Научная статья на тему 'Исследование когнитивной деятельности реципиента поликодового текста'

Исследование когнитивной деятельности реципиента поликодового текста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
702
180
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИКОДОВЫЙ ТЕКСТ / КОМИКС / ВОСПРИЯТИЕ / МЕНТАЛЬНЫЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ / POLYCODE TEXT / COMIC / PERCEPTION / MENTAL REPRESENTATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Григорьева Наталья Юрьевна

Рассматривается проблема когнитивной интерпретации комикса как поликодового текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A study of Cognitive Activity of a Polycode Text Recipient

Cognitive comic book interpretation as a polycode text is viewed in the article.

Текст научной работы на тему «Исследование когнитивной деятельности реципиента поликодового текста»

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 24 (315). Филология. Искусствоведение. Вып. 82. С. 81-84.

ИССЛЕДОВАНИЕ КОГНИТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РЕЦИПИЕНТА ПОЛИКОДОВОГО ТЕКСТА

Рассматривается проблема когнитивной интерпретации комикса как поликодового текста.

Ключевые слова: поликодовый текст, комикс, восприятие, ментальные репрезентации. В современной лингвистике особенно акту-

альным становится исследование коммуникативных сообщений поликодового характера. В отечественных работах термин «поликодовый» используется сравнительно недавно. Вслед за В. Е. Чернявской, мы рассматриваем поликодовость как взаимодействие различных кодов, подразумевая, что «кодом является система условных обозначений, символов, знаков и правил их комбинации между собой для передачи, обработки и хранения (запоминания) информации в наиболее приспособленном для этого виде» [9. С. 28]. В связи с этим значимым оказывается понятие «поликодовый текст». Нам представляется наиболее точным определение, данное А. Г. Сониным, который считает поликодовым специфический текст, включающий разные по своей семантической природе составляющие [7. С. 54] .

По мнению ряда лингвистов (Е. Г. Агане-сова, А.-М. Ариас, И. М. Беляков, О. А. Дорофеева, В. Е. Чернявская и др.), взгляд на текст как поликодовое образование является следствием и отражением поликодового характера современной коммуникации, которой присуща тенденция к эстетизации. При этом под «эстетизацией» подразумевается значительная визуализация коммуникативных сообщений, например, в рекламе, в Интернете, в СМИ, где особое внимание уделяется внешнему оформлению. Для обозначения данного явления в зарубежной лингвистике широко используется термин textdesign (дизайн текста). Факт «эстетизации жизненного пространства» современного человека отмечают многие лингвисты: Т. А. Винникова, Н. Г. Комиссарова, Е. Ф. Серебренникова. А. С. Сорокина, Л. М. Яковенко и др.

В данном исследовании в качестве поликодового сообщения рассматривается комикс -серия рисунков с подписями, объединенных общей тематикой. Анализ проводился в русле когнитивных разработок, поскольку на современном этапе лингвистика изучает язык в неразрывной связи с когнитивными процессами, осуществляемыми человеком. В основе таких

процессов лежат, по мнению З. А. Харитон-чик, механизмы получения, переработки и передачи информации об окружающем мире и образование когнитивных структур репрезентации [8. С. 99].

Центральной задачей лингвистики с когнитивных позиций выступает описание и объяснение языковой способности и/или знания языка как внутренней когнитивной структуры и динамики говорящего - слушающего (автора -интерпретатора), рассматриваемой в качестве системы переработки информации, которая состоит из конечного числа самостоятельных модулей и соотносит языковую информацию на разных уровнях [3. С. 34].

При изучении комикса особое внимание уделялось таким сложным явлениям когнитивной деятельности, как виды и способы отражения мира в сознании человека. В подобного рода исследованиях на первый план выступает проблема внутренней (ментальной) репрезентации знаний и когнитивных действий (образно-пространственные, вербальные, семантические и пр.). Для научной интерпретации этих процессов используются термины «когнитивная карта», «схема», близкие термину «фрейм» (предложены М. Минским в области искусственного интеллекта и Э. Гофманом в социологии). Все эти понятия подчеркивают решающую роль «рамки», «контекста» в когнитивной активности реципиента.

