УДК 8Г1
К ПРОБЛЕМЕ МЕЖЛИЧНОСТНОЙ МОДАЛЬНОСТИ ЭПИСТОЛЯРНОГО
ДИСКУРСА
© И. И. Матвеева
Уфимская государственная академия искусств им. Загира Исмагилова Россия, Республика Башкортостан, 450000 г. Уфа, ул. Ленина, 14.
Тел./факс: +7(347) 272 49 83.
E-mail: [email protected]
В статье рассматриваются средства выражсения категории модальности в англоязычных текстах эпистолярного дискурса (ЭД). Эпистолярный дискурс понимается нами как одна из форм межличностного общения, выполняющая ряд функций, отражающих его прагматическую, типологическую, речевую сущность.
Ключевые слова: дискурс, модальность, эпистолярный дискурс, текст, письмо, межличностное общение.
Целью настоящей работы является комплексный анализ средств выражения межличностной модальности с учетом специфики ее реализации в англоязычном эпистолярном дискурсе (ЭД). Рассматривая текст письма через призму понятия «дискурс», невозможно не учитывать того, что за каждым дискурсом «стоит» языковая личность -«человек в его способности совершать речевые поступки» [1, с. 5], письмо имеет конкретного создателя, который накладывает отпечаток на структуру письма, его содержание и характер изложения информации [2], т.е. письмо антропоцентрично по своей природе. Более того, антропоцентризм в письме проявляется ярче, чем в других речевых жанрах. Это обусловлено тем, что при эпистолярном общении отсутствует визуальный контакт с адресатом, оно дистанцировано во времени и в пространстве. Участники переписки вынуждены проявлять себя в контексте для поддержания продуктивного общения. В этой ситуации адресант и адресат выступают как единое целое, так как формы изложения информации обусловлены ими обоими одновременно.
Фактически, языковая личность автора получает наибольшее отражение именно в жанре частной переписки. Интерес исследователей к частной переписке в целом определяется тем, что письма наиболее приближены к ситуации непринужденного общения.
В связи с этим актуальным становится изучение дружеского эпистолярия как дискурса, выявление его дискурсивных свойств и анализ реализации в письмах.
В лингвистической науке термин «дискурс» на сегодняшний день один из самых употребительных и многозначных:
Дискурс соотносится с понятием «текст». Т. Ван Дейк понимает дискурс как речевую реализацию языковой сущности - текста [3]. В. Е. Чернявская считает, что дискурс не противоречит тексту, но и не тождественен ему. «Конкретные тексты составляют эмпирический базис для описания дискурса [4]. Дискурс соотносится с понятием выска-
зывания, с группой высказываний, цельным речевым произведением. Дискурс - это совокупность письменных и устных текстов на том или ином языке в рамках той или иной культуры за всю историю их существования [5]. Дискурс соотносят также с понятием «стиль». Дискурс - способ говорения, индивидуальный язык (М. Фуко, Ж, Деррида, М. Пеше и др.). Большинство лингвистов, все же, рассматривают дискурс как вид деятельности, в котором отражено все богатство реальной ситуации, т.е. личности коммуникантов, их социальные статусы, мотивы, интенции [6, с. 200].
В настоящей работе дискурс предполагает два не противоречащих друг другу значения:
1. Конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах, осуществляемое в определенном, когнитивно обусловленном пространстве.
2. Завершенный по структуре и смыслу композит, т.е. самостоятельный текст, обладающий связностью и цельностью и характеризующийся конструктивной рамочностью - пространственновременной ориентацией; обращением к адресату и подписью адресата; преамбульно - резюмирующей структурой [7, с. 8].
Анализ дискурсивной природы эпистолярного текста позволяет представить письмо как «сложное коммуникативное явление, связанное не только с актом его создания, но и со значительным количеством экстралингвистических факторов: знаний о мире, намерений, установок и конкретных целей говорящего, который является создателем дискурсивного текста [8, с. 6]. В современных исследованиях анализируются различные уровни проявления языковой личности (эмоциональный, прагматический, информационный и др.); рассматривается природа эпистолярного дискурса и его компоненты (Гусева 2006, Сапожникова 2005, Ковалева 2001, Курьянович 2002, Чаркин 2001, Чигридова 1999 и др.).
