Научная статья на тему 'Издательская деятельность Эдуарда Сансе'

Издательская деятельность Эдуарда Сансе Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
285
177
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Издательская деятельность Эдуарда Сансе»

Н.А. Гринченко Издательская деятельность Эдуарда Сансе

Периодика Петербурга XIX в. на французском языке представлена изданиями Академии наук и рядом частных литературнохудожественных журналов. Особое место в этом репертуаре занимает газета «Journal de Saint-Petersbourg», издателем которой во второй четверти XIX в. был Эдуард Александрович Сансе (19 мая 1797 - 22 ноября 1875).

С 1820 г. после прибытия в Россию из Франции он состоял на российской службе: в Министерстве финансов, в ведомстве Кабинета Его Императорского Величества, одновременно с 1824 г. - при Министерстве иностранных дел, а с 1827 г. - и при Министерстве Императорского Двора. Во всех ведомствах Сансе выполнял обязанности по иностранной переписке. Он дослужил до чина действительного статского советника и в 1854 г. принял российское подданство1.

Служба в высших государственных учреждениях, где Сансе зарекомендовал себя с положительной стороны, позволила привлечь его к изданию отечественной официальной газеты, выходившей в Петербурге на французском языке сначала под названием «Journal du Nord» (1806—1812 гг.), затем - «Conservateur impartial» (1812—1824 гг.), а с 1825 г. - «Journal de Saint-Petersbourg»2.

Основанная для противодействия пропаганде Наполеона, газета на протяжении более, чем столетней истории, являясь правительствен-

ным органом и на правах собственности принадлежала Министерству иностранных дел. Ее издание и редакция передавались частным лицам. Как правило, права и обязанности издателя и редактора соединялись в одном лице по избранию министерства. Последнее оставляло за собой контроль за редакцией газеты, которая всегда осуществлялась согласно с требованиями этого ведомства.

По своему содержанию «Journal de Saint-Petersbourg»3 являлась универсальной газетой. Наряду с официальными сообщениями о внутреннем положении России, на ее страницах печатались материалы о европейских событиях, прежде всего политических. Г азета сообщала «русской публике самые свежие известия об иностранных политических происшествиях, а заграничным читателям - главные правительственные меры и официальные акты, равно как любопытные сведения о промышленности и торговле, литературе, театрах, библиографии России»4, сообщались сведения о месте пребывания императора и членов Императорского Двора; публиковались приказы и все официальные распоряжения по Министерству иностранных дел.

В 1824 г., сохраняя все обязанности по службе в министерствах, Сансе был назначен редактором газеты (еще «Conservateur impartial»), издание которой в это время осуществлял А.Линквист.

Утверждая Сансе редактором, министр иностранных дел К.В. Нессельроде выражал надежду, что назначенный сотрудник может придать газете больше «литературных достоинств». Предполагалось, что усилия нового редактора будут направлены, главным образом, на раздел «Внутренних известий», материалы которого освещали законодательную деятельность правительства, касались развития промышленности, науки, литературы и искусства в России. В этих сведениях были заинтересованы дипломатический корпус и иностранцы, проживавшие в Петербурге, а также зарубежные читатели. Выполняя свои обязанности «с талантом и неутомимым усердием»5, Сансе в 1829 г. получил орден Св. Владимира 4 степени за труды, как записано в его формулярном списке, «по изданию при Министерстве иностранных дел французского журнала»6. В 1831 г. после смерти

А. Линквиста по решению коллегии министерства, утвержденному императором, издание газеты перешло Сансе, который сохранил за собой пост редактора. Он был назван «главным редактором

и издателем», ему поручалось также управление хозяйственной частью газеты. В 1839 г. прошла ее реорганизация. Изменения коснулись раздела «Фельетон»7, материалы которого теперь более подробно освещали события театральной, художественной и музыкальной жизни Петербурга. Особый интерес Сансе вызывали гастроли в российской столице европейских музыкантов и певцов, сообщения о которых регулярно появлялись на страницах газеты8.