Доказано, что внутренняя репрезентация знания базируется на системе врожденных знаний (знания о языке, языковой компетенции, языковые умения и навыки). Объектом лингвистических теорий становится организация знания в памяти субъекта, а главное, соотношение вербальных и образных компонентов в процессах восприятия и интерпретации содержания комикса (Г. Бауэр, А. Пайвио, Р. Шепард). В частности, в когнитивной лингвистике интенсивно разрабатывается когнитивная теория эмоций (С. Мехтер), индивидуальных различий (М. Айзенк) и когнитивных способностей языковой личности (Дж. Келли, М. Махони). Эти

работы пересекаются с аналогичными исследованиями в области философии, где человек, активный носитель когниции, рассматривается как познающая сторона, как центр универсума [3. С. 26]. Этой точки зрения придерживается и французский философ П. Тейяр де Шарден, который считает, что «центр перспективы - человек - одновременно центр универсума. С самого начала своего существования человек представляет зрелище для самого себя» [2. С. 5].

Управляющие коммуникативным действием когнитивные структуры индивидуума организованы в виде сценариев, отражающих взаимодействие участников коммуникации (типа «субъект - субъект») и опирающихся на доминирующее процедурное знание. Поэтому когнитивные структуры такого рода принято называть «процедурными сценариями взаимодействия» [4. С. 85] .

Одной из составляющих когнитивной деятельности человека выступают когнитивные способности. К таким способностям М. Ришел относит, например, построение образов, логический вывод на их основе, получение новых знаний из имеющихся сведений, составление и реализация планов [14. С. 27]. Близкую точку зрения высказывает и немецкий ученый С. В. Феликс. По его мнению, языковую деятельность следует рассматривать как механизм, когнитивную структуру которого можно описать и объяснить [11. С. 55].

Поскольку связь между вербальной и образно-визуальной когнитивной деятельностью может принимать, как было сказано выше, вид моделей когнитивных структур - сценариев, фреймов, схем, прототипов и т. п., для определения связи между вербальной и визуальной когнитивной деятельностью (модусами в терминологии М. Ришела). С. Эйлвином предложен следующий порядок связи между языковой и неязыковой когнитивной деятельностью интерпретатора: 1) вербальная и визуальная деятельность представляет систематические отношения между мыслью и чувством, ощущением; 2) вербальная и визуальная информация зависит от типа личности [10. С. 89].

Вместе с тем реализацию комикс-сообщения возможно представить на основе традиционной модели массовой коммуникации, предложенной Г. Г. Почепцовым: источник -кодирование - сообщение - декодирование -получатель [6. С. 39]. Под «источником» мы понимаем автора комикса. Как «источник»,

так и получатель комикс-сообщения обладают собственной концептуальной системой, или «системой индивида» (в терминологии Л. О. Бутаковой). Понимание сообщения мы, вслед за названным ученым, рассматриваем как построение определенной структуры смыслов в концептуальной системе реципиента («получателя») на базе языковых знаков, которые для реципиента являются средством конвенциональной ориентации в концептуальной системе автора. Цель автора - представление личностного (субъективного) смысла в конвенциональных языковых единицах. При этом понимание вводимой информации осуществляется индивидом с учетом всей концептуальной системы [1. С. 136].

По мнению Д. Фодора, мыслительные процессы индивидуума, в том числе и ментальные основы понимания и продуцирования сообщения, осуществляются посредством ментальных репрезентаций, которые он рассматривает в качестве ментальных посредников [12. С. 78]. Встает вопрос о большей или меньшей степени эффективности интеллектуальной деятельности индивида при выборе последовательности тех или иных когнитивных операций в процессе репрезентации информации, соотнесенной по содержанию и структуре с конкретными обстоятельствами, целями и мотивами действия.

Наш материал позволяет вести речь о ментальных репрезентациях. Данное понятие является одним из основополагающих в когнитивной лингвистике. Анализ теоретических трудов показывает, что большинство когнитологов признают тот факт, что знание человека состоит из ментальных процедур и ментальных репрезентаций мышления и действий [15. С. 54]. При этом речь идет о внутренних структурах, которые формируются в сознании человека в течение его жизни. В подобных структурах представлена картина мира самого индивидуума, а также окружающего его социума.