А. В. Курьянович трактует эпистолярный дискурс «как совокупность текстов определенной жанрово-стилевой принадлежности, за которыми стоит
одна и та же языковая личность автора, рассматриваемых в единстве лингвистических и экстралин-гвистических факторов текстообразования»[9, с. 77].
В нашей работе, вслед за О. П. Фесенко, под эпистолярным текстом мы понимаем «речевое произведение, созданное и функционирующее с учетом определенной национальной временной эпистолярной традиции, имеющее письменную форму и реализующееся во всем многообразии его когнитивно-коммуникативных функций [2].
Реализация когнитивно-коммуникативной
функции текста обязательно включает вопрос отношения организатора речевой деятельности к тому, что он сообщает, как сообщает, кому сообщает и как это сообщение выражает его отношение к действительности. Таким образом, в основе любого смыслового построения лежат аспекты модальности. Модальность как текстовую категорию впервые обозначил И. Р. Гальперин. Он представил сущность категории модальности текста через ряд признаков: «объективная по природе, в тексте носит не грамматический, а функциональносемантический характер, проявляясь неравномерно в разных фрагментах текста и выражаясь через характеристику героев, распределение отрезков текста, интенции автора, актуализацию отдельных частей текста и т.д.» [10, с. 36].
Текстовая модальность имеет две составляющие:
1) отношение говорящего (пишущего) к собственной речи, что выражается в том или ином соотношении производителя и субъекта речи.
2) отношение производителя речи к миру, действительности. В языке средствами реализации этих отношений выступают собственно субъективная модальность и наклонение.
«Модальность, как языковая категория характеризуется наличием целой системы различных грамматических, лексических и лексико-
грамматических средств, обладающих определенными зафиксированными в академической литературе значениями, из которой говорящий (пишущий) черпает формы выражения модальных отношений в процессе коммуникации. Попадая в конкретную речевую ситуацию, данные формы способны «перерождаться», приращивая и дополнительные смысловые оттенки» [11, с. 21]. Соглашаясь с мнением вышеуказанного автора, мы рассматриваем «субъективно-оценочный смысл», под которым понимается личностно окрашенная информация, которая отражает позицию говорящего (пишущего) лица (его мнение, чувства, волю, оценку и т.п.) «одним из индикаторов субъективности или модальной окрашенности высказывания или текста». В качестве примера рассмотрим глагол must, категориальное значение которого - долженствование: «But my plays must be acted, and acted hard. ... It must be recognized that he is indispensable to it, just as you are
indispensable to it; and indispensables must share» [12, c. 17] Но в определенной речевой ситуации вышеуказанный глагол может передавать и побудительную интенцию, создавая тем самым субъективно-оценочный смысл волеизъявления, например; «We must stress that this terrible situation is only temporary and we will be coming home when this is over» [13, c. 327] Одним из признаков субъективного характера высказывания в языкознании считается присутствие во фразе «субъективно-оценочного момента» привносимого в высказывание как отношение субъекта речи к содержанию информации [14, с. 117] или в целом модальность [14, с. 125]. Сущность указанного Г. В. Колшанским «субъективно-оценочного момента вполне может быть описана в терминах значения и смысла той или иной единицы. Под значением мы понимаем «обобщенную форму отражения субъектом выявленной объективной сущности явления общественно - исторического опыта в результате совместной деятельности с другими людьми [15, с. 105].
Смысл же есть информация, связываемая со словом, фразой и текстом в сознании конкретного индивида в определенный период времени, когда тот производит или воспринимает ту или иную единицу в качестве средства передачи информации [16, с. 13].
Письмо - очень субъективный жанр. Его особенности обусловлены во многом именно личностью автора. Эпистолярный текст используется автором как арена для передачи собственных мыслей и эмоциональных состояний. Объектом нашего исследования является сфера межличностного общения, которую А.В. Курьянович определяет как взаимодействие двух или более субъектов, состоящее в обмене между ними общения предметного и эмоционального характера и представляющее реализацию особой потребности в контакте с другими субъектами.
