Научная статья на тему 'Интонация самостоятельный уровень языковой структуры'

Интонация самостоятельный уровень языковой структуры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4612
434
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТОНАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Родионова Ольга Сергеевна

Одним из важнейших компонентов языка является интонация. Интонационный уровень речевого звучания имеет сложное строение и выполняет многообразные функции. Компоненты речевой интонации универсальны, но их предпочтительная значимость, способы акустического выражения и характер взаимосвязи со смыслом, синтаксическим строем и ритмической организацией высказывания варьируются от языка к языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Интонация самостоятельный уровень языковой структуры»

ФИЛОЛОГИЯ

УДК 801

О. С. Родионова

ИНТОНАЦИЯ - САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ЯЗЫКОВОЙ СТРУКТУРЫ

Одним из важнейших компонентов языка является интонация. Интонационный уровень речевого звучания имеет сложное строение и выполняет многообразные функции. Компоненты речевой интонации универсальны, но их предпочтительная значимость, способы акустического выражения и характер взаимосвязи со смыслом, синтаксическим строем и ритмической организацией высказывания варьируются от языка к языку.

Язык, как известно, представляет собой «систему систем». Просодика образует подсистему субкомпонентов в рамках фонологической системы языка. Каждый субкомпонент (их подборы могут отличаться в разных языках) обладает своими единицами, моделями, правилами. Прежде всего нужно сказать об основаниях выделения просодики как таковой.

В настоящее время в работах по изучению звучащей речи можно встретить такие термины, как «просодия», «просодика» и «просодемика» [1]. Особенно большое разночтение существует в отношении терминов «просодия» и «просодика». Просодия выступает, в основном, как понятие субстанционального плана, относящееся к физиолого-физическим средствам реализации звучащей речи. Характеризуя просодию звучащей речи, обращаются обычно к таким физическим характеристикам речевой волны, как частота основного тона (в Гц), интенсивность (в дБ) и длительность (в мс) [2].

Определение просодики чаще всего не дается - вместо этого перечисляются либо языковые явления, традиционно относимые к области просодики (ударение, тон, интонация), либо их корреляты (мелодика, длительность, интенсивность, паузировка и др.).

Просодическое явление существует для обслуживания языковых единиц, принадлежащих определенному функциональному классу (например, слово, синтагма, предложение); одно и то же просодическое средство встречается при разных единицах данного функционального класса, т.е., например, один и тот же тип ударения - в разных словах, один и тот же интонационный контур - в разных предложениях и т.п.

Каковы же функции просодических средств? У разных просодических средств - разные функции.

Одним из важнейших компонентов языка является интонация. Интонационный уровень речевого звучания имеет сложное строение и выполняет многообразные функции.

Термин «интонация» восходит к латинскому IМвнатв - громко произносить. Однако этимологическое значение слова не покрывает современного терминологического его содержания. Интонация - сложное явление, она состоит из ряда компонентов. Подобно звукам речи, интонация описывается с

помощью четырех акустических параметров: частоты основного тона, спектра, интенсивности и длительности.

С перечисленными акустическими параметрами в интонации, а также в теории и практике выразительного чтения обычно соотносят основные компоненты интонации: ударение, мелодику, темп и тембр. Для описания речевой интонации существенны и паузы.

Ударение представлено определенным образом в системе языка, которая в целом существует для обеспечения речевой коммуникации.

Для интонирования речи принципиально значимы словесное ударение и ударения смысловые - синтагматическое, фразовое и логическое.

В вопросе о словесном ударении рассматривают два аспекта: его фонетическую природу и его место в слове.

Вопрос о фонетической природе ударения - один из сложных для всех языков. Обычно считается, что понятие «ударение» - относительное и что какой-то слог в слове отличается от других теми или иными присущими ему фонетическими качествами, которыми не обладают другие слоги. Фонетика и должна выяснить эти фонетические средства, комбинации которых в разных языках различны.