С 1839 г. «Journal de Saint-Petersbourg» печаталась в собственной типографии Сансе9, открытой по разрешению императора и названной - типография «Journal de Saint-Petersbourg»10, которая в 1840-1850-е гг. находилась на Большой Морской улице (в доме Жако), затем - на углу Кирпичного переулка и набережной Мойки в доме Шюта, потом - на Большой Конюшенной улице в доме Кошанского11. Каждый следующий издатель газеты становился, по-видимому, ее владельцем. Периодичность газеты менялась. С 1825 г. она издавалась 3 раза в неделю (по вторникам, четвергам и субботам) форматом малый фолио. С 1839 г. - он увеличился, страница печаталась в три колонки. С 1846 г. газета выходила 6 раз в неделю, за исключением, выходных и праздничных дней12. Со временем формат значительно увеличился. Подписная цена медленно, но постоянно росла: с 15 р. 50 к. в 1848 г. она увеличилась в 1900 гг. до 22 р. серебром в год (с доставкой).

В 1839 г. редакция получила право после разрешения полиции печатать рекламные объявления, поступавшие от учреждений и частных лиц13. Сначала одна строка (45 знаков) стоила 17 1/7 к. серебром, в конце 1840-х гг. цена снизилась до 8 к. серебром14.

Рекламные объявления книжной тематики, печатавшиеся в газете в 1830-1850-е гг., позволяют полнее и многограннее представить книжное дело Петербурга в середине XIX в.15, дополнив его характеристику фактами из истории иностранной книжной торговли и книгоиздания. Реклама других направлений в этот период была незначительной, ее объем увеличился в более поздние годы, а книжная - постепенно сошла со страниц газеты.

Документальные источники отсутствуют, и можно только предполагать, что обилие книготорговых объявлений во второй четверти XIX в. связано с именем Сансе, который сам активно участвовал в нескольких издательских инициативах. Редакция газеты, размещав-

шаяся в начале 1840-х гг. в магазине Ф.Беллизара в доме Голландской церкви на Невском проспекте, стала в эти годы своеобразным центром иностранной книжной торговли, привлекая к «Journal de Saint-Petersbourg» книготорговцев Петербурга, главным образом, иностранных, которые, размещая рекламу на страницах газеты, получали возможность расширить аудиторию распространения изданий, имевшихся в их магазинах.

Реклама 1830—1850-х гг. «Journal de Saint-Petersbourg» позволяет уточнить и расширить топонимику книжного Петербурга16; судить о коммерческой и издательской активности частных книготорговцев, об их специализации и взаимодействии; рассмотреть вопросы ценообразования на отечественном книжном рынке; ввести новые сведения о библиотеках для чтения при книжных магазинах и некоторых типографиях.

В рекламных объявлениях сообщались общие сведения о характере торговли, владельце магазина и его смене; адресе, комиссионерской деятельности; печатались многочисленные списки книг в продаже.

Анализ рекламных объявлений позволяет назвать 16 книго-продавцев-иностранцев Петербурга второй четверти XIX в. Ими были: Фердинанд Беллизар, Карл Вейер, Иоганн Гауэр, Александр Геверт, Вильгельм Грефф, Диксон, Киртон, Иосиф Курт, Карл Лури, Адольф Мюнкс, Поэнкаре, Генрих Прево, Прео, Генрих Шмицдорф17, Эггерс, Энглез18. В некоторых случаях прослеживается смена владельцев, иногда выясняется предыдущий: Вейер, сообщая в 1844 г. о продаже своего магазина, называл имя предыдущего: им был Г. Кло-стерман19. Но чаще устанавливается преемник книжной торговли: в 1840 г. книторговое дело от Греффа перешло его наследникам, а десять лет спустя - Э.В.Гетцу20, в 1852 г. - от Гауэра к Л.-А.Клюзелю21, в 1853 г. - от Беллизара к С.Дюфуру22 и от Анны Лури, преемницы Карла Лури, к Федотову23.

