УДК 002.2(470.51) Н.А. Миронова
ИСТОРИЯ ПЕРЕИМЕНОВАНИЙ РАЙОННЫХ ГАЗЕТ УДМУРТИИ
В статье прослеживается история переименований районных газет Удмуртской Республики с начала 30-х гг. XX в. до наших дней. Отмечено, что смена названий зависит от исторических процессов, происходящих в обществе. В развитии районных газет выделено три периода: 1930-е гг.; конец 1950-х - начало 1960-х гг. (период «оттепели»); конец 1980 - начало 1990-х гг. (период «перестройки»). Обращено внимание на особенности названий газет в каждом периоде. Сделан вывод о том, что основные процессы переименований районных газет происходили в советское время.
Ключевые слова: язык СМИ, язык газеты, районные газеты Удмуртии.
Современная Удмуртия ведёт свою государственность от Вотской Автономной области, образованной еще в 1920 г. Формирование районов Удмуртии начинается с 1929 г. В результате проведения реформ по административно-территориальному делению число районов республики в разное время варьировалось от 18 до 37. Параллельно со становлением районов происходит формирование районной прессы.
Язык газеты - это «особое царство» со своими законами, задачами, функциями и возможностями [5, с. 471]. Язык СМИ в целом и язык газеты как его составляющая обладают важной ролью в обществе. «По самой своей природе, функциям и качествам язык СМИ выступает как фактор, объединяющий все слои, группы носителей языка» [6, с. 129]. Районная газета является связующим звеном между всеми сферами жизни села. Об этом свидетельствует основная тематика газетных статей: «сельское хозяйство», «культура», «здоровье и медицина», «политика», «общество», «образование», «спорт», «семья» и т.д.
Как известно, язык печати наиболее ярко отражает процессы, происходящие в обществе, что
обнаруживается не только в содержании статей, но и в наименованиях самих газет. Материалом для статьи послужили названия районных газет Удмуртии, собранные из каталога Национальной электронной библиотеки УР [2] и Фондового каталога УР [9].
Проследим, как менялись названия районных газет республики в зависимости от исторических изменений в обществе.
Формирование первых районных газет приходится на начало 30-х гг. XX в. Ключевыми в названиях газет этого периода являются слова, отражающие реалии советского времени. В первую очередь выделяются наименования лиц - колхозник, ударник, ленинец,рабочий. В толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова, который отражает лексику 1930-х гг., эти слова имеют следующие значения:
- «Колхозник - член колхоза, вступивший в колхоз крестьянин, противоп. единоличник» [7].
- «Ударник - передовой работник социалистического производства, перевыполняющий нормы, активно овладевающий техникой и показывающий образцы производственной дисциплины (нов)» [7].
Миронова Наталья Анатольевна - магистрант Института языка и литературы Удмуртского государственного университета (Ижевск), [email protected]
- «Ленинец (нов) - человек, преданный учению Ленина, последовательно осуществляющий принципы ленинизма в своей деятельности» [7].
- «Рабочий - человек, профессионально занимающийся физическим трудом и принадлежащий к господствующему классу, владеющему средствами производства совместно со всем народом» [7].
Данные слова встречаются в следующих заглавиях: «Увинский колхозник», «Голос колхозника», «Ударник», «Ударник полей», «Колхозный ударник», «Голос ударника», «Ленинец», «Можгинский рабочий».
В других названиях упоминаются символы -знамя в значении «Флаг, как торжественная эмблема организации общественной, военной или государства» / «Лозунг, руководящая идея, как воплощение единства борющейся за что-н. группы (ритор.)» [7].
Слово знамя наиболее частотно, оно употребляется, как правило, с зависимым словом. Например, «Знамя», «Знамя труда», «Сталинское знамя», «Ленинское знамя».
Частотным в названиях является и слово путь в значении «направление деятельности, направление развития чего-небудь, образ действий, жизни» [7]. Например, «Ленинский путь», «Сталинский путь», «Путь к коммунизму», «Колхозный путь».
Особенностью наименований газет данного периода является и неявное упоминание фамилий вождей, которые олицетворяли власть и пропагандировались в печати. При этом толкования прилагательных ленинский, сталинский подчеркивают торжественность, высокую оценку подобных названий:
- «Ленинский - связанный с личностью, жизнью и учением Ленина, созданный Лениным» [7].
