Научная статья на тему '"іноземна мова за професійним спрямуванням" як інтегрована навчальна дисципліна в оволодінні іншомовною компетенцією з фаху'

"іноземна мова за професійним спрямуванням" як інтегрована навчальна дисципліна в оволодінні іншомовною компетенцією з фаху Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
283
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
іноземна мова за професійним спрямуванням / іншомовна комунікація / комунікативна професійно орієнтована компетентність / інтегрована навчальна дисципліна / foreign language for specific purposes / foreign language communication / professionally-oriented communicative competences / integrated academic discipline

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — О Л. Малиновська, С Р. Масон

Розглянуто питання вивчення навчальної дисципліни "Іноземна мова за професійним спрямуванням". Наголошено, що суть професійно орієнтованого вивчення іноземних мов полягає у його інтеграції зі спеціальними дисциплінами. Вивчення навчальної дисципліни "Іноземна мова за професійним спрямуванням" є більш складним та багатогранним процесом, оскільки, з одного боку, передбачає оволодіння іноземною мовою як лінгвістичним явищем, а з іншого – передбачає використання іншомовних розумових форм і категорій у площині конкретної галузі та в її окремих професійних сферах. Тобто це – формування та розвиток іншомовних та професійних знань, а отже – інтеграція лінгвістичної та професійної компетенцій. Тільки за умови наявності цих двох компетенцій можна говорити про оволодіння студентами навчальної дисципліни "Іноземна мова за професійним спрямуванням". Зазначено, що основною умовою успішного оволодіння студентами "Іноземної мови за професійним спрямуванням" є успішне засвоєння ними двох дисциплін: "Іноземна мова (Загальний курс)" та спецдисципліни за напрямом підготовки. Тільки у цьому разі вони зможуть успішно продукувати іншомовні комунікативні акти за напрямом професійного спрямування. Акцентовано на інтегрованій особливості вивчення іноземної мови за професійним спрямуванням та подано модель вивчення навчальної дисципліни "Іноземна мова за професійним спрямуванням".

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

"FOREIGN LANGUAGE FOR SPECIFIC PURPOSES" AS AN INTEGRATED ACADEMIC DISCIPLINE IN ACQUIRING FOREIGN LANGUAGE COMPETENCE IN THE SPECIALTY

With the rapid acceleration in the progress of science and technology, the development of cross-cultural communication, cooperation and partnership with overseas colleagues, foreign language communication is becoming a priority on the global labour market. In this regard, its relevance is constantly increasing and the role of the academic discipline "Foreign language for specific purposes" is growing in importance. The essence of professionally-oriented foreign language learning lies in its integration with specialist disciplines, that is, it is the integration of the academic discipline "Foreign language" (General course) into the general course of professional training of future specialists. The study of the discipline "Foreign language for specific purposes" is a more complex and multifaceted process since, on the one hand, this involves the mastery of a foreign language as linguistic phenomenon, and, on the other hand, involves the use of foreign language mental forms and categories in the context of a particular area as well as its specific professional fields. That is, it is the formation and development of the foreign language and professional knowledge and, therefore, the integration of linguistic and professional competences. A key element to successful mastering the "Foreign language for specific purposes" course by students is the successful assimilation and retention of the two disciplines: "Foreign language" (General course) and a major-specific discipline in the area of training. Under these conditions only, they will be able to produce foreign language communicative acts in the field of professional activity. The study of the discipline "Foreign language for specific purposes" should not by any means precede the study of major subjects as students, not knowing the basics of their specialty and basic terminology in their native language, will not be ready to grasp specialist material in a foreign language, and this will lead to the ineffectiveness of the course "Foreign language for specific purposes". Therefore, the model of professionally-oriented foreign language learning should involve the process of in-parallel learning a foreign language and the future specialty (the content of the training material) and within the same time frame or the latter can be started a little earlier (the temporal sequence of the learning material). The teachers of this discipline are faced with the task of continual improvement of their professional and pedagogical skills taking into consideration fieldspecific features of foreign language teaching as well as constantly focusing on the latest developments in the field, which is related to the professional interests of students.