Как правило, магазины размещались в центре города: в начале Невского проспекта и на прилегающих Большой и Малой Морских улицах. Одни занимали помещения в зданиях Католической (Энглез) и Голландской (Беллизар, Геверт, Прево) церквей, а также в церкви Св. Петра и Павла (Лури, Прео), другие - находились в собственных домах (Вейер, Грефф). Наиболее долговременные фирмы редко

меняли свой адрес: книжный магазин Беллизара и его преемников находился в доме Голландской церкви, Греффа - на углу Адмиралтейской площади и Невского проспекта, в собственном доме, Шмиц-дорфа - на Невском, 4, в доме Вебера. «Journal de Saint-Petersbourg» всегда сообщала о переезде книготоргового заведения. Так, в 1840 г. Поэнкаре в объявлении, помещенном под заголовком «Смена адреса», информировал: «Книжный магазин и библиотека для чтения Адольфа Поэнкаре, прежде находившиеся на Ново-Михайловской улице в доме Строганова, переехали в дом Половцева на той же улице, на первый этаж, напротив Дворянского собрания»24.

Две фирмы - Беллизара и Шмицдорфа - имели звание придворных книгопродавцев: они являлись поставщиками зарубежных изданий для императорских библиотек, что свидетельствовало, с одной стороны, об успешном ведении дел, а с другой, - обеспечивало им прочное положение на отечественном книготорговом рынке. Кроме того, Шмицдорф являлся комиссионером ряда министерств (морского, народного просвещения и внутренних дел) и некоторых ведомств, а также Академии наук, с которой также имел договор о поставке зарубежных изданий Эггерс. Три фирмы: Греффа, Гауэра и Мюнкса - являлись комиссионерами Императорской Публичной библиотеки для приобретения книг и периодических изданий за границей. Прево осуществлял поставку иностранных книг московским книгопродавцам В.И.Готье и Ф.Монигетти. Киртон и Курт выписывали книги для Харьковского университета. Другие - комплектовали заграничными изданиями библиотеки различных ведомств, учреждений и обществ.

Из названных книготорговых заведений шесть рекламировали себя как французские (Беллизар, Вейер, Лури, Поэнкаре, Прео, Эн-глез), три - как немецкие (Мюнкс, Шмицдорф, Эггерс), два - как английские (Диксон, Киртон). Ассортимент трех магазинов (Гауэра, Греффа и Курта) не имел ограничения по языковому признаку. Однако на практике это же можно сказать и о других названных, так как почти все они продавали издания на нескольких европейских языках.

В качестве примера приведем два объявления Гетца 1850 г., в которых содержатся сведения о магазине, ассортименте и ценах на книги: «В продаже у книгопродавцев Э.Гетца и Кє (бывший магазин

В.Греффа) на углу Невского проспекта и Адмиралтейской площади (в доме Греффа) имеется большая подборка романов, повестей, мемуаров и т.д. самых известных французских, английских и немецких авторов по крайне низким ценам. Каждый том большого формата из Брюсселя - по 40 к. серебром (3 тома - за 1 р. серебром), небольшого формата - по 15 коп. серебром (8 томов - за 1 р. серебром); английские романы, мемуары и т.д. - по 60 и 70 к. серебром. В этом же магазине имеется каталог произведений классической литературы и научных изданий на всех языках по ценам более низким, чем за границей»25. В другой рекламе Гетц сообщал публике: «К Новому году иностранная книжная торговля Э.Гетца и Ке (бывший магазин В.Греффа) на углу Невского проспекта и Адмиралтейской площади (в доме Греффа) имеет честь представить коллекцию немецких книг и изданий на других языках, предназначенных как для развлечения детей, так и для серьезного чтения и обучения. Помимо сочинений классической литературы, здесь имеется большой выбор мемуаров современных авторов и знаменитостей прошлых эпох, исторические труды и описания путешествий. Библиофилам этот книжный магазин предлагает старопечатные издания: инкунабулы, эльзевиры, плантены»26.

