Научная статья на тему 'Институт брака Германии: специфика регламентации'

Институт брака Германии: специфика регламентации Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
6173
980
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БРАЧНЫЙ СОЮЗ / MARRIAGE / ИНСТИТУТ ПОМОЛВКИ / ENGAGEMENT INSTITUTE / СУД ПО СЕМЕЙНЫМ ДЕЛАМ / FAMILY COURT / ИСКОВАЯ ДАВНОСТЬ / СОДЕРЖАНИЕ / CONTENT / ОТМЕНА БРАКА / THE ABOLITION OF MARRIAGE / РАСТОРЖЕНИЕ БРАКА / DIVORCE / STATUTE OF LIMITATIONS

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Лебедева М. Л.

Сравнительно-правовой анализ институтов семейных правоотношений России и Германии позволяет заметить, что семейное право Германии отражает классические подходы континентальной системы права, к которой принадлежит и право России. Изучение семейного права Германии помогает лучше понять российские правовые институты, их правовую природу, определить пути устранения трудностей, связанных с их функционированием. Семейное право является важнейшим правовым институтом в сфере защиты прав и свобод человека и гражданина.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Comparative legal analysis of the institutions of family relations between Russia and Germany allows to note that the German family law reflects the classical approaches of continental law system, to which belongs the right of Russia. The study of family law in Germany helps to understand the Russian legal institutions, their legal nature, to identify ways to overcome the problems associated with their operation. Family law is an important legal institution to protect the rights and freedoms of man and citizen.

Текст научной работы на тему «Институт брака Германии: специфика регламентации»

УДК 347.62

М. Л. Лебедева

Российский государственный аграрный университет -МСХА имени К. А. Тимирязева, Москва

Институт брака Германии: специфика регламентации

Сравнительно-правовой анализ институтов семейных правоотношений России и Германии позволяет заметить, что семейное право Германии отражает классические подходы континентальной системы права, к которой принадлежит и право России. Изучение семейного права Германии помогает лучше понять российские правовые институты, их правовую природу, определить пути устранения трудностей, связанных с их функционированием. Семейное право является важнейшим правовым институтом в сфере защиты прав и свобод человека и гражданина.

Ключевые слова: брачный союз, институт помолвки, суд по семейным делам, исковая давность, содержание, отмена брака, расторжение брака.

Гражданское уложение Германии (Deutsches Bürgerliches Gesetzbuch mit Einfohrungsgestz, DBG, книга 4) определяет семейно-брачные отношения [3, с. 334-484; 584-674].

Часть 1 посвящена правовому институту «гражданский брак», т. е. браку, зарегистрированному в соответствующих учреждениях исполнения закона.

Grundgesetz fur die Bundesrepublik Deutschland (Основной закон Федеративной Республики Германия) в п. 2. ст. 3 признает равноправие мужчин и женщин, закрепляет положение о том, что «государство способствует действительному осуществлению равноправия мужчин и женщин и содействует устранению существующих недостатков» [5, с. 3-4]. Кроме того, GBD в ст. 6 закрепляет положение: «Брак и семья находятся под особой защитой государства» [5, с. 5-6].

Регистрации брака в Германии предшествует новый для России институт помолвки. Помолвка не может быть основанием для предъявления иска о принуждении к вступлению в брак [3, с. 334].

Предусмотрена обязанность предоставить возмещение при отказе от помолвки (§ 1298). Отказ от помолвки влечет возмещение ущерба, понесенного в результате того, что в ожидании заключения брака лицо предприняло иные меры, касающиеся его имущества или положения, обеспечивающего доход (Erwerbsstellung, предполагает как профессиональную работу по найму (berufliche Stellung), так и самостоятельную предпринимательскую деятельность). Ущерб подлежит возмещению лишь в том объеме, в каком указаны расходы, принятые обязательства и иные меры были соразмерны обстоятельствам. Обязанность предоставить воз-

мещение не возникает, если для отказа от помолвки имеется серьезное основание. Если брак не будет заключен, то каждое из помолвленных лиц вправе потребовать от другого по правилам о возврате неосновательного обогащения передачи того, что оно предоставило в качестве подарка или в знак состоявшейся помолвки (§ 1301) [3, с. 335]. Исковая давность возмещения ущерба, возврата подарков составляет 2 года.