Текст научной работы на тему «"іноземна мова за професійним спрямуванням" як інтегрована навчальна дисципліна в оволодінні іншомовною компетенцією з фаху»

5. ОСВ1ТЯНСЬК1 ПРОБЛЕМИ ВИЩО1 ШКОЛИ

нлты

УКРЛ1НИ

wi/ган

Науковий в!сн и к НЛТУУкраТни Scientific Bulletin of UNFU http://nv.nltu.edu.ua

https://doi.org/10.15421/40270533

Article received 22.06.2017 р. Article accepted 29.06.2017 р.

УДК 81'243:[37.091.212:630*]

ISSN 1994-7836 (print) ISSN 2519-2477 (online)

1 Correspondence author S. R. Mason s.mason2016@i.ua

О. Л. Малиновська, С. Р. Масон

Нацюнальний лкотехшчний утверситет Украши, м. Львiв, Украта

"1НОЗЕМНА МОВА ЗА ПРОФЕС1ЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ" ЯК 1НТЕГРОВАНА НАВЧАЛЬНА ДИСЦИПЛ1НА В ОВОЛОД1НН1 1НШОМОВНОЮ КОМПЕТЕНЦИЮ З ФАХУ

Розглянуто питання вивчення навчально! дисциплши "Иноземна мова за професшним спрямуванням". Наголошено, що суть професшно ор1ентованого вивчення шоземних мов полягае у його шгеграцп з1 спещальними дисциплшами. Вивчення навчально! дисциплши "1ноземна мова за професшним спрямуванням" е бшьш складним та багатогранним процесом, ос-кшьки, з одного боку, передбачае оволодшня шоземною мовою як лшгвютичним явищем, а з шшого - передбачае викорис-тання шшомовних розумових форм [ категорш у площиш конкретно! галуз1 та в !! окремих професшних сферах. Тобто це -формування та розвиток шшомовних та професшних знань, а отже - штегращя лшгвютично! та професшно! компетенцш Тшьки за умови наявност цих двох компетенцш можна говорити про оволодшня студентами навчально! дисциплши "Иноземна мова за професшним спрямуванням". Зазначено, що основною умовою устшного оволодшня студентами "Иноземно! мови за професшним спрямуванням" е устшне засвоення ними двох дисциплш "1ноземна мова (Загальний курс)" та спец-дисциплши за напрямом тдготовки. Тшьки у цьому раз1 вони зможуть устшно продукувати шшомовш комунжативш акти за напрямом професшного спрямування. Акцентовано на шгегрованш особливост вивчення шоземно! мови за професшним спрямуванням та подано модель вивчення навчально! дисциплши "Иноземна мова за професшним спрямуванням".

Ключовi слова: шоземна мова за професшним спрямуванням; шшомовна комунжащя; комунжативна професшно ор1ентована компетентшсть; штегрована навчальна дисциплша.

Вступ. Навчальна дисциплiна "1ноземна мова за професшним спрямуванням" е важливою складовою частиною системи тдготовки майбутшх спецiалiсгiв вищого навчального закладу техшчного профiлю, що зумовлено тенденцiею до свишо! штеграцп, розширен-ням наукового обмшу, ростом мiжнародного науково-техшчного спiвробiтництва.

Вона базуеться на активiзацil, систематизацп та уза-гальненнi лексико-граматичних знань, отриманих учас-никами навчального процесу за попереднi роки навчан-ня i передбачае оволодiння шоземною мовою в межах програми загально! середньо! школи.

Вивчення шоземно1 мови за професшним спрямуванням мае на меп - формування у студенпв знань, на-вичок та вмшь професiйно орiентованоl комушкацп з урахуванням особливостей мiжкультурноl комушкацп. Головне тут - формування у студенпв не тшьки iншо-мовно1 комушкативно1 компетенцп як лiнгвiстичного явища, але й формування шшомовно1 комушкативно1 компетенцп у площинi майбутньо1 професшно1 галуз^ в ll конкретно окреслених професшних сферах. Тшьки за умови наявносп цих двох компетенцш можна говорити

про оволодшня студентами навчально1 дисциплши "1ноземна мова за професшним спрямуванням".