Реализация когнитивного подхода в исследовании ментальной репрезентации как одной из разновидностей когниции предполагает обозначение и выделение некоего теоретического построения. Это построение призвано отразить и описать связь между социальной перцепцией и коммуникацией - с одной стороны, и социальным поведением - с другой. Ряд ученых полагает, что подобным построением является когнитивная структура, обозначаемая как ментально-лингвальный комплекс (МЛК). Этот комплекс имеет три аспекта, которые неразде-

лимы как функционирующее целое, и в то же время достаточно различимы. Этими аспектами являются мышление, сознание и язык.

Следовательно, мы можем предположить, что такой сложный социальный объект, как государственная политика, отражает через комикс образ мира - общую картину политического кризиса, политических выборов, личности политика, в рамках которого осмысливаются и оцениваются разные стороны объекта.

Ментальные репрезентации имеют знаковый характер, в процессе восприятия мира человеком они «замещают» предметы и явления. Е. С. Кубрякова считает, что именно заместительная функция репрезентации и делает ее знаковым образованием [3. С. 31]. Такие репрезентации «в отличие от других ментальных образований, имеющих знаковую природу, осознаваемы, т. е. мы всегда, когда нужно, можем представить на внутреннем “экране” любой объект» [3. С. 19]. Специфика комикса заключается в том, что присутствие в нем икони-ческого знака «задает» вполне определенные иконические репрезентации в сознании адресата. Когнитивный анализ репрезентационной активности в рамках МЛК позволяет говорить о том, что по мере развития способности индивида к восприятию, происходит формирование схем «предвосприятия» - «устойчивой структуры и своего рода “сетки”, позволяющей расчленить общий поток идущих извне впечатлений и внутренних ощущений на относительно устойчивые сегменты. При этом субъект определенным образом идентифицирует эти сегменты как перцептивные объекты волевого воздействия и операционные единицы умственных усилий» [5. С. 22]. Репрезентирующие образы наглядны, конкретны и несут в себе эмоциональное начало непосредственного переживания действительности.

В современной языковедческой науке не существует единого мнения по поводу того, каким образом соотносятся такие аспекты МЛК, как мышление и язык. В данном аспекте мы придерживаемся точки зрения таких ученых, как Е. Г. Аганесова, Е. А. Винникова, А. Пай-вио, Ж. Пиаже, Е. Ю. Прохоров, и предполагаем принципиальную возможность сосуществования невербального мышления со словесным, хотя Ф. де Соссюр и В. фон Гумбольдт полагают, что акты мышления тесно связаны только с языком.

По нашему мнению, в процессе восприятия комикса, т. е. при формировании ментальной

репрезентации, мыслительная деятельность осуществляется как в виде вербальных, так и в виде иконических образов. А. Пайвио предложил классификацию, согласно которой все ментальные представления могут быть поделены на картиноподобные (главным образом, хранящиеся в памяти человека образы живых и неживых объектов) и языкоподобные (репрезентации самих языковых единиц), в совокупности образующие ментальный лексикон сознания. Е. Г. Аганесова полагает, что вербальные и невербальные знаки, совместно функционирующие в тексте, являются различными способами представления знания. Данное теоретическое предположение вполне соответствует теории «двойного кодирования», выдвинутой и экспериментально подтвержденной А. Пайвио [13. С. 207].

Следовательно, можно утверждать, что специфическое построение комикс-сообщения обеспечивает взаимодействие многоуровневых когнитивных процессов восприятия. При этом в когнитивную систему реципиента внедряются новые знания, происходят смысловые трансформации, создаются новые ментальные репрезентации. Особенности построения таких ментальных репрезентаций обусловлены спецификой взаимодействия гетерогенных знаков поликодового текста.

Список литературы

1. Бутакова, Л. О. Языковое сознание индивида: постулаты когнитивной поэтики // Языковое сознание: устоявшееся и спорное : тез. XV Междунар. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 2003. С. 41-43.