Фонетических средств, которыми в любом языке может характеризоваться ударный слог, четыре: длительность, сила, качество, высота.

Длительность ударного гласного является для русского ударения его основным характерным свойством, но не единственным, и возможна она потому, что в русском языке не существует фонологически долгих гласных. В языках, не имеющих фонологического противопоставления звуков по долготе, большая или меньшая протяженность звука не нарушает фонемного облика слова, не изменяет его значения. Однако отклонение длительности в ту или другую сторону от обычной среднестатистической, характерной для данного звука в данной позиции, становится информативным для интонации (ср.: Это Таня? (нейтральный вопрос) и Это Та-а-ня? (удивление)).

Факторы, определяющие длительность данного речевого сегмента, разнообразны как по природе, так и по степени влияния на данный признак. Для интонационных исследований особый интерес представляет длительность гласных. Именно увеличение (реже - уменьшение) длительности гласных, особенно ударных, используется в разных языках для выражения интонационных значений.

Разные звуки требуют для образования и восприятия различного времени. Так, глухие щелевые согласные почти вдвое превышают по длительности сонанты в той же позиции. Этот факт, известный под названием собственной, или внутренней, длительности звука, для гласных играет сравнительно небольшую роль, хотя на материале разных языков отмечено, что гласные высокого подъема при прочих равных условиях имеют меньшую длительность, чем гласные низкого подъема, причем различия эти находятся выше слухового порога различения. В русском языке специфическая длительность гласного тем меньше, чем более передней и закрытой является его артикуляция.

Другой фактор, определяющий длительность гласных, - это их позиция в слове и слоге. Из наиболее общих закономерностей следует отметить большую длительность гласного в открытом слоге, особенно в абсолютном исходе слова, и сокращение длительности гласного (по сравнению со средней) перед глухими согласными. Влияние согласных, окружающих гласный, на его длительность неодинаково: влияние последующего сильнее, чем пред-

шествующего. Вызываемые позиционными условиями различия в длительности гласных сопоставимы с различиями в собственной длительности гласных или даже превышают их. Отмечается также зависимость длительности гласного от длины слова: в русском языке с увеличением количества слогов в слове длительность его ударного гласного имеет тенденцию сокращаться, что можно рассматривать как проявление общей закономерности - сокращения длительности каждого элемента при увеличении их числа в речевой единице. В частности, отмечается меньшая средняя длительность звуков в длинных фразах по сравнению с таковой в коротких.

В языках, в которых одним из фонетических средств словесного ударения является увеличение длительности гласного, позиция гласного относительно места ударения оказывается одним из наиболее мощных факторов, определяющих длительность этого гласного. Русский язык безусловно относится к числу таких языков. В немецком языке, где долгота гласного создает особые фонемы, противопоставляющиеся кратким, это свойство не может быть использовано как основное в ударении.

Второе отличительное свойство ударения - это сила звука, с помощью которой выделяется ударный слог. Силовое ударение является физиологически результатом усиления мускульного напряжения, что отражается акустически на большей громкости звука. В русском языке сила звука входит в состав признаков ударения, но она не является главным.

В немецком языке различают по силе три степени ударения: главное (сильноударные слоги), второстепенное (слабоударные слоги) и нулевое (безударные слоги). Каждая из этих трех степеней имеет свою морфологическую обусловленность, в основе которой лежит принцип семантического веса морфемы.

Главным ударением в простых и многих производных словах бывает отмечен корень слова, например: /Abend, Ge/sellschaft, /Dammerung, /lustig, а в сложных словах, состоящих из нескольких корней, главное ударение получает корень определяющего компонента (он, как правило, первый).

Второстепенным ударением бывает отмечен, прежде всего, определяемый компонент сложных слов, например: /Arbeits buch, /Friedens kampfer, а также некоторые суффиксы, например: /Freund schaft, /Sicher heit и др.