Мова як комушкативний зааб виступае у вах видах мовного спшкування як едина система, складовi части-ни яко! пiдпорядкованi цiлям вираження тих чи iнших розумових форм i категорiй. Hi словник, m граматична форма, нi фонемний склад мови окремо не утворюють шяко1 комушкативно1 одиницi i не функцюнують у якостi будь-якого засобу передачi шформацп. Mim-мальною одиницею, що штегруе в собi вiдповiднi мовш елементи для процесу комушкацп, е такий мовний акт, в якому здiйснюеться саме спiлкування, а не просто передача безадресно1 шформацп (Kolshanskii, 1985).

Виклад основного MaTepia^y. Виготський Л. С. заз-начав, що засвоення шоземно1 мови йде шляхом, проти-лежним тому, яким iде розвиток ршно1 мови. Дитина школи не починае засвоення ршно1 мови з вивчення абетки, з навмисно1 побудови фраз, з вивчення грамати-ки, вона засвоюе ршну мову неусвiдомлено i ненавмис-но, а шоземну - починаючи з усвшомлення i намiру. Тому можна сказати, що розвиток ршно1 мови йде ввд низу до верху, тодi як розвиток шоземно1 мови - зверху

1нформацт про aBTopiB:

Малиновська Олена Леонiдiвна, канд. фшол. наук, доцент. Email: mol2011@ukr.net Масон Свгглана Ромашвна, старший викладач. Email: s.mason2016@i.ua

Цитування за ДСТУ: Малиновська О. Л., Масон С. Р. "1ноземна мова за професшним спрямуванням" як штегрована навчальна

дисциплша в оволодшы ¡ншомовною компетенщею з фаху. Науковий вкник НЛТУ Укра!ни. 2017. Вип. 27(5). С. 175-178. Citation APA: Malynovs'ka, O. L., & Mason, S. R. (2017). "Foreign language for specific purposes" as an integrated academic discipline in acquiring foreign language competence in the specialty. Scientific Bulletin of UNFU, 27(5), 175-178. https://doi.org/10.15421/40270533

вниз. У першому випадку ранiше виникають елементар-нi, нижчi власгивостi мови i тiльки пiзнiше розвивають-ся И складнi форми, пов'язанi з усввдомленням фонетич-но! структури мови, И граматичних форм. У другому випадку рашше розвиваються вищi, складщ властивостi мови, пов'язанi з усвщомленням i намiрами, i тiльки шз-нiше виникають бiльш елементарнi властивосп, пов'язанi зi спонтанним, вiльним користуванням чужою мовою (Vygotskii, 1999). Тому, на нашу думку, вивчен-ня навчально! дисциплiни "1ноземна мова за фаховим спрямуванням" е бiльш складним та багатогранним процесом, оск1льки, з одного боку, передбачае оволо-дшня iноземною мовою як лiнгвiстичним явищем, а з iншого - це використання iншомовних розумових форм i категорiй у площинi конкретно! галузi та в 11 окремих професшних сферах. Тобто це - формування та розви-ток iншомовних та професшних знань, штегращя лш-гвютично! та професшно! компетенцiй.

Приеднуемось до думки дослщнишв (Марка-нян О. В., Покушалова Л. В., Гетманская М. К. та ш), як вважають, що суть професiйно орiентованого нав-чання iноземних мов полягае в його штеграцп зi спещ-альними дисциплiнами, тобто це - штегращя навчально! дисциплши "1ноземна мова" в загальний курс про-фесiйно! пiдготовки спецiалiста-нефiлолога. Такого роду штегращя припускае, з одного боку, використання знань та досвщу, отриманого внаслвдок вивчення курсу зi спецiальних дисциплiн, а з iншого - використання iноземно! мови як засобу отримання спецiально! та до-датково! iнформацi! з фаху (Магкапап, 2004). Така ш-теграцiя, на нашу думку, пов'язана не тшьки з профе-сiйною пiдготовкою студенпв (з профiльними дисцип-лiнами), але й iз загальним курсом шоземно! мови. Ос-к1льки без засвоення останнього (1ноземна мова "Загальний курс") студенти не зможуть засво!ти "1ноземну мову за професiйним спрямуванням", тому, можна вва-жати, що навчальна дисциплша "1ноземна мова за про-фесiйним спрямуванням" - це синтез двох навчальних дисциплш - "1ноземно! мови (Загальний курс)" та навчально! дисциплши за напрямом тдготовки майбутньо-го спецiалiста (спецдисциплша). Отже, в цьому i полягае штегрований характер навчально! дисциплши 'Иноземна мова за професшним спрямуванням".