Раздел 2 DBG определяет порядок вступления в брак. Понятие «брачный союз» (eheliche Gemeinschaft) означает «совместная жизнь», «законный, зарегистрированный брак», «супружеская общность» и охватывает совокупность всех личных и имущественных отношений супругов [3, с. 342].

Брачный возраст по немецкому семейному праву составляет 18 лет. Брак регистрирует Суд по семейным делам (Familiengericht, с 1 июля 1977 г., он является отделением участковых судов, осуществляющих общую юрисдикцию). В качестве судов второй инстанции семейные дела рассматривают специальные Сенаты в Верховных судах земель. Как правило, дела решаются в судах по семейным делам, т. е. не доходят до суда второй инстанции. Суд может по ходатайству освободить от соблюдения настоящего предписания, если заявителю исполнилось 16 лет и его будущий супруг является совершеннолетним (§ 1303) [3, с. 335].

Немецким законодательством установлены следующие препятствия к заключению брака: недееспособность лица; двоебрачие; родство (не разрешается заключать брак между родственниками по прямой линии, а также между полнородными братьями и сестрами); брак между усыновителями и усыновленными.

Брак заключается только в том случае, если лица, вступающие в брак, заявят должностному лицу органа записи актов гражданского состояния о желании заключить между собой брак (§ 1310) [4, с. 337]. Брак считается заключенным, если данное желание супругов внесено в книгу регистрации браков или в книгу регистрации семейного положения, либо должностное лицо органа записи актов гражданского состояния при внесении записи о рождении общего ребенка супругов сделало в книге регистрации рождений надпись о заключении брака, либо должностное лицо органа записи актов гражданского состояния приняло от супругов заявление, на которое распространяются семейно-правовые нормы и действительность которого предполагает существование брака, и супругам было выдано свидетельство, предусмотренное предписаниям закона, после чего супруги совместно прожили 10, либо не менее 5 лет до смерти одного из них.

Лица, вступающие в брак должны подать личное заявление, в присутствии друг друга. Заявления не могут быть сделаны под условием или с указанием срока. Должностное лицо записи актов гражданского состояния обязательно спрашивает о желании вступить в брачный союз. Заключение брака может происходить в присутствии одного или двух свидетелей, если этого пожелают лица, вступающие в брак. Должностное лицо вносит запись о заключении брака в книгу регистрации браков.

Супруги должны определить общую фамилию (брачная фамилия). Если супруги не определили общую фамилию, то после заключения брака они носят добрачные фамилии. Можно соединить 2 фамилии желающих вступить в брак.

DBG предусматривает следующие обязанности супругов: 1) супруги ведут домашнее хозяйство по взаимному согласию. Если ведение домашнего хозяйства предоставлено одному из супругов, он берет его под свою ответственность; 2) оба супруга вправе заниматься делом, приносящим доход. При выборе и осуществлении деятельности, обеспечивающей доход, супруг должен считаться с интересами другого супруга и семьи в целом; 3) каждый из супругов вправе совершать сделки, необходимые для соответствующего обеспечения жизненных потребностей семьи, в том числе влекущие последствия для другого супруга. Права и обязанности по таким сделкам приобретают оба супруга. Супруг может ограничить или исключить правомочие другого супруга совершать сделки, влекущие для него последствия; 4) супруги при