Третье относительное свойство ударения - качество гласного, которое может быть абсолютным его признаком и состоит в том, что гласный произносится ясно и четко, что придает ему акустически особый тембровый характер. Что касается контрастирования гласных ударных и безударных слогов по качеству в немецком языке, то оно отсутствует, поскольку в немецком языке нет качественной редукции гласных.

Четвертый признак ударности - высота тона, выделяющая ударный слог. Такое ударение носит название музыкального. В русском языке словесного музыкального ударения нет, и с ним нельзя смешивать повышение и понижение тона во фразе, которое имеется и связано с ее синтаксической структурой.

Русское словесное ударение характеризуется контрастированием ударных слогов с безударными как по силе мускульного напряжения, так и по длительности и качеству их звукового состава. Длительность и качество гласных могут использоваться в русском языке как признаки словесного ударения, потому что они не являются фонематическими. Именно поэтому большая длительность и качественная определенность звукового состава ударного слога в русском языке реализуется, главным образом, за счет гласных, кото-

рые противопоставляются по этим признакам подвергающимся сильной редукции гласным безударных слогов.

Немецкое ударение в слове, так же как и русское, в основе своей динамическое. Однако оно отличается от русского ударения: во-первых, оно сильнее, чем русское; во-вторых, в немецком языке увеличение длительности ударного слога не носит такого абсолютного характера, как в русском языке, поскольку длительность гласных в немецком языке служит фонематическим признаком. Вследствие этого в ударном слоге в немецком языке могут употребляться как долгие, так и краткие гласные. В безударном слоге и те, и другие оказываются более краткими, чем в ударном слоге. Немецкое словесное ударение характеризуется контрастированием ударных слогов с безударными в основном по силе мускульного напряжения.

С точки зрения места ударения в слове различают языки со связанным ударением и свободным ударением. При связанном ударении оно всегда стоит на определенном слоге слова. В языках со свободным ударением оно может находиться на любом слоге слова, хотя каждое слово имеет свой определенный ударный слог, что нередко выполняет и семантическую функцию слова (до/рога, доро/га).

Русский язык относится к числу языков со свободным ударением, которое определяется для каждого слова не фонетическими правилами, а связано либо с лексикой, либо с грамматикой. Поэтому вопрос о месте ударения в русском языке труден, т.к. ударение слова, в сущности, - традиция (молодежь -/молодость - моло/дой).

Кроме того, существуют дублеты, например: /иначе и и/наче.

Сильное влияние оказывают профессиональные языки, например, произносят: /шофер, ком/пас и др.; все эти ударения хотя и не приняты в норме, однако все время распространяются, и традиция едва ли сможет удержать старое произношение, считающееся правильным, т.е. шо/фер, /компас.

В русском языке одни слова могут иметь постоянное ударение (со/бака -со/баки - со/бакой), другие - подвижное (или переходящее) (ру/ка - /руки).

Нужно также учитывать, что в процессе эволюции строя языка словесное ударение может возникать или исчезать в связи с изменяющейся ролью слова в устройстве и функционировании языкового механизма, а это предполагает переходные периоды с факультативным использованием ударения. Примером может служить слово музыка, произносимое с ударением на втором слоге еще в Х1Х в., теперь только - /музыка. Затем - библио/тека, слово, которое еще недавно произносилось с ударением на о - библи/отека.

Таким образом, в русском языке словесное ударение (в отношении его места) определяется как свободное и подвижное и характеризует каждое слово.

Немецкий язык относят чаще всего к числу языков с морфологически связанным ударением, т.к. ударение связано с определенной морфемой слова (с корнем, приставкой или суффиксом). При этом различная степень силы ударения дифференцирует морфемы.

Морфологическая связанность немецкого ударения выявляется также и в том, что оно неподвижно. При изменении формы слова оно не передвигается на другой слог (/МопаХ - /Мопа1в).

Немецкое словесное ударение сохраняет, как правило, свое место в слове также и при образовании новых слов от корня (/Кап/ - /кап/еп).