Пiдтримуемо також думку дослщнишв, як1 вважають, що потрiбно посилити вивчення iноземно! мови, осшльки короткий термiн навчання (упродовж I та II курсу), на жаль, не дае змоги повною мiрою охопити весь спектр професшно спрямованого та базового нав-чального матерiалу. Перерва м1ж вивченням iноземно! мови на перших курсах вищого навчального закладу та вступом у професшну дiяльнiсть не сприяе розвитку ш-шомовних знань, а навпаки, призводить до процесу за-бування (Кого1, 2012).

З урахуванням iнтегровано! особливостi навчально! дисциплiни "1ноземна мова за фаховим спрямуванням" потрiбно зазначити i про можливi тегроваш навчальнi програми для профiльних дисциплш, а це, водночас, передбачае сшвпрацю викладачiв iноземно! мови та вик-ладачiв профiльних кафедр. Теми змютових модулiв навчального матерiалу потрiбно вивчати паралельно з обох дисциплш "1ноземно! мови за професiйним спрямуванням" та ввдповщно! дисциплiни з фаху. Часто бу-"176

вае, що вивчають ту чи шшу тему з "1ноземно! мови за професшним спрямуванням", а студенти-першокурсни-ки ще не вступили у професшне навчання. Тому важли-во, щоб змiстове наповнення двох iнтегрованих дисциплш було паралельним, а сам процес навчання вщбу-вався би в один i той самий час. Гадаемо, що тут допус-каеться деяке випередження вивчення навчального ма-терiалу спецдисциплiни вiд навчального матерiалу "1но-земно! мови за професшним спрямування". Передба-чаемо, що таке незначне випередження може бути на-вiть корисним, осшльки студенти будуть пiдготовленi для шшомовного сприйняття вже вивченого матерiалу з фаху. Наш досвщ викладання "1ноземно! мови за про-фесiйним спрямуванням" дозволяе нам стверджувати, що дуже часто студенти потенцiйно ще не готовi сприймати iншомовний матерiал, пов'язаний з !хньою майбутньою спецiальнiстю, осшльки цей матерiал, вщ-повiдно до навчально! програми, вони ще не вивчали. Дослвдники з проблем викладання ще! навчально! дис-циплiни (Образцов П. I., Кучерявая Т. Л., Саликеева С. Н., Фiлiпова Н. А. та ш) вважають, що без наявносп основно! бази знань з профшьних дисциплiн студенти можуть вiдчувати велик1 труднощi в оволодшш навчально! дисциплiни "1ноземна мова за професшним спрямуванням", осшльки вони не знатимуть спецiалiзо-вану термшолопю навiть рiдною мовою i, вщповвдно, не зможуть успiшно виконувати запропоноваш !м зав-дання. Безумовно, така точка зору мае тд собою ращ-ональне пiдгрунтя i цшком слушно варта уваги. Однак, вважаемо, що модель професшно орieнтованого вивчення тоземних мов повинна передбачати процес вивчення iноземноi мови та майбутньо'1' спецiальностi паралельно (змiстове наповнення навчального матерiалу) i приблизно в одних i тих самих часових рамках або з нез-начним випередженням останньо'1' (темпоральна по^-довнiсть навчального матерiалу). Отже, вивчення 'Иноземно! мови за професшним спрямуванням" паралельно iз профшьними дисциплшами чи з деяким темпораль-ним випередженням останшх, у будь-якому раз^ можна констатувати той факт, що наявшсть у студенпв основ-них знань з профшьних дисциплш та знань загального курсу шоземно! мови, можна вважати основною пере-думовою в оволодшш навчально! дисциплши "1ноземна мова за професшним спрямуванням". Звичайно, що дисциплша "1ноземна мова за фаховим спрямуванням" не може охопити всього курсу навчально! дисциплши з фаху, але п теми зi спещальносп, яш в нш представлена потрiбно вивчати паралельно.