Судя по рекламе, зарубежные издания поступали в Россию достаточно оперативно: либо в год издания, либо спустя один-два года. Цены на иностранные книги колебались от одного до пяти (иногда и выше) рублей серебром, особенно дорогими были иллюстрированные издания, атласы (их стоимость достигала 20 и более р. серебром).

С начала 1840-х гг. наиболее крупные и устойчивые заведения, какими в эти годы являлись магазины Беллизара27, Курта28 и Г ауэра29, регулярно печатали на страницах «Journal de Saint-Petersbourg» списки книг в продаже. Последний был лидером среди книгопродавцев. Каждый список состоял из 10-15 названий, перечисленные издания в следующем перечне не повторялись, что позволяло рекламодателю полнее представить репертуар своего магазина.

Эти книготорговые перечни являются важным дополнением к иностранным книготорговым каталогам этого времени, которые, как известно, плохо сохранились30, тем самым, рекламные объявления «Journal de Saint-Pitersbourg» позволяют полнее представить ассортимент иностранных книжных магазинов. По преимуществу он со-

стоял из зарубежных изданий на французском, немецком, английском, итальянском, испанском языках, привезенных в Россию из Парижа, Брюсселя, Лондона, Берлина. Значительно меньше продавалось книг, напечатанных в России на иностранных, и совсем мало - на русском языках.

Ассортимент зарубежных изданий охватывал все области знания: продавались преимущественно книги по технике, военному делу, естественным наукам, медицине, географии, истории. Большим спросом пользовались справочные издания, книги по воспитанию, учебные пособия, главным образом, по изучению иностранных языков (французского и английского). В большом объеме в книгопродавче-ских списках были представлены исследования по истории философии и литературы, богословская тематика. Беллетристика почти отсутствовала, поскольку, распространяемая в достаточно широких читательских кругах, она подвергалась более строгому цензурному контролю.

Изучение этого книготоргового материала, а также цензурного законодательства, применявшегося к зарубежным изданиям в Рос-сии31, позволяет расширить рамки русско-европейского книжного обмена, дополнить историю отечественного книжного дела новыми источниками и фактами.

В должности издателя-редактора «Journal de Saint-Petersbourg» Сансе оставался до 1 января 1856 г. Во второй половине XIX в. эти обязанности выполняли: книгопродавец и издатель С.Дюфур (185932—1862); журналист В.Каппельман33 (1862—1871), владельцы типографий А.Горн34 (1871—1890), Э.Трипэ35 (1890—1905); чиновник Министерства иностранных дел, редактор «Правительственного вестника» А.А.Башмаков36 (1905—1906). В 1900 гг. издание газеты осуществляли последовательно: Н.В. Прилежаев37, Г. Ерофеев, Н.Семенов.

На протяжении целого века «Journal de Saint-Petersbourg» являлась газетой широкой общественно-политической направленности, ее издание, осуществлявшееся до октября 1917 г., - ярко выраженный пример арендного издательского предприятия.

Выполняя указания министра при назначении на должность редактора, Сансе не только обратил внимание на раздел внутри российских

новостей, но и усилил его рядом самостоятельно выходивших, но имевших то же направление изданий. С 1836 по 1855 г. с перерывом в 1847—1852 гг. газету сопровождало приложение: «Supplimens d’intirieur au Journal de Saint-Pitersbourg», выпуски которого содержали отчеты государственных учреждений (в первую очередь, министерств), сведения о деятельности Академии наук, университетов, научных и благотворительных обществ, музеев, материалы о работе банков. Некоторые публикации касались истории и современного состояния российских городов, другие - имели этнографический характер, в них описывались нравы и обычаи народов, населявших Российскую империю. Сообщения об открытиях отечественных ученых в различных областях знания также находили отклик на страницах газеты. Все эти материалы преследовали пропагандистские цели, они были направлены на распространение официальных сведений о российском государстве38.