Вследствие своей морфологической связанности и неподвижности немецкое словесное ударение подчиняется ряду правил, в основе которых лежит морфологический принцип.

Закрепление германского ударения на основе слова способствовало непрерывному возрастанию грамматической релевантности порядка слов. Все это не могло не влиять на ритмическую организацию высказывания [3].

В германских языках ударение есть признак единицы, которую называют ритмической группой, ударной группой, стопой, тактом и которая состоит из ударного слога плюс возможные безударные. Ритмическая группа германских языков не совпадает со словом - лексико-грамматической единицей, т.к. не все слова немецкого языка имеют начальное ударение. Германская ритмическая группа может включать части слов и даже слогов, поскольку первый согласный ударного слога может переходить в ближайшую ритмическую группу.

Однако никто на этом основании не отрицает существования словесного ударения в германских языках. Причина, видимо, в том, что членение, обеспечиваемое просодикой, не всеми исследователями ставилось в связь с членением лексико-грамматическим. Сиверс прямо утверждал, что членение на слова - «дело грамматика и лексикографа», требующее «глубокого умозрения», в то время как с точки зрения «фонетико-ритмического» членения предложение «распадается прежде всего на речевые такты, а последние в свою очередь могут распадаться на слоги» [4, с. 231-234]. Аналогично А. И. Томпсон считал, что ритмическое расчленение речи на такты никак не соотносится с делением ее на слова [5, с. 228-229]. Германское ударение в тексте коррелирует с ритмической группой, а не со словом.

Несмотря на «нормальность» ситуации, при которой слово германских языков разрывается границей ритмических групп, статистически преобладают случаи, когда за счет частотности инициального ударения ритмическая группа и слово совпадают. Учитывая, что ударение, несомненно, присуще слову германского языка в словаре, можно согласиться с реальностью словесного ударения в германских языках и одновременно признать функциональность ритмического членения - его скоррелированность с установлением словесных границ, пусть и носящую в известной мере вероятностный характер. Специфичность германского ударения заключается в особом характере фонетического слова - ритмической группы в германских языках; эта единица может включать в свой состав части слов.

Кроме словесного ударения большое значение для интонирования речи играет синтагматичесое ударение. Этот тип ударения связан с понятием синтагмы. Основная функция синтагмы - организовать последовательность слов в семантико-синтаксическое и просодическое единство. Единство синтагмы в звучащей речи достигается просодическими средствами: ЧОТ, последовательностью фонетических слов, полной или звучащей паузой на границе синтагм. Управляются эти средства синтагматическим ударением.

Синтагматическое ударение многофункционально: выделяя в синтагме наиболее важное по смыслу слово и передвигая тем самым остальные слова в интонационную и семантическую «тень», оно способствует правильному пониманию текста, во многом определяет (для говорящего и пишущего) порядок слов в синтагме, содействует фонетической «спайке» этих слов и, занимая конечную позицию, выступает в роли одного из пограничных сигналов

синтагмы. Все это говорит о значимости синтагматического ударения для правильного осмысления речи при слуховом ее восприятии и для правильного интонирования при говорении и чтении.

На нормативную конечную позицию ударения в русской синтагме указывал Л. В. Щерба. Для русской речи в основном характерна прогрессивная последовательность, «в силу которой сильный семантический элемент помещается в конец синтаксического сочетания» [6, с. 389]. Локализация синтагматического ударения в конечной позиции - это закон звучащей неаффективной русской речи. Вместе с тем в русской эмоциональной, аффективной речи довольно часты неконечные синтагматические ударения.

Удачные примеры двойного членения, когда от этого получается разный смысл, привел А. Н. Гвоздев [7]. Фраза: Как удивили его слова брата может быть произнесена с двояким синтагматическим членением: Как удивили его/ слова брата и Как удивили/ его слова брата и др. Это разное членение определяется, во-первых, смыслом, который вкладывает говорящий во фразу, и, во-вторых, возможностями грамматического строя языка, в данном примере употреблением слова его в двух различных синтаксических функциях: как прямое дополнение и как определение.