исполнении обязанностей, вытекающих из отношений в браке, взаимно ответственны лишь за ту меру заботливости, с какой они обычно относятся к собственным делам; 5) супруги взаимно обязаны своим трудом и имуществом обеспечивать семье надлежащее содержание. Если одному из супругов предоставлено ведение домашнего хозяйства, то обязанность вносить своим трудом вклад в содержание семьи он исполняет, как правило, путем ведения домашнего хозяйства. Надлежащее содержание семьи включает все, что в соответствии с отношениями супругов необходимо, чтобы покрыть расходы на домашнее хозяйство и удовлетворить личные потребности супругов и жизненные нужды общих детей, имеющих право на получение содержания (§ 1360a). Если супруг внес на содержание семьи вклад в более высоком размере, чем ему надлежит, то, поскольку не доказано иное, следует полагать, что он не намеревался требовать возмещения от другого супруга. Если супруги проживают раздельно, то один из супругов может потребовать от другого предоставления содержания, соответствующего условиям жизни, доходам и имущественному положению супругов. Если супруги проживают раздельно, каждый из них вправе потребовать принадлежащие ему предметы домашнего обихода у другого супруга. Однако передать он обязан другому супругу в пользование. Предметы домашнего обихода, принадлежащие супругам совместно, распределяются между ними по справедливости. Если супруги не могут прийти к соглашению, решение принимает компетентный суд. Суд может установить соразмерную компенсацию за пользование предметами домашнего обихода; 6) если супруги живут раздельно либо раздельно хочет проживать один из них, то каждый из супругов может потребовать, чтобы другой предоставил ему супружеское жилище или его часть в единоличное пользование.

Деятельность, приносящая доход, считается соответствующей, если она подходит по образованию, способностям, возрасту и состоянию здоровья разведенного супруга, а также по условиям жизни супругов; при определении условий жизни супругов должны учитываться продолжительность брака и продолжительность ухода за общим ребенком, либо его воспитанием (§ 1574).

Размер содержания определяется в соответствии с условиями жизни супругов. Эти расчеты могут учитывать сроки и исходить из разумных жизненных потребностей (к ним относятся расходы по соразмерному страхованию на случай болезни

либо на случай возникновения потребности в уходе, а также расходы на школьное и профессиональное образование, повышение квалификации и переподготовку).

DBG (§ 1585) указывает способ предоставления содержания. Текущее содержание должно предоставляться путем выплаты денежной ренты. Рента выплачивается ежемесячно авансом.

Брак может быть отменен по решению суда, которое выносится на основании ходатайства. Брак прекращается с момента вступления решения суда в законную силу (§ 1313) [4, с. 338-339].

Немецким правом предусмотрены следующие основания отмены брака (§ 1314): 1) не соблюден брачный возраст; 2) брак заключен с недееспособным лицом (исковая давность на подачу ходатайства составляет 6 месяцев после прекращения недееспособности); 3) имеется предыдущий нерасторгнутый брак; 4) брак заключен между родственниками по прямой линии, между полнородными братьями и сестрами; 5) желающие вступить в брак подали заявление о вступлении в брак не лично, не в присутствии друг друга или под условием или с указанием срока; 6) один из супругов в момент заключения брака находился без сознания либо в состоянии временного расстройства психической деятельности; 7) один из супругов в момент заключения брака не предполагал, что речь идет о заключении брака; 8) одного из супругов склонили к вступлению в брак умышленным введением в заблуждение о таких обстоятельствах, при которых он воздержался бы от вступления в брак, если бы знал о действительном положении дел и правильно оценивал сущность брака; 9) одного из супругов противоправно склонили к вступлению в брак посредством угроз; 10) оба супруга при заключении брака были согласны с тем, что они не намерены связывать себя обязательством брачного союза (а. 1 § 1353 брак заключается на всю жизнь; 11) супруги должны вести совместную семейную жизнь; они несут ответственность друг за друга); пункты 7-9 исковая давность на подачу ходатайства 1 год. Если брак прекращен ходатайство не может быть заявлено.

В п. 2 ст. 17 Вводного закона к DBG закреплено положение том, что в пределах страны брак может быть расторгнут только судом [3, с. 334-484; 584-674].

Разведенный супруг может потребовать от другого супруга предоставлении содержания: в связи с уходом за общим ребенком или с его воспитанием; содержание по возрасту; содержание вследст-

вие болезни или иного недуга либо слабости физических или духовных сил; содержание вследствие отсутствия источников дохода; содержание в виде разницы между доходами и полным содержанием. Все эти виды содержания предоставляются в том случае, если нельзя ожидать осуществления деятельности, приносящей доход.