Близким по содержанию и назначению являлся еженедельник, издававшийся Сансе в 1846—1852 гг. под тем же названием - «Journal de Saint-Pitersbourg», на страницах которого (всего вышло 338 номеров) публиковались официальные сообщения от Министерства иностранных дел, сообщались новости науки, промышленности, экономики; освещались события культурной, главным образом, музыкальной жизни российской столицы.

В 1841—1849 гг. Сансе являлся также издателем воскресного еженедельника (газеты-журнала) «Le messager de Saint-Pitersbourg: Revue ginirale de la littirature, des sciences, des arts, des connaissances utiles, du commerce, de l’industrie, des thiвtres et des modes»39. Представляя программу будущего издания на утверждение в Главное управление цензуры, Сансе писал: «Политика и полемика будут полностью исключены. Газета будет касаться только науки, литературы, искусства, театра, промышленности, торговли, моды. Цель издания заключается в том, чтобы представить публике приятное и полезное чтение, печатая все, что зарубежные газеты и иные издания печатают на своих страницах интересное и новое. Г азета будет сообщать о литературных, научных и художественных новостях России»40. Все же основное содержание составляли новинки европейской литературы и критики, науки, театра, музыки, моды; здесь публиковались исторические и

этнографические материалы, описания путешествий41. В 1850 г. Сансе намеревался передать журнал чиновнику Министерства финансов, издателю Ивану Федоровичу Эйнерлингу42. Однако, поскольку издание к этому времени уже перестало выходить и считалось прекратившимся, следовало вновь получить разрешение Главного управления цензуры. Высшая цензурная инстанция в просьбе отказала из-за нежелания увеличивать количество журналов43.

Издательская деятельность Сансе, представлявшая, с одной стороны, Россию на международном уровне, а, с другой, - имевшая общекультурное содержание и направленная на установление русско-европейских контактов, - яркий пример вклада иностранцев в российское книжное дело. А газеты и журналы, выходившие при его участии, - важная часть иноязычной отечественной периодики.

1 РГИА. Ф. 468, оп. 2, д. 627. Л. 3—189; Ф. 472, оп. 32, д. 45. Л. 1—4 об.; оп. 35, д. 1. Л. 26. Петербургский некрополь. Т.4 / Сост. В.И.Саитов. - СПб., 1913. - С. 28.

2 Journal de Saint-Pitersbourg politique et littiraire, 1825—1839; Journal de Saint-Pitersbourg, 1839—1858; Journal de Saint-Pitersbourg politique, littiraire, commercial et industriel, 18591904; Journal de Saint-Piersbourg, 1904—1914; Journal de Pitrograd, 1914—1917.

3 См.: Бюлер, Ф.А. Черта в государственной деятельности графа Блудова / Ф.А. Бюлер // Русский архив. - 1872. - № 5. - Стб. 1018; Усов, П.С. Из моих воспоминаний / П.С. Усов // Исторический вестник. - 1882. - № 2. - С. 356—359; № 3. - С. 625—628; № 5 - С. 323-326; Греч, Н.И. Записки о моей жизни / Н.И. Греч. - М.: Л., 1930. - С. 592—593; Шебалов, А.В. Политическая печать и возникновение «Правительственного вестника» / А.В. Шебалов // Рус. прошлое: Ист. сборники. - Пг.: М., 1923. - С. 150; Jahn H. Das «Journal de St.-Pitersbourg politique et littiaire» als Informationstrddger ьЬєг Russland im Ausland: Ende der zwanziger Jahre des XIX. Jahrhunderts // Studien zur Geschichte der Kulturbeziehungen in Mittel- und Osteuropa. Bd. 8: Zeitschriften und Zeitungen des XVIII. und XIX. Jahrhunderts in Mittel- und Osteuropa. Berlin, 1986. S. 273—281; Vedorova V. The «Journal de St.-Pitersbourg» Printing House // Solanus. - 1989. - Vol. 2. - P. 3—11; Гринченко, Н.А. Издательская история газеты «Journal de Saint-Pitersbourg » (1825—1917) // Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения: Тезисы науч.-практ. конф. СПБГУ. 24—25 апр. 2007. - СПб., 2007. - С. 99—100; Гринченко, Н.А . «Journal de Saint-Pitersbourg», 1825-1917 гг. Из истории издательской деятельности Министерства иностранных дел / Н.А. Гринченко // Федоровские чтения, 2007. - М., 2007. - С. 459—469.