Но различные синтаксические связи одного и того же слова необязательны для различного синтагматического членения, например, Гвоздев дает фразу: Изучение шумов вообще не входит в нашу задачу, которая также расчленяется на две синтагмы: Изучение шумов/ вообще не входит в нашу задачу и Изучение шумов вообще/ не входит в нашу задачу. Но слово вообще, являющееся в обеих фразах обстоятельством, изменяет ее значение, будучи отнесено то к первой синтагме, то ко второй. Здесь на первый план выступает семантическая (а также и фонетическая) функция синтагмы. Поэтому синтагма и является до некоторой степени подвижной, т.к. она зависит от ситуации, т.е. от мысли, вкладываемой в нее говорящим, но только поскольку этому не препятствует синтаксическая конструкция.

Выбор места ударения всегда определяется общим смыслом высказывания, а при чтении - осмыслением контекста. Вместе с тем в русском языке существуют нормативные закономерности расстановки синтагматических ударений: для каждой синтаксической группы язык располагает потенциальной нормой позиции смыслового акцента.

Эта норма обусловлена степенью лексической полнозначности компонентов синтаксической группы, составляющих синтагму, морфологическим их выражением, взаиморасположением (в пределах синтаксической группы), спецификой соседства - контактного или дистантного, стилем речи и характером контекста. Синтагматическое ударение создает общий ритмический рисунок фразы, наслаиваясь на обычное ударение последнего слова синтагмы и усиливая его. Просодическое же выделение последнего слова высказывания осуществляется фразовым ударением.

Фразовые ударения призваны квантовать текст на высказывания. Подобно синтагматическому ударению, фразовое ударение носит фиксированный характер, всегда помечая последнее слово высказывания любого типа. Фразовое ударение - компонент общего интонационного контура высказывания, за которым закреплена делимитативная функция. В каждом высказывании - одно фразовое ударение.

Интонационный контур высказывания, как уже отмечалось, может включать и другие просодически выделенные слова, кроме последнего, и это

не означает отмены, подмены, сдвига и т.д. фразового ударения: все дополнительные просодические «пики» в рамках высказывания сосуществуют с фразовым ударением, определенным образом с ним взаимодействуя.

Наряду с синтагматическим и фразовым ударениями, имеющими определенное место во фразе, есть еще логическое ударение.

Специфика логического ударения - в особой семантике и в мере выделения акцентируемого слова. Чаще всего логическое ударение связывают с актуальным членением предложения с выделением ремы высказывания. Логическим признается смысловое ударение, особенно четко и сильно акцентируемое, максимально выделенное интонационно (силой и значительным интервалом высоты тона по сравнению со словесным ударением) и выполняющее функцию выделения «психологического сказуемого» [8, с. 30], нового во фразе, или(и) функцию акцентуации элементов скрытого либо явного противопоставления.

В отличие от синтагматического ударения логическое никак не связано ни с синтаксической структурой языка, ни с местом во фразе, т.к. может выделять по смыслу любое слово. Логическое ударение обладает смысловым, или семантическим, признаком.

Если синтагматическое ударение способствует тому, что поток речи становится ясным для слушающего, то логическое ударение дает возможность выражать различные оттенки мысли.

Фонетические средства логического ударения в русском языке по-разному соотносятся с другими типами ударения.

Словесное ударение характеризуется качеством, длительностью и силой, а высота тона не играет роли.

В синтагматическом ударении на первом месте стоит сила и тон, а затем качество и длительность.

В логическом ударении на первом месте стоит сила, качество и интервал по высоте тона между логическим и словесным (или же синтагматическим) ударением, а длительность уже значительно менее важна.