2. Губман, Б. Л. Тейяр де Шарден // Современная западная философия. М., 1992. С. 295296.

3. Демьянков, В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопр. языкознания. 1994. № 4. С.17-33.

4. Макаров, М. Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1998. 200 с.

5. Морковкин, В. В. Язык, мышление и сознание // Русский язык : энциклопедия. М., 1998. С. 664-668.

6. Почепцов, Г. Г. Теория коммуникации. М., 2001. 656 с.

7. Сонин, А. Г. Понимание поликодовых текстов: когнитивный аспект. М., 2005. 220 с.

8. Харитончик, З. А. Лексикология современного английского языка. Мн., 1992. 229 с.

9. Чернявская, В. Е. Поликодовое пространство текста: лингвосемантическая парадигма языкознания // Язык в парадигмах гуманитарного знания: XXI век. СПб., 2009. С. 23-35.

10. Aylwin, S. Structure in thought and feeling. L. ; N.Y., 1985

11. Felix, S. W. Perspektiven der Kognitiven Linquistik / S. W. Felix, S. Kanngiesser, G. Rick-heit // Felix, S. W., Kanngiesser, S. (eds.) Sprache und Wissen: Studien zur Kognitiven Linquistik . Opladen, 1990.

12. Fodor, N. Freud and the Poltergeist // Psychoanalysis : Journal of Psychoanalytic, Psychology. Vol. 4, №. 2. Winter 1955-56.

13. Paivio, A. Mental representations: a dual coding approach. Oxford, 1986. 250 c.

14. Richelle, M. Les cognitivismes: Progres, regression ou suicide de la psycologie? // Siguen, M. (ed) Comportement, cognition, conscience: La psycologif a la rechnerche de son objet Symposium de l’Association de psycologie scientifique de lanque francaise. P., 1987.

15. Thagard, P. (ed.) Philosophy of Psychology and Cognitive Science. Amsterdam, 2007.

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 24 (315).

Филология. Искусствоведение. Вып. 82. С. 84-88.

О. Л. Заболотнева

ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ИРОНИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ (на примере произведений С. Ахерн)

Раскрываются особенности выражения иронии с помощью метафоры, гиперболы и сравнения, выявляются их виды и функции в художественном дискурсе. Утверждается, что ирония опирается на авторское видение мира и характеризуется наличием явного и скрытого смыслов, связанных отношением противоположности или отрицания.

Ключевые слова: художественный дискурс, пербола, сравнение, функции иронии.

Феномен иронии издавна привлекал внимание исследователей, благодаря чему сформировались различные подходы к изучению этого явления. В XX в. ирония становится объектом пристального внимания не только литературоведов, философов, психологов, но и лингвистов. В начале XXI в. внимание ученых привлекает интеллектуальная сторона иронии: когнитивные аспекты ее продуцирования и смыслового восприятия реципиентом.

Основным механизмом существования иронии в художественном дискурсе является игра со смыслами. В этой игре истинным является не прямое значение высказывания, а противоположное ему, подразумеваемое автором опосредованно и выражаемое им различными языковыми способами.

Мы согласны с определением понятия «художественный дискурс», данным Н. С. Олизь-ко, а именно: «художественный дискурс как разновидность бытийного общения представ-

ирония, метафора, ироническая метафора, ги-

ляет собой развернутый, предельно насыщенный смыслами диалог автора, читателя и текста, выявляющий взаимодействие авторских интенций, сложного комплекса возможных реакций читателя и структуры текста, которая выводит произведение в безграничное пространство семиосферы» [4. С. 9].

Ирония содержится не в самом высказывании или отдельном слове, а становится понятной читателю из контекста или сконструированной автором ситуации. Особую выразительность стилистической иронии в художественном дискурсе придает насмешливая интонация, поскольку, как известно, даже письменный текст «звучит», проговаривается про себя. Другими маркерами иронии в тексте художественного произведения могут стать нарушение стиля, повторы, прямые указания в тексте («он иронично улыбнулся»), мимика персонажа или ритора (приподнятые брови, ухмылка) [5].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.