4 РГИА. Ф. 1405, оп. 69, д. 6063. Л. 3.

5 Там же. Ф. 468, оп. 2, д. 627. Л. 26.

6 Там же. Л. 27; Ф. 472, оп. 35, д. 1. Л. 4 об.

7 Journal de Saint-Petersburg (далее - J de SPb). 1840. № 204.P. 813, № 207. P. 825, № 221. Р. 884; 1852. № 1844. Р. 7475.

8 Среди исполнителей были бельгийские скрипачи А.Ж.Арто и Ф.Г.Прюм, немецкие пианистки А.К.Бельвиль-Ури и С.Борер, английский арфист Р.Н.Босх, чешский пианист А.Ф.Дрейшок, итальянская оперная певица Дж.Паста. С некоторыми из них Сансе состоял в переписке (ОР РНБ. Ф. 965, оп. 1, д. 85, 194, 277, 292, 740, 2067, 2172).

9 Первоначально газета печаталась в типографии А.Плюшара.

10 РГИА. Ф. 772, оп. 1, д. 1238. Л. 1; ОР РНБ. Ф. 831, д. 5. Л. 273. Типография выполняла сторонние заказы и печатала издания на русском, французском, немецком, английском и

итальянском языках (J de SPb . 1839. № 37/38. Р. 150; 1846. № 33. Р. 132, № 52. Р. 212; 1848. № 435. Р. 1744, № 476. Р. 1908, № 616. Р. 2480; 1849. № 897. Р. 3618, № 913. Р. 3682; 1850. № 1020. Р. 4110, № 1278. Р. 5159).

11 J.de SPb. 1839. № 37/38. Р. 150; 1842. № 491. Р. 1966; 1846. № 52. Р. 212; 1848. № 435. Р. 1744, № 476. Р. 1908, № 616. Р. 2480; 1849. № 897. Р. 3618, № 913. Р. 3682; 1850. № 1020. Р. 4110, № 1278. Р. 5159. В 1860-е гг. типография находилась на Почтовой улице, 7 (в доме Моллера) (в это время она принадлнежала Ф.Беллизару), затем в Глухом переулке, 15 (в доме Дюсо) (ее владельцем был В. Каппельман); в 1870-е гг. и последующие десятилетия - в Максимилиановском переулке, 15.

12 J. de SPb. 1846. № 1071. Р. 4289, № 1077. Р. 4313.

13 РГИА. Ф. 772, оп. 1, д. 1238. Л. 1; ОР РНБ. Ф. 831, д. 5. Л. 273 об.

14 J. de SPb. 1839. № 75. Р. 299; 1840 № 221. Р. 884; 1841. № 230. Р. 919, № 232. Р. 927.

15 См.: Столпянский, П. Н. Материалы для истории книжной торговли в России: Книжная торговля и книжные магазины в Петербурге в эпоху императора Николая I / П.Н. Столпянский // Рус. библиофил. - 1911. - № 2. - С. 18—39; Столпянский, П. Н. Книга в старом Петербурге / П.Н. Столпянский // Русское прошлое Сб. 4. - Пг.: М., 1923. - С. 132—34; Поршнев, Г. И. История книжной торговли в России / Г.И. Поршнев // Книжная торговля: Пособие для работников книжного дела. - М.; Л., 1925. - С. 103, 106, 114; Куфаев, М. Н. История русской книги в XIX веке / М.Н. Куфаев. - Л., 1927.- С. 114-115, 143; Муратов, М. В. Книжное дело в России в XIX и XX веках: Очерк истории книгоиздательства и книготорговли, 1800—1917 гг./М.В. Муратов.- М.; Л., 1931.- С. 89—90. Полянский, А. И. От Вейтбрехта до Ротгана: (Из истории книжной торговли в Петербурге в XVIII—XIX вв.) / А. И. Полянский // Книжная торговля. -1971. - № 10. - С. 6061; Люблинский, С. Б. Книжная лавка И. В. Сленина / С.Б. Люблинский // Книга: Исследования и материалы.Сб. 30. - М., 1975. - 180; Книга в России, 1881—1895. -СПб., 1997. - С. 289—295; Гринченко, Н. А. Иностранная книжная торговля /Н.А. Гринченко // Три века Санкт-Петербурга. Энциклопедия.Т. 2.: Девятнадцатый век. Кн. 2. - СПб., 2003. - С. 549—550; Гринченко, Н. А. Французская книга в Петербурге в XIX веке/ Н.А. Гринченко // Французы в Петербурге: Каталог выставки. - СПб., 2003. - С. - 83—85.