Наряду с перечисленными видами, интонационно значимо ударение эмфатическое, которое всегда выступает как средство логического и одновременно эмоционально-экспрессивного выделения слова. Эмфатическое ударение есть ударение прежде всего эмоциональное - оно служит выражением чувства и может иметь весьма многообразные эмоциональные смыслы и акустические проявления; обычно эмоциональная окраска выражается высотными и тембровыми модуляциями существенно удлиненного ударного гласного в выделяемом слове. Вместе с тем эмоциональное удлинение ударного гласного передает не только некую эмоциональную семантику, но и познавательный смысл.

Так же как и логическое ударение, эмфатическое не связано с синтаксическим строем языка, оно зависит только от смысла, вкладываемого во фразу, т.е. от семантического фактора, однако его семантика совершенно иная, чем у логического ударения.

Так же иная и его фонетическая характеристика, которая меняется в зависимости от различных эмоций. Если эмоции разделить на положительные и отрицательные, то фонетические признаки их выражения будут различны.

Одним из фонетических средств при положительных эмоциях является в русском языке удлинение обычного ударного гласного, связанное с некото-

рым усилением, а также и с более четким качеством, например: Он такой хо-ро-оший!

Если же взять фразы с отрицательными эмоциями, то ударный гласный в слове становится короче, а первый согласный удлиняется: Ах ты д-дрянь такая!

При эмфатическом удлинении ударного гласного выделенное слово оказывается и коммуникативно весомым, и средоточием эмоции. Поэтому базой для конкретного изучения подобных логико-эмоциональных ударений может служить описание ударений смысловых.

В мелодической структуре языка используются те же фонетические средства, что и при ударении (мелодика, усиление мускульного напряжения, длительность), однако главным из них является мелодика. Мелодика тесно связана со смыслом, т.е. с семантикой, и с синтаксисом и составляет (в каждом языке по-особому) его мелодическую структуру.

Как языковой фактор, она имеет существенное лингвистическое значение, т.к. благодаря ей мы понимаем все оттенки звучащей речи. Из этого вытекает, что мелодика не может быть субъективной, произвольной. Она должна быть в соответствии и совместно с грамматической структурой данного языка; у говорящего (а также у слушающего) имеются определенные модели русской, немецкой и т.д. мелодики. Не владея ими, говорящие будут лишены возможности понимать друг друга, особенно со всей тонкостью оттенков высказываемого. Говорящий должен при этом использовать существующие в языке мелодические модели согласно с их семантикосинтаксической структурой.

Как обязательная характеристика звучащей речи, мелодика национально специфична, и применительно к каждому языку можно говорить об особой мелодической системе, особом наборе мелодических структур, специфика которых определяется прежде всего связью мелодики с синтаксисом, в частности с основными глубинными семантико-синтаксическими и коммуникативно-синтаксическими отношениями. В русском языке специфика мелодических структур определяется и зависимостью тонального контура от ритмики слова, и от нормативного слово- и синтагморасположения.

Мелодика выступает в русском языке в различных функциях, среди которых можно наметить две:

1) грамматическая, или синтаксическая, функция;

2) эмоциональная функция.

В первый раздел входят различные синтаксические функции, а именно:

1) различение предложений по цели высказывания;

2) синтагматическая функция.

Второй раздел - эмоциональная функция, т.е. не только сообщение какого-либо факта действительности, но также и отношение к нему говорящего. Оно может идти в двух планах: интеллектуально-логическом и эмоционально-волевом.

С помощью мелодики осуществляется фонетическое маркирование темы [9].

Различительные возможности отдельных параметров мелодического контура ярко проявляются при описании интонационного своеобразия высказываний разных языков:

1. Для немецкого языка характерен более резкий подъем и более резкое падение тона в ударном слоге. В русском языке движение тона более плавное.

2. Для немецкой интонационной структуры типичны распространенные предтакты, лежащие в нейтральном уровне. Предтакты в русском языке встречаются редко, что обусловлено, прежде всего, отсутствием в русском языке артиклей, которые в немецком языке безударны, и рядом других причин. Русские интонационные структуры начинаются чаще всего с ударного слога, расположенного в среднем уровне. Предударная часть лежит также в среднем уровне.