- «Сталинский (нов) - прил., по знач. связанное с великой эпохой строительства социализма в СССР под руководством вождя народов товарища И.В. Сталина» [7].
Ряд заглавий напоминает призывные партийные лозунги, т.к. в советский период газеты были призваны «быть коллективным организатором и коллективным пропагандистом» идей партии [1, с. 283]. Например, «За высокий урожай», «За сталинский урожай», «К коммунизму», «К социализму».
Далее активные изменения в наименованиях газет происходят в конце 1950-х - начале 1960-х гг., связанных в обществе с периодом «оттепели». В первую очередь, в связи с осуждением культа
личности И.В. Сталина, из названий уходит прилагательное сталинский. Например, газета «За сталинский урожай» становится газетой «За высокий урожай», «Сталинский путь» переименован в «Светлый путь».
При этом упоминание личности В.И. Ленина сохраняется, появляются и новые заглавия, такие как: «По ленинскому пути», «Путь Ленина», «Ленинское знамя». Связь с деятельностью В.И. Ленина проявляется в новых наименованиях с символом октябрь в значении «Великая Октябрьская Социалистическая революция 1917 г. (нов. торж.). перен. Вообще социальная революция с теми же целями и идеалами, что и в Великой Октябрьской Социалистической революции в СССР (нов. торж). / «Годовщина Великой Октябрьской Социалистической революции (нов. торж)» [4]. Например, «Октябрь», «Путь Октября». При этом сохраняется использование символа знамя, например, «Красное знамя», «Знамя Октября».
Также этот период характеризуется появлением в наименованиях газет новых символов, не связанных с идеологией. Так, появляются газеты: «Маяк» - «высокое сооружение, снабженное сильным источником света для указания пути проходящим судам» [4]; «Звезда» - «небесное тело, по своей природе сходное с Солнцем, вследствие огромной отдаленности видимое как светящаяся точка» [4]; «Рассвет» - «освещение неба над горизонтом перед восходом солнца; утренняя заря» [4]. Данные названия отражают стремление к светлому будущему, общую смену климата в обществе.
Уход от идеологии отражается в более отвлеченной семантике заглавий, отражающих активное развитие общества, движение вперед. На смену конкретным идеологическим наименованиям «К коммунизму», «К социализму» приходят более отвлеченные: «Вперед» - «в направлении перед собой (противоп. назад) / об успешном продвижении / перен. В будущем, на будущее время» и «Авангард» в переносном значении - «передовая, ведущая часть класса, общества» [4]. Также менее конкретными становятся названия со словом путь, например, «Новый путь», «Светлый путь».
В данный период появляется ряд заглавий с общим главным компонентом правда в значении «то, что соответствует действительности; истина» и зависимым прилагательным [4]. Например, «Ленинская правда», «Прикамская правда», «Сельская правда».
Н.А. Миронова
Важным компонентом названий становится прилагательное новый - «пришедший, введенный на смену старому, прежнему» [4]. Например, «Новый путь», «Новая жизнь». Также обращает на себя внимание слово новь. Его прямое значение - «никогда не паханная земля; целина» [4]. В заглавиях же новь употребляется в переносном смысле как «что-либо новое, вновь появившееся, возникшее». Например, «Камская новь», «Сельская новь».
Важно отметить, что многие наименования газет, которые появились в конце 1950-х - начале 1960-х гг. сохранились до сих пор, чему способствовала их обобщенная семантика. Однако некоторые все же подверглись изменению в начале 1990-х гг. В этот период названия газет становятся более нейтральными. Основной задачей является не воздействие на читателя, а объективная передача информации, фактов, событий, происходящих в обществе. При этом происходит возврат к традиции первых русских газет, созданных в эпоху Петра I, например, «Вестник». В ряде заглавий появляется топонимический компонент, который сочетается со словом вести в значении «известие, сообщение» [3]. Например, «Боткинские вести», <Можгинские вести», «Пригородные вести». Топонимический элемент содержится и в названии «Увинская газета», которое становится абсолютно нейтральным по сравнению с ее первоначальными наименованиями «Увинский колхозник» и «Путь Октября».
О.И. Федосова указывает, что газета - достаточно распространенное родовое определяемое, наряду с которым различаются ложные родовые определяемые, такие как вести, вестник, правда (которое использовалось в названиях газет в конце 1950-х - начале 1960-х гг.). «Эти родовые определяемые не являются общепризнанными номенклатурными терминами, но они уже давно связаны в русском языке с понятием «периодическое печатное издание» [8, с. 146-147].