Шестая книга ГПК ФРГ (die Zivilprozessorgd-nung) содержит необходимые предписания о предпосылках по судопроизводству по спорам, вытекающим из семейных правоотношений и прочее [1, с. 18].

Согласно ГПК ФРГ (§ 606) в исключительной компетенции суда по семейным делам (по округу, в котором супруги имеют общее место обычного пребывания) находится производство по делам о расторжении брака, об отмене брака, об установлении или отсутствии брака между сторонами, о восстановлении семейной жизни (брачные дела) [3, с. 192-226].

Ответчик может назначить адвоката в качестве уполномоченного лица в суде, или суд, осуществляющий производство по делу, по собственной инициативе назначает ему адвоката для реализации в первой инстанции его прав, касающихся заявления о расторжении брака. Назначенный адвокат является помощником стороны.

Ш

1. Гражданский процесс зарубежных стран: учебное пособие / под ред. А. Г. Давтян. М.: Проспект, 2009. 480 с.

2. Гражданское процессуальное уложение Германии. Вводный закон к Гражданскому процессуальному уложению. Книга 6. Производство по семейным делам. Hamburg. С. 192-226 / сост. Вильфрид Бергман. Книга 3. 2005. 416 с.

3. Гражданское уложение Германии = Deutsches Burgerliches Gesetzbuch mit Einfuhrungsgestz: Ввод. закон к гражд. уложению; пер. с нем.; науч. ред.: А. Л. Маковский и др. М.: Волтерс Клувер, 2004. 816 с. Раздел 3. Семейное право. С. 334-484; 584-674.

4. Шапп Ян. Система германского гражданского права: учебник / пер. с нем. С. В. Королева. М.: Междунар. отношения, 2006. 360 с.

5. Grundgesetz fur die Bundesrepublik Deutschland. Основной закон Федеративной Республики Германия. Bundeszentrale fur politische Bildung. Федеративный центр политического просвещения. Текст публикуется по состоянию на декабрь 2000 г. // Бонн.

1. Grazhdanskii protsess zarubezhnykh stran: uchebnoe po-sobie, pod red. A. G. Davtyan, M.: Prospekt, 2009, 480 p.

2. Grazhdanskoe protsessual'noe ulozhenie Germanii. Vvodnyi zakon k Grazhdanskomu protsessual'nomu ulozheniyu. Kniga 6. Proizvodstvo po semeinym delam, Hamburg, pp. 192-226, sost. Vil'frid Bergman. Kniga 3, 2005, 416 p.

3. Grazhdanskoe ulozhenie Germanii = Deutsches Bürgerliches Gesetzbuch mit Einfuhrungsgestz: Vvod. zakon k grazhd. ulozhe-niyu; per. s nem.; nauch. red.: A. L. Makovskii i dr. M.: Volters Klüver, 2004, 816 p., Razdel 3. Semeinoe pravo, pp. 334-484; 584-674.

4. Shapp Yan. Sistema germanskogo grazhdanskogo prava: uchebnik, per. s nem. S. V. Koroleva, M.: Mezhdunar. otnosheniya, 2006, 360 p.

5. Grundgesetz fur die Bundesrepublik Deutschland. Osnovnoi zakon Federativnoi Respubliki Germaniya. Bundeszentrale fur politische Bildung. Federativnyi tsentr politicheskogo prosveshcheniya. Tekst publikuetsya po sostoyaniyu na dekabr' 2000 g., Bonn.

UDK 347.62

M. L. Lebedeva

Russian Agrarian University -K. A. Timiryazev Moscow Agricultural Academy, Moscow

The institution of marriage in Germany: the specificity of regulation

Comparative legal analysis of the institutions of family relations between Russia and Germany allows to note that the German family law reflects the classical approaches of continental law system, to which belongs the right of Russia. The study of family law in Germany helps to understand the Russian legal institutions, their legal nature, to identify ways to overcome the problems associated with their operation. Family law is an important legal institution to protect the rights and freedoms of man and citizen.

Keywords: marriage, engagement Institute, the Family Court, the statute of limitations, the content, the abolition of marriage, divorce.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.