3. Для немецкой интонационной структуры повествовательного предложения типичны также распространенные затакты, расположенные в низком уровне. В русском языке они встречаются редко.

4. Особенностью немецкой интонации является также нисходящая шкала, в которой падение тона происходит постепенно, распределяясь ступенчато по всем ударным слогам. Безударные слоги примыкают к предшествующим ударным на том же уровне. В русском языке нисходящая шкала не встречается, безударные слоги расположены обычно ниже ударных, что обусловливает более широкий диапазон русской фразы и ее напевный характер, резко отличающийся от интонационной монотонности, типичной для немецкого языка.

5. Наиболее резки различия между немецкой и русской вопросительной интонацией в общем вопросе. В немецком вопросе движение тона на главноударном слоге либо восходящее, либо чаще нисходяще-восходящее, при этом подъем преобладает над падением. В русском языке движение тона восходяще-нисходящее. Предтакт вопроса в немецком языке нисходящий, в русском языке он большей частью отсутствует. Для немецкого вопроса типичен восходящий затакт среднего или высокого уровня, а для русского - нисходящий затакт низкого уровня.

Тесная связь мелодики с тембральными особенностями речи подтверждает правомерность отнесения и тембра к числу компонентов интонации. Тембр важен и для акустической характеристики и восприятия своеобразия отдельных звуков речи, и для интонации. В отличие от длительности, интенсивности и паузы просодический тембр принимает участие, прежде всего, в оформлении фразы, причем преимущественно эмоционально-оценочных типов высказываний [10].

В интонационном членении, в передаче типа связи единиц членения (подчинение - сочинение) - глобально, во фразовом ударении - локально, в значительно меньшей степени - в оформлении интонационного типа фразы принимает участие темп.

Лингвистическая нагрузка темпа состоит в выражении различной важности речевого отрезка для говорящего. Существует определенная связь между темпом произнесения и коммуникативным типом предложения: относительно быстрый темп характерен для вопроса, относительно медленный - для восклицательно-оценочного предложения, что связано с различной степенью интонационной расчлененности этих типов высказываний. Наряду со средним темпом интонационных единиц можно говорить и о динамике темпа. Наиболее общей тенденцией является некоторое замедление темпа к концу единицы, нередко сочетающееся с расположением ближе к концу наиболее важных элементов высказывания.

Темп признается ведущим, определяющим параметром при описании стилей произношения, а также при делимитации текста на фразы и на синтагмы.

Среди компонентов интонации особое место занимает пауза. Под паузой в интонационной теории понимается как собственно перерыв в звучании (физическая пауза), так и воспринимаемый перерыв потока речи, обусловленный изменениями (переломами) в развитии других компонентов интонации (мелодического, темпорального и динамического контуров) [10]. Наиболее вариативна и интересна с интонационной точки зрения длительность пауз внутри высказывания, поскольку она отражает не только факт членения потока речи на смысловые блоки (синтагмы), но и характер смысловой связи между этими отрезками.

Смысловая нагрузка интонационных пауз весьма значительна. Они являются универсальным средством членения речи на интонационно-смысловые единицы (фразы и синтагмы). Само наличие перерывов в определенных местах речевого потока и отсутствие их в других свидетельствуют о разной смысловой связи рядом стоящих слов. Благодаря существованию разных типов пауз (в зависимости от длины и сочетания с другими интонационными средствами) появляется возможность выражения различного характера связи между интонационно-смысловыми единицами. При этом интонационные средства используются преимущественно для выражения степени связи (слабая, средняя, тесная), но в сочетании с лексико-грамматической структурой высказывания конкретизируется и качественный характер связи.

