Научная статья на тему 'ИСТОРИЯ ПУБЛИКАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МАХТУМКУЛИ ФРАГИ'

ИСТОРИЯ ПУБЛИКАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МАХТУМКУЛИ ФРАГИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Литература / культура / поэзия / широкий смысл / ученые мира / мировая литература.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Машадова Л. Х., Маммедова А. А.

В данной статье представлен краткий обзор истории публикации творчества Махтумкули Фраги. Также говорится о распространении творчества поэта по миру.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Машадова Л. Х., Маммедова А. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ИСТОРИЯ ПУБЛИКАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МАХТУМКУЛИ ФРАГИ»

УДК 130.2

Машадова Л. Х.

Старший преподователь кафедры Туркменской литературы Туркменский Государственный университет имени Махтымкули

г. Ашхабад, Туркменистан Маммедова А. А.

Преподователь кафедры Туркменской литературы Туркменского национального института мировых языков им. Довлетмаммета Азади

г. Ашхабад, Туркменистан

ИСТОРИЯ ПУБЛИКАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МАХТУМКУЛИ ФРАГИ

Аннотация

В данной статье представлен краткий обзор истории публикации творчества Махтумкули Фраги. Также говорится о распространении творчества поэта по миру.

Ключевые слова

Литература, культура, поэзия, широкий смысл, ученые мира, мировая литература.

Библиографами Туркменистана подмечено, что с момента появления первых книгопечатных вариантов стихов Махтумкули и до конца 80-ых годов прошлого века в самых разных типографиях и издательствах стихотворения поэта выходили в свет различным тиражом более 500 раз. И это без учёта публикаций в СМИ и передач на радио и ТВ. А сколько изданий осталось без учёта в силу различных обстоятельств! Замечено также, что массовый издательский бум стихотворений Махтумкули приходится на 1941, 1946, 1959, 1961, 1971 и 1983 годы, иначе говоря, на предвоенное и послевоенное время, а также 70-80-ые годы прошлого столетия, что связано с возросшим интересом молодого поколения страны, поэтов и литераторов к творчеству великого сына туркменского народа.

Издание стихотворений Махтумкули в зарубежных странах началось, как упоминалось выше, с А.Ходзько-Борейко и А.Вамбери в XIX веке публикациями стихотворений поэта на английском и немецком языках. В 20-е годы прошлого века шейх Мусин Фани в Турции продолжил знакомить читателей с лирикой поэта, перепечатав стихи Махтумкули в виде отдельного сборника. Примеру турецкого коллеги следуют издатели Ирана, которые начиная с середины XX века неоднократно издают произведения Махтумкули на туркменском языке. Чуть позже, но примерно в эти же годы, издательскую эстафету стихов Махтумкули перехватывает Л.Базен, которым был выпущен сборник «Стихи о Туркмении» на французском языке.

С 1940 года стихи Махтумкули издаются в Азербайджане, Казахстане и Узбекистане. Здесь стоит отметить, что особое место в появлении произведений на языках народов мира несомненно принадлежит переводчикам. Работа поэтов-переводчиков и издателей по ознакомлению читателей с вдохновенными стихами корифея туркменской литературы заслуживает особого уважения.

Стихи Махтумкули переведены практически на все языки народов бывшего Союза. В 1975 году в Париже на французском языке под эгидой ООН, при поддержке ЮНЕСКО впервые вышел сборник стихов, автором и составителем которого был Б.Каррыев. Впоследствии этот сборник переиздавался дважды.

Можно утверждать, что с этого момента поэзия Махтумкули постоянно оставалась и остаётся в центре внимания исследователей и издателей, которые способствуют пониманию поэтического мира Махтумкули, неизменно расширяют свой издательский портфель, в том числе и за счёт лирических произведений поэта Туркменистана.

В связи с 300-летним юбилеем, как и в прошлые юбилейные торжества, во многих странах мира готовятся к выпуску новые издания стихов Махтумкули. На страницах СМИ то и дело появляются

сообщения дипломатических представительств МИД Туркменистана о том, что за рубежом также активно проводятся различные мероприятия по случаю юбилея Махтумкули. Издатели намерены порадовать поклонников поэта новыми сборниками его произведений. К примеру, одно из таких мероприятий не так давно прошло в Баку, где состоялась презентация избранных произведений туркменского поэта на азербайджанском языке. Книга подготовлена к изданию профессором Рамизом Аскером - известным переводчиком стихов Махтумкули.

В Узбекистане же торжества по случаю 300-летия Махтумкули решением Президента Республики будут проводиться на самом высоком уровне. Принята специальная программа, в соответствии с которой намечен ряд конкретных праздничных мероприятий, в том числе готовится к печати книга «Избранных произведений» Махтумкули Фраги.

Список использованной литературы: 1 Мередов Д. - Толковый словарь Махтумкули Фраги, Ашхабад 2010 г.

2. Сборник стихов Магтумкули Фрагы - «Алмазный венец туркменского духа» ТГИС, Ашхабад, 2014 г.

© Машадова Л. Х., Маммедова А. А., 2024

УДК 39

Садиева Э.,

Преподаватель

кафедры английского языка на факультете английского языка и литературы.

Реджепова Г., Преподаватель

кафедры английского языка на факультете английского языка и литературы. Туркменский национальный институт мировых языков имени Довлетмаммеда Азади.

Ашхабад, Туркменистан.

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ВЗГЛЯДЫ И ТВОРЧЕСКИЙ МИР МАХТУМКУЛИ ФРАГИ

Аннотация

Наша Великая Независимость возродила литературные взгляды Махтумкули, его художественное слово. Сегодня в основе творчества каждого поэта ценным примером являются его литературные взгляды и принципы. У Махтумкули нет произведений, выражающих его литературные взгляды. Даже если бы и было, до нас оно не дошло. Поэт вложил в суть своей поэзии свои литературные взгляды. Такой тон был традицией в творчестве великих мастеров слова Востока. Махтумгулу творчески продолжил эту традицию.

Ключевые слова:

Махтымкули Фраги, туркменский народ, туркменская литература, любовная лирика в творчестве.

Sadieva E.,

teacher of the Department of English at the Faculty of English Language and Literature.

Rejepova G.,

teacher of the Department of English at the Faculty of English Language and Literature. Turkmen National Institute of World Languages named after Dovletmammed Azadi.

Ashgabat, Turkmenistan.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.