Научная статья на тему 'К проблеме классификации служебных частей речи (на материале Башкирского языка)'

К проблеме классификации служебных частей речи (на материале Башкирского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
237
74
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Султанбаева Хадиса Валиевна

Рассматриваются вопросы, связанные с проблемой функционирования служебных частей речи в языке, их происхождением, классификацией.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К проблеме классификации служебных частей речи (на материале Башкирского языка)»

X В, Султанбаева

К ПРОБЛЕМЕ КЛАССИФИКАЦИИ СЛУЖЕБНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ (на материале башкирского языка)

Рассматриваются вопросы, связанные с проблемой функционирования служебных частей речи в языке, их происхождением, классификацией.

Проблема выделения частей речи в языках различного типологического строя

Существующая научно-исследовательская парадигма изучения свойств языка сложилась в определенную эпоху, под влиянием определенных социально-исторических условий. К середине XX века пришли к пониманию того, что парадигма, сложившаяся в европейской науке, отнюдь не универсальна; она не в состоянии охватить все многообразие языковых явлений, хотя при этом может подметить наиболее существенные стороны изучаемого явления.

Еще в начале XX века Л. В, Щерба отметил: «Хотя, подводя отдельные слова под ту или иную категорию (части речи), мы получаем своего рода классификацию слов, однако, самое различение “частей речи” едва ли можно считать результатом “научной” классификации слов» [1].

На эту проблему существовало две точки зрения. Одни лингвисты считали, что «традиционная» классификация достаточна и требует лишь корректировки. Другие (наиболее отчетливо это выражено в позиции М. И. Стеблина — Каменского [2]), исходили из того, что не следует искать системности там, где ее нет и не может быть. Позицию М. И. Стеблина — Каменского вряд ли можно назвать плодотворной, хотя несомненно, что резкость его суждений связана с принципиальным требованием исходить из наличного языкового материала.

Необходимость критического подхода к определению частей речи связана с тем, что само это понятие сложилось в эпоху, когда о лингвистике не могло быть и речи. Как отмечает А. С. Чикобава: «Филологическая грамматика, в представлении греков, не считалась наукой, а рассматривалась как искусство» [3. С. 49]. По мнению А. М. Мухина, «деление частей речи на знаменательные и служебные возникло в условиях, когда те и другие выделялись в связной речи, когда отсутствовало какое-либо представление об единицах разных уровней языка, и, следовательно, сама проблема уровней языка не могла быть поставлена», и далее он указывает, что «данный термин, безусловно, является неудачным» [4. С. 72]. Г. Пильх отмечает, что если раньше лингвисты пытались применить парадигму латинского языка и находили в других языках то же, что было характерно для латыни, то теперь для этих целей используется английский язык [5. С. 18-36]. Этот же вопрос ставил и Л. В, Щерба, отмечая, что к каждому языку необходимо подходить строго дифференцированно и не копировать принципы, принятые для описания русского языка [6. С. 318].

Таким образом, можно говорить, что универсальная классификация слов по частям речи невозможна по определению.

В зависимости от ряда факторов лингвистами выделяется от 2 до 15 частей речи. На основе синтаксического критерия в большинстве языков мира достаточно чётко разграничиваются имена и глаголы [7].

В качестве основания используется ряд критериев:

— семантический (категориальное грамматическое значение слов),

— синтаксический (способность выступать в позиции определённого члена предложения и сочетаться с определёнными классами слов),

~ морфологический (особенности формообразования и состав грамматических категорий),

— деривационный (особенности словообразования),

— фонологический (особенности фонемной и просодической структуры слов разных классов).

Однако ни один из них сам по себе не может служить основой исчерпывающей классификации, поскольку даже на уровне лингвистической интуиции ясно, что в качестве реального основания классификации могут выступать лишь первые три, причем семантический может лишь дополнять морфологический и синтаксический критерии.

Условно все языки можно подразделить на две группы: морфологизо-ванные и неморфологизованные. Это подразделение условно, и следует, вслед за А. А. Реформатским, говорить скорее о ведущих тенденциях языка [8. С, 67], поскольку на материале даже одного отдельного языка можно обнаружить черты любого типологического строя.

Агглютинативные языки, и башкирский язык в частности, представляют собой промежуточное явление между языками морфологизованными и неморфологизованными и сочетают в себе черты обоих типов.

Однако это относится прежде всего к знаменательным частям речи, в то время как служебные части речи — в той мере, в какой они сопоставимы со служебными частями речи языков иной типологии выделяются на основе одних и тех же принципов: это предлоги / послелоги, частицы, союзы и др.

Проблема происхождения служебных частей речи

Н. А. Баскаков отмечает, что «по структуре тюркского слова... можно предположить, что тюркские языки ранее имели характер изолирующих языков. Такое предположение подкрепляется и фонологическим типом корневой морфемы, которая представляла собой своеобразную морфофонему.,. Именно такой тип структуры слова был характерен для древнего строя тюркских языков, близкого или совпадающего с типом изолирующих языков, когда грамматические отношения были выражены не агглютинирующими аффиксами, а сочетаниями пока еще не грамматикализовавшихся или слабо грамматикализовавшихся морфем в виде самостоятельных морфофонем...» Он пишет’ «Для изолирующего... строя языков характерна... синкретич-шсть корневой морфемы, имеющей близкое по смыслу именное и глаголь-

ное значение, явление, сохранившееся для некоторых слов и в современных тюркских языках» [9]. В качестве примера можно привести такие башкирские слова, как ей'дом’ и ей- ‘собирать в ^ кучу’; йыр ‘песня’ и йыр-‘размывать, разрушать; широко раскрывать рот*.