Пауза, по мнению Р. К. Потаповой, может указывать на тему высказывания, следуя за словом или синтагмой, отвечающими теме. Очень часто паузальное указание на тему сопровождает позиционное: слово-тема ставится в начале высказывания и отделяется от остальной части последнего паузой. Такая пауза, как правило, является важнейшей в высказывании, она обладает высокой степенью устойчивости [9, с. 65].

Компоненты речевой интонации универсальны, но их предпочтительная значимость, способы акустического выражения и характер взаимосвязи со смыслом, синтаксическим строем и ритмической организацией выказывания варьируются от языка к языку.

Универсальные особенности интонации, присущие разным языкам, служат для указания на завершенность/незавершенность высказывания, для выражения эмоций, различения аффективных и неаффективных структур, для членения речи на значимые единицы.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Универсальной является мелодика, передающая настроение говорящего, его эмоции. Эмоциональный тон и тембр делают понятными чувства человека, говорящего на иностранном языке.

Универсальный аспект характеристики смысловых ударений проявляется в интонационном разграничении аффективных (эмфатических) и неаффективных (обычных) динамических структур. Два основных типа расположения в высказывании компонентов актуального членения обусловливаются коммуникативным заданием сообщения.

Выбор паузы как пограничного сигнала значимых единиц обусловлен в конечном счете физиологически.

Таким образом, особенности интонации, присущие разным языкам, определяются экстралингвистическими факторами.

Компоненты интонации обладают особенностями, свойственными определенным стилям речи и служащими для их дифференциации в различных языках.

Мелодика может быть средством различения отдельных стилей речи (ср., например, выступление оратора и разговорную речь).

Смысловые ударения также могут быть средством стилевой характеристики. В разговорной речи ударения могут быть малозаметными, а в полном стиле (в речи педагога, например) смысловые ударения максимально выделяются. «Сигналами» стиля произношения служат и особенности темпа. Разговорный стиль характеризуется убыстрением, полный стиль - замедлением темпа.

В экспериментальной фонетике сокращение длительности пауз отмечается в качестве важной приметы разговорного стиля.

Компонентам интонации присущи особенности, специфические для каждого национального языка и связанные с ритмическим строем речи, с ее конструктивно-синтаксической и коммуникативно-синтаксической структурой, с членением речевого потока на предложения и синтагмы, с различением коммуникативной значимости элементов высказывания, а следовательно, с его содержанием.

Национальная специфика этих особенностей интонации определяется тем, что общей ритмической структуры и общих закономерностей синтагматического членения не существует, поскольку входящие в понятие ритмической организации приемы зависят во многом от фонетической структуры слова, от природы словесного ударения, от грамматических способов выражения членов предложения, национально своеобразных.

Список литературы

1. Потапова, Р. К. Слоговая фонетика германских языков / Р. К. Потапова. - М., 1986. - 144 с.

2. Потапова, Р. К. Об опыте новой кодификации немецкого произносительного стандарта / Р. К. Потапова // Фонетика сегодня: актуальные проблемы и университетское образование. - М., 1998. - С. 92-93.

3. Потапов, В. В. Речевой ритм в диахронии и синхронии / В. В. Потапов. - М.,

1996. - 180 с.

4. Sievers, E. Grundzuge der Phonetik zur Einfuhrung in das Studium der Lautlehre der indogermanischen Sprachen / E. Sievers. - Leipzig, 1901. - 330 s.

5. Томпсон, А. И. Общее языковедение / А. И. Томпсон. - Одесса, 1910. - 448 с.

6. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. - М., 1955. - 416 с.

7. Г воздев, А. Н. О фонологических средствах русского языка / А. Н. Гвоздев. -М. ; Л., 1949. - 168 с.

8. Щерба, Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / Л. В. Щерба. -Л., 1958. - 182 с.

9. Потапова, Р. К. Коннотативная паралингвистика / Р. К. Потапова. - М.,

1997. - 65 с.

10. Бондарко, Л. В. Фонология речевой деятельности / Л. В. Бондарко. - СПб., 2000. - 200 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.