Рассмотренные особенности переименований газет можно проследить на примере названий отдельных газет. Так, газета Камбарского района УР «Камская новь», основанная в 1940 г., первоначально называлась «За сталинский урожай». Затем в связи с развенчанием культа личности И.В. Сталина и периодом оттепели в сентябре 1956 г. газета получила название «За высокий урожай». С января 1962 г. газета начала издаваться под названием
«К коммунизму». В апреле 1962 г. выпуск газеты был прекращен в связи с ликвидацией Камбар-ского района. С восстановлением района в 1967 г. газета вновь создается и выходит под названием «Камская новь». Таким образом, первоначальные лозунговые наименования сменились более нейтральным, которое сохранилось и в наши дни.
Другим ярким примером может послужить история переименований газеты Можгинского района УР «Можгинские вести», образованной в 1930 г. Первоначальное название газеты -«К Социализму». Затем в связи со сменой органов, руководящих редакцией, газета была переименована в «Можгинского рабочего», далее в августе 1953 г. - в «Ленинское знамя». В декабре 1991 г. по инициативе коллектива редакции газеты «Ленинское знамя» с учетом мнения жителей г. Можги название газеты изменено на «Можгинские вести». Как видим, первоначальные названия, связанные с реалиями советского времени, также сменились на нейтральное название с топонимическим компонентом. Важно отметить учет мнения населения при последнем переименовании газеты, что было невозможно в советский период.
Таким образом, названия районных газет отражают социальные, политические, культурные изменения, происходящие в обществе. В жизни районных газет Удмуртии выделяется три периода:
1) 1930-е гг., когда наименования подчинялись принципу партийности, имели возвышенный лозунговый характер.
2) конец 1950-х - начало 1960-х гг., когда заглавия газет отражали позитивные настроения общества, надежду на перемены к лучшему.
3) 1990-е гг., когда газеты приобрели нейтральные названия, что связано с тенденцией к информативности в их содержании.
В развитии языка газеты в целом также выделяется три периода. Так, Г.Я. Солганик выделяет [5, с. 472-474]:
1. Советский период, в котором преобладает закрепление языковых норм, приобретающих догматический характер. Язык газеты не только выражает идеологические понятия и лозунги, но и влияет на процессы конструирования ментально-сти, манипулирования общественным сознанием. При этом в газете доминирует возвышенно-торжественный тон.
2. Период перестройки, который характеризуется отменой цензуры, строгих стилевых установок.
Особенностью языка в этот период становится языковая пестрота, отрицание газетного языка недавнего прошлого.
3. Современный период, который отличается демократизацией языка СМИ, свободой мышления, отказом от стереотипов. Одной из основных тенденций языка газеты является тенденция к усилению информативности.
При сопоставлении данных периодизаций видим, что основные процессы переименований районных газет происходили в советское время. Некоторые газеты получили новые названия в период перестройки. Основная же часть наименований газет сохранилась до наших дней с периода оттепели, чему способствовала их обобщенная семантика.
Список использованных источников и литературы
1. Врублевская О.В. Языковая мода в русской ономастике: дис. ... докт. филол. наук: 10.02.01. Волгоград, 2017. 430 с.
2. Национальная электронная библиотека УР / Периодика Удмуртии: региональная печать [Электронный ресурс]. URL: http://elibrary.unatlib.ru/ handle/123456789/13325
3. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999 [Электронный ресурс]. URL: http://feb-web.ru/feb/mas/ mas-abc/default.asp
4. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / Под ред. В.И. Чернышева. М., 1948-1965.
5. Солганик Г.Я. О языке и стиле газеты // Язык средств массовой информации / Под. ред. М.Н. Володиной. М., 2008. С. 471-479.
6. Солганик Г.Я. Современная языковая ситуация и тенденции развития русского литературного языка // Вестник Московского университета. 2010. Сер. 10. № 5. С. 122-134.
7. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935 [Электронный ресурс]. URL: http://feb-web.ru/feb/ ushakov/ush-abc/default.asp
8. Федосова О.И. Принципы и способы номинации российских средств массовой информации // Lingua mobilis. 2009. № 3 (17). С. 143-152.
9. Фондовый каталог УР [Электронный ресурс]. URL: http://fc.gasur.ru/