В свете изложенного ЭД понимается нами как одна из форм межличностного общения, выполняющая ряд функций. На наш взгляд, наиболее полно функции ЭД представлены Н.И. Белуновой, которая выделяет коммуникативную, когнитивную (информационную), экспрессивно-эмоциональнооценочную (функцию самовыражения и выражения чувств и эмоций), метаязыковую (описание языка в терминах самого языка), фатическую (контактоустанавливающую) и прагматическую (функцию эмоционального и интеллектуального воздействия на адресата) функции [17, с. 20]. Когнитивная функция ЭД отражает способность письменной эпистолярной речи являться особой формой порождения и обозначения мысли, «вербализованной версией ментального представления события» (В. Дейк), «языковой формой концептуализации знаний о мире» (Е. С. Кубрякова). Прагматическая функция, в свою очередь, может быть представлена эмотивной (эмотивно-оценочной), эстетической и
волютивной функциями. Эмоционально-оценочная и экспрессивная функции ЭД обусловлены общей тональностью эпистолярного общения, «фактором коммуникативного прошлого и будущего» (Т. В. Шмелева), а также личностными характеристиками участников коммуникации (их коммуникативной ролью и статусом, возрастом, степенью знакомства друг с другом и пр.). Эмотивная функция позволяет автору выразить свое отношение к содержанию речи, к адресату письма. «Эмотивная функция реализуется в формах субъективной модальности, пропозициональных установках,
средств оценки, эмфазе, восклицаниях, интонации, междометьях и т.д. [18, с. 610]. . Метаязыковая функция отражает работу языкового сознания носителей языка - участников эпистолярной коммуникации. В метаязыковых комментариях говорящие могут оценивать слово или его уместность в речи, мотивировать свой выбор решения, подчеркивать индивидуальные оттенки смысла.
Волюнтативная (императивная, как ее классифицирует А. В. Курьянович.)
функция [19, с. 87] ЭД связана с авторской апелляцией к воле, чувствам, сознанию - собственному и другого человека - и тем самым побуждением его и себя к действию (на физическом, интеллектуальном уровнях, а также в сфере чувств): «Oh Stella, Stella, Stella, I no longer regret anything; so take care: next time it may flash out at a look, a word, a rustle of your dress, a nothing. I must stop, or I shall begin to write utter nonsense» [19, c. 327].
Таким образом, функциональные возможности ЭД в сфере межличностной коммуникации являются чрезвычайно разноплановыми, отражающими его прагматическую, типологическую, речевую сущность.
Субъективно-межличностная модальность выступает как средство модификации когнитивного компонента текста и является неотъемлемым его компонентом. По мнению А. Р. Мухтаруллиной она обусловлена интенциями автора текста в общении и отражает его психологические установки описать мир (эпистимическая модальность), изменить мир (деонтическая модальность) и дать ему оценку (аксиологическая модальность) [20, с. 42]. Текстоцентрическая концепция модальности, разрабатываемая в рамках ценностных параметров отражения действительности, наиболее полно представлена в работе А. Г. Баранова. Ученый отмечает, что содержание и объем модальности не могут быть установлены в полной мере без учета субъективных параметров процесса отражения (эмоциональной, положительной, отрицательной и др. оценки). «В процессе жизнедеятельности человек включается в разнообразные нормативно-ценностные системы и вырабатывает тем самым оценочные таксономии». По его мнению, «оценка служит базисом конкретно-лингвистических механизмов субъективности языка - иными словами механизмов модализации [21, с. 67].
Круг субъективно-модальных значений очень широк, и сами эти значения почти всегда экспрессивно окрашенные, но не во всех случаях могут быть строго и однозначно определены. В.В. Виноградов, основоположник теории модальности в отечественном языкознании, придерживается мнения, что «формы и виды выражения модальности и модальных оттенков многообразны по своей лексической природе и по своему синтаксическому существу» [22, с. 87]. Разработка классификации способов выражения модальности принадлежит именно этому автору. Различия в способах выражения модальности он видит в связи «с внутренними различиями в самих ее семантико-синтаксических функциях, в ее функционально-синтаксическом существе» [22, с. 58].