16 См.: Баренбаум, И. Е. Книжный Петербург: Три века истории: Очерки издательского дела и книжной торговли / И.Е. Баренбаум. - СПб., 2003. - С. 95—104.

17 См.: Гринченко, Н.А. Деятельность книжной фирмы Г. Шмицдорфа в Петербурге (1860-1880 гг.) / Н.А. Гринченко // Книга: Исслед. и материалы. Сб. 68. - 1994. - С. 314—319; Торговоиздательская фирма Г.Шмицдорфа: Библиографический указатель книг и периодических изданий на русском, немецком и французском языках (1827—1896 гг.) / Сост. Н. В.Бекжанова. -СПб., 2000. - 42 с.; Бекжанова, Н.В. «... С исполнением этого намерения я надеюсь оказать услугу как публике и отечеству, так и самой науке.»: (Из истории торгово-издательской фирмы Г.Шмицдорфа) / Н.В. Бекжанова // Немцы в России: Три века научного сотрудничества. - СПб., 2003. - С. 399—407.

18 Кроме названных, книготорговой деятельностью занимались иностранцы: Бернар, Брифф, Ротан, Ф.Ротган, Круг. Продажей иностранных изданий занимались и российские книгопродавцы: В.Исаков, Я.Исаков, И.В.Сленин и некоторые другие.

19 J. de SPb. 1844. № 840.Р 2998.

20 Ibid. 1850. № 1080. Р. 4352, № 1081. Р. 4356, № 1286. Р. 5192.

21 Ibid. 1853. № 34. Р. 136.

22 Ibid. № 243. Р. 996.

23 Ibid. № 14. Р. 56.

24 Ibid. 1840. № 218. Р. 872.

25 Ibid. 1850. № 1090. Р. 4394.

26 Ibid. № 1286. Р. 5192.

27 См., например: Ibid. 1842. № 436. Р.1746, № 509. Р. 2038; 1845 № 859. Р. 3438, № 860. Р. 3442, № 979. Р. 3920, № 982. Р. 3932.

28 См., например: Ibid . 1844. № 703. Р. 2814, № 706. Р. 2826, № 715. Р. 2862; 1845 № 856. Р. 3426, № 859. Р. 3438, № 874. Р. 3498.

29 См., например: Ibid. 1842. № 404. Р. 1618, № 509. Р. 2038; 1844. № 719. Р. 2878, № 722. Р. 2890, № 725. Р. 2902; 1845. № 851. Р. 3406, № 860. Р. 3441, № 872. Р. 3490; 1846. № 1002. Р. 4014, № 1005. Р. 4026, № 1008. Р. 4038; 1847. № 153. Р. 620, № 160. Р. 644, № 166. Р. 668; 1848. № 437. Р. 1752, № 440. Р. 1764, № 454. Р. 1820; 1849. № 727. Р. 2930, № 729. Р. 2938, № 740. Р. 2982; 1850. № 1017. Р. 4098, № 1030. Р. 2938, № 1041. Р. 4194.

