. Deutsche Grammatik. - Berlin: Langenscheidt, 2001. - 654 c.

С. А. Чугунова «СТРЕЛА ВРЕМЕНИ» В СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА

Известно, что практически в любом языке мира темпоральность выражается метафорически в терминах трехмерного пространства и движения: время летит, the time for a decision has arrived, Christmas is approaching. Специалисты в области когнитивной метафоры заявляют, что человек пришел к осознанию времени через движение, последовательность сменяющих друг друга событий [1; 2]. Способность воспринимать движущийся объект имеет для организма фундаментальное значение, так как от этого зависит его выживание [3]. С самого рождения младенец воспринимает мир вокруг себя как бы в потоке еще до того, как научается самостоятельно передвигаться в пространстве. Таково устройство нашего зрительного аппарата (the

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.