Средства выражения субъективномежличностной модальности - это разноуровневые языковые единицы - синтаксические, морфологические, словообразовательные, лексические, интонационные, просодические средства, которые взаимодействуют на основе общности их функций. Выражены субъективно-оценочные значения в эпистолярном дискурсе могут быть через оценочную лексику и фразеологию, особое использование форм глагольного времени, усилительные частицы, эмоциональные междометия, вводно-модальные компоненты, инверсию, обращению, характер композиции, различные формы диалогизации текста, повторы, риторические вопросы и другие стилистические фигуры: В подтверждение вышеупомянутого приведем пример из письма Бернарда Шоу Патриссии Камрбелл, 3 июля 1912 года «My article is half written, and oh! isn’t it nasty! All the natural malignity which I have been suppressing for weeks on your account is now simply boiling over. So it is to be “Madame Sans Gene” after all. Oh VERY well, Sir Henry Irving. A homemade Napoleon isn’t good enough for you, isn’t it? Very good: we shall see. And you are going to play Richard III, are you? Then I think, I know who is going to play Richmond: that’s all. ... I was greatly shocked by your entrance last night. You must have spent hours before the glass, getting up that success of personal beauty, merely to ecraser Mrs. Pat. Do you think, at your age, in is right? ... All your fault, yours, yours, yours, yours, yours, and nobody else’s. Ought to be ashamed of yourself...» [13, с. 321].
Все вышесказанное тем самым подчеркивает экстралингвистический характер категории модальности. Модальность является неотъемлемой частью личностного самовыражения. Она выражает авторское отношение к содержанию письма и таким образом способствует формированию реакции оценочного характера у адресата. В свою очередь личностные характеристики играют значительную роль в создании модального плана текста. Соединение личностных и модальных факторов проявляется в словесно выраженном присутствии автора в тексте письма.
ЛИТЕРАТУРА
1. Седов К. Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. М.: Лабиринт, 2004. С. 5.
2. Фесенко О. П. Эпистолярный дискурс пушкинской поры: монография. Омск: Изд-во АНО ВПО «Омский экономический институт», 2008. 128с.
3. Дейк Т.А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация. М, 1989.
4. Чернявская В.Е. Обучение письменному описательному дискурсу на первом курсе языкового вуза: дис. ... канд. филол. наук. 2003. 197 с.
5. Киров Е. Ф. Цепь событий - дискурс/текст - концепт // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. Лингводидактические аспекты МК: материалы науч. сессии фак-та ЛиМК ВолГУ. Волгоград, апрель 2003: сб. науч. ст. Волгоград: Изд-во «Волгоград», 2004. Вып. 2. С. 29-41.
6. Леонтьев В. В. Комплимент как жанр личностного типа дискурса //Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. С. 200.
7. Ковалева Н. А. Русское частное письмо XIX века. Коммуникация. Жанр. Речевая структура: автореф. ... д-ра. фи-лол. наук. М., 2002.
8. Рогалева О. С. Брачное объявление как речевой жанр рекламного дискурса (коммуникативно-прагматический и когнитивный аспекты): автореф. ... канд. филол. наук. Омск, 2005. С. б.
9. Курьянович А. В. Элитарная речевая культура в зеркале отечественной эпистолярной традиции. Вестник ТГПУ. 2011. Выпуск 3 (105). С. 7б-80.
10. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 с.
11. Кобызева С. В. Реализация модальности в рекламном тексте: дисс.. канд. филол. наук. Уфа, 2012. 199 с.
12. The Rosenberg letters. London. Dennis Dobson, 1953. 191 р.
13. Shaw B. «A Fearless Champion of the Truth», Progress Publishers, Moscow, 1977. P. 327.
14. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. 232 с.
15. Еникеев А. А. Современные проблемы лингвистики и лингводидактики. Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2009. С. 105.
16. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М.: Эдитори-ал УРСС, 2000. C. 352.
17. Белунова Н. И. Искусство эпистолярия и художественное произведение / Н. И. Белунова // Рус. яз. в школе. 1995. №5. С. 78.
18. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка, события, факт. М.:1998. 610с.
19. Курьянович А. В.. Функциональные возможности эпистолярного дискурса как особой формы... Вестник ТГПУ. 2009. Выпуск 9 (87).
20. Мухтаруллина А. Р. Когнитивный аспект модальности в английских и башкирских текстах: Автореферат дисс. ... д-ра филол. наук. Волгоград, 2005. 42 с.
21. Баранов А. Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-н/Д.: Изд-во Ростовского университета, 1993. 182 с.
22. Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. 558 с.
Поступила в редакцию 06.09.2012 г.