30 См. : Ульянинский, Д.В. Библиотека: Библиографическое описание / Д.В. Ульянинский.- М., 1912. - Т. 2. - С. 530; Грузинова, Л.Б. Книготорговые каталоги первой половины XIX в. на иностранных языках / Л.Б. Грузинова // Книжная торговля: Реферативная информация. - 1976. -№ 12. - С. 12-14; Осипов, В.О. Русская книготорговая библиография до начала XX века / В. О. Осипов. - М., 1983. - С. 92-93.

31 См.: Гринченко, Н.А. Из истории торговли иностранной литературой в России во второй четверти XIX в. / Н.А. Гринченко // Книга: Исследования и материалы. Вып 87. /I. - М., 2007. -С. 149-161.

32 В 1856-1858 гг. обязанности издателя газеты выполнял помощник Сансе Гларнер.

33 Издательская деятельность Каппельмана не ограничивалась только «Journal de Saint-Piters-bourg». В 1864-1865 гг. нод названием «Revue amusante Journal littiraire, artistique etanecdotique» он продолжил начатое Беллизаром и Дюфуром издание литературного журнала на французском языке под названием «Revue itrangire de lalittirature, des sciences et des arts» (SPb., 18321863).

34 РГИА. Ф. 777, он. 2, д. 113. Л. 12; Ф. 776, он. 3, д. 188. Л. 34, 39; он. 31, д. 94. Л. 218 об.

35 Там же. Ф. 777, он. 2, д. 113. Л. 34; Ф. 776, он. 3, д. 188. Л. 149. Каннельман, Горн и Трине (последний совместно с А. Тренке) фигурируют как типографы в рукописных «Ведомостях инспекторского надзора за типографиями, литографиями, книжными магазинами и тому подобными заведениями в С.-Петербурге» (РГИА. Ф. 776, оп. 29-1865, д. 1. Л. 4 об.; оп. 29-1870, д. 6. Л. 31 об.; он. 29-1880, д. 14. Л. 4 об.) и печатных «Списках заведений печати и книжной торговли, находившихся в ведении инспекторского надзора» (СПб., 1875.

С. 11; СПб., 1885. С. 10; СПб., 1889. С. 11; СПб., 1890. С. 11; СПб., 1891. С. 11; СПб., 1892. С. 12; СПб., 1894. С. 14; СПб., 1896. С. 15; СПб., 1900.С. 12).

36 РГИА. Ф. 777, он. 2, д. 113. Л. 35; Ф. 776, он. 3, д. 188. Л. 157.

37 Там же. Ф. 777, он. 2, д. 113. Л. 42; Ф. 776, он. 3, д. 188. Л. 194. Вальденберг, Д.В. Справочная книга о печати всей России/ Д.В. Вальденберг.- СПб., 1911.-С. 571.

38 Материалы приложений за 1840-1846, 1853-1855 гг. были объединены издателем в конволюты под названием: «Notices sur la Russie publiies sousle titrede Supplimensd‘ intirieur au Journal de Saint-Pitersbourg» и в 1855 г. преподнесены в дар Императорской Публичной библиотеке для хранения в отделении «Россика». Это было не единственное подношение: от Сансе в библиотеку поступило несколько десятков изданий, главным образом, оттисков статей, опубликованных в «Journal de Saint-Pitersbourg».

39 РГИА. Ф. 772, оп. 1, д. 1383, 1855. Подписка составила 10 р. серебром в год.

40 Там же. Ф. 777, он. 1, д. 1565. Л. 11.

41 J. de SPb. 1841№ 230. Р. 920, № 232. Р. 927, № 249. Р. 996; 1842. № 533. Р. 2134; 1846. № 1016. Р. 4070; 1848. № 509. Р. 2041.

42 РГИА. Ф. 772, оп. 1, д. 2487. См. также: Толстяков А.П. И.Ф.Эйнерлинг- издатель «Истории государства Российского» Н.М.Карамзина // Книга: Исслед. и материалы. М., 1989. Сб. 57. С. 162 - 164.

43 РГИА. Ф. 777, оп.1, № 1565. Л. 23.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.