Исходя из сказанного, можно утверждать, что служебные части речи в тюркских языках — явление относительно позднее, и процесс этот с разной степенью интенсивности продолжается и в настоящее время.

Так, в тюркских языках выделяются следующие группы служебных слов: послелога, союзы, частицы, междометия, модальные слова. Этапы их появления и вхождения в грамматический строй тюркских языков, естественно, различны.

Способы образования служебных частей речи

Применительно к тюркским языкам основным способом образования служебных частей речи следует признать конверсию: «способ словообразования без использования специальных словообразовательных аффиксов; разновидность транспозиции, при которой переход слова из одной части речи в другую происходит так, что назывная форма слова одной части речи используется без всякого материального изменения в качестве представителя другой части речи» [10. С, 235]. Однако этот вопрос в настоящее время еще далек от своего более или менее адекватного решения, поскольку требуются дополнительные историко-лингвистические разыскания. Понятие конверсии охватывает достаточно разнородные явления. «Во-первых, это субстантивация. Этот тип конверсии наиболее ясен, однако здесь имеются “подводные камни”. Во-вторых, мы имеем дело с переходом изменяемой части речи в неизменяемую часть речи. В-третьих, мы имеем дело с таким ... явлением, когда слово в одной и той же форме (неизменяемые слова) совмещает несколько функций (грамматический синкретизм). Этот тип конверсии наиболее распространён и наименее ясен» [11, С. 12—32]. Часть лингвистов считает, что конверсия наблюдается уже на уровне членения на части речи, до всякого их использования в составе синтаксических конструкций [12].

При таком подходе встает вопрос о соотношении конверсии, омонимии и полисемии. Однако общепринятого толкования этих терминов нет, поскольку данные языковые явления не просто соприкасаются, но и перекрещиваются. При этом одни лингвисты считают, что полисемия и омонимия совпадают, в то время как другие полностью отрицают саму возможность их совпадения. К первой группе, несмотря на все различия в подходах к решению вопроса о конверсии, полисемии и омонимии, относятся В, В. Виноградов, И. Б. Аничков, В. Н. Ярцева, В. А, Звегинцев, В, А. Жирмунский, И. И. Ревзин, Р. А. Будагов, а к другой — А. И. Смирницкий, В. И, Абаев и др. В качестве предварительного вывода можно говорить, что конверсия как способ образования служебных частей речи должна рассматриваться в более широком контексте.

Служебные части речи в тюркских языках

Многие ученые обращались к проблеме служебных слов, пытаясь определить их отличительные признаки, отношение к знаменательным частям речи и разных разрядов служебных слов между собой. Вместе с тем проблема служебных частей речи остается одной из актуальных и спорных в языкознании. Среди тюркологов нет единства в определении границ служебных частей речи. К ним зачастую относят междометия, наречия, даже падежные окончания, а частицы причисляются к иным разрядам слов. Отчасти это объясняется влиянием русистики. Расхождения в системе классификации частей речи тюркских языков у различных авторов объясняются также тем, что одни рассматривали части речи лишь как лексические разряды слов, другие обращали внимание ка типы словообразования и словоизменения, без учета лексико-семантических особенностей.

Таким образом, классификация служебных частей речи в тюркских языках продолжает оставаться довольно серьезной научной проблемой, связанной с необходимостью продолжения изысканий в данной области.

Список литературы

1. Щерба, А. В. Избранные работы по руссхсому языку / А. В. Щерба. М., 1957.

2. Стеблин-Каменский, М. И. Спорное в языкознании / М. И. Стеблин-

Каменский. Л., 1974.

3. Чикобава, А. С. Части речи как понятие филологической грамматики и как понятие описательного научного анализа // Вопросы теории частей речи. Л.: Наука, 1968.

4. Мухин, А. М. Лингвистический анализ: теорет. и методол. проблемы

/ А. М. Мухин. М.: Наука, 1976.

5. Пильх, Г. Язык или языки? Предмет изучения лингвиста// ВЯ. 1994.

№2. С. 18-36. *

6. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба.

Л.: Наука, 1977. , т, „

7. Мещанинов, И. И. Члены предложения и части речи / И. И.

Мещанинов. М.: Изд-во АН СССР, 1978. „

8. Реформатский, А. А. Лингвистика и поэтика / А. А. Реформатскии.

М.: Наука, 1987. А

9. Баскаков, Н. А. Введение в изучение тюркских языков / Н. А. Баскаков. М 1962.^ зддаошдатояшй словарь. М.: Сов. эвдшш., 1990.

11' Кмшоносов, А. Т. К проблеме «конверсии» частей речи в современном языкознании // Семантика разноуровневых единиц в языках различного

стооя' сб науч. ст. Уфа: РИО БашГУ, 2005.

12 Серебренников, Б. А. Сравнительно-историческая фпшатщеа тюркских языков I Б. А. Серебренников, а 3. Гаджиева. М.. Наука, 198 .

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.