Професшно орiентоване навчання iноземно! мови в немовних ВНЗ потребуе нового шдходу до вибору змю-ту навчання. Його необхщно орiентувати на останш до-сягнення в тiй чи шшш сферi дiяльностi людини, вш мае своечасно вiдображати науковi досягнення, як1 без-посередньо зачiпають професшш iнтереси студентiв, дають !м можливють професiйного зростання. Отже, можна розглядати змiст навчання iноземних мов у немовних ВНЗ як сукупшсть того, що студенти повинш вивчити у процеа навчання, щоб яшсть та рiвень воло-дiння шоземною мовою вiдповiдали !хнiм вимогам i щ-лям, а також меп певного рiвня освiти. Добiр змюту повинен сприяти рiзнобiчному та цшсному формуванню

особистосп студента i пiдготувати його до майбутньо! професiйно! дiяльностi (Panasenko & Akopjan, 2010).

Висновки. Навчальна дисциплша "1ноземна мова за професiйним спрямуванням" е важливою складовою частиною системи шдготовки майбутнiх спецiалiстiв вищого навчального закладу техшчного профiлю i е синтезом двох навчальних дисциплш "1ноземна мова (Загальний курс)" та навчальна дисциплша за напрямом пiдготовки майбутнього спещалюта (спецдисциплiна). Тобто, з одного боку, це - оволодшня шоземною мовою як лiнгвiстичним явищем, а з iншого - використання ш-шомовних комунiкативних актiв у площиш конкретно! галузi та в и окремих професiйних сферах. Отже, це -iнтеграцiя лiнгвiстично! та професшно! компетенцiй. З огляду на це, !! можна вважати iнтегрованою навчаль-ною дисциплiною. Основною умовою устшного оволо-дiння студентами цiе! навчально! дисциплiни е успiшне оволодiння обох зазначених вище дисциплш Тшьки у цьому разi вони успiшно зможуть продукувати шшо-мовнi комунiкативнi акти за напрямом свое! спещаль-ностг Вивчення цiе! навчально! дисциплiни в жодному разi не може передувати вивченню профiльних дисцип-лiн, осшльки студенти, не знаючи основ спещальносп та базово! термiнологiчно! лексики рщною мовою, бу-дуть не готовi до iншомовного сприйняття навчального матерiалу зi спецiальностi, що призведе до неефектив-ностi засвоення дисциплiни "1ноземна мова за профе-сiйним спрямуванням". Модель професшно орiентова-ного вивчення шоземних мов повинна передбачати про-цес вивчення iноземно! мови та майбутньо! спещаль-

носп паралельно (змютове наповнення навчального ма-терiалу) i приблизно в одних i тих самих часових рамках або з незначним випередженням останньо! (темпо-ральна послiдовнiсть навчального матерiалу).

Перед викладачами цieï навчально! дисциплiни сто-!ть завдання - регулярно шдвищувати свою професiйну та педагопчну майстершсть з урахуванням галузево! специфiки викладання iноземноï мови та постiйно орieнтуватись на новiтнi досягнення у сфер^ яка пов'язана з професiйними Пересами студентiв.

Перелiк використаних джерел

Kolshanskii, G. V. (1985). Lingvokommunikativnye aspekty rechevo-

go obshcheni. Inostrannye iazyki v shkole, 1, 13-18. [in Russian]. Korol, S. V. (2012). Vyvchennja inozemnoi movy jak umova formu-vannja profesijnoi kompetentnosti suchasnogo fahivcja. Zb. nauk. prac Metodyka vykladannja movy i literatury, Rozdil 2, 161-165. [in Ukrainian].

Markarian, E. V. (2004). Obuchenie professionalno - orientirovanno-mu mezhkulturnomu obshcheniiu studentov - budushchikh spetci-alistov po servisu i turizmu (na materiale frantcuzskogo iazyka). Abstract of candidate dissertation for pedagogic sciences. Piati-gorsk: PGLU, 18 p. [in Russian]. Panasenko, G., & Akopjan, T. (2010). Osoblyvosti profesijno orijen-tovanogo navchannja inozemnyh mov studentiv v nemovnyh vyshhyh navchalnyh zakladah. Ridna shkola, 1-2, 30-34. [in Ukrainian].

Vygotskii, L. S. (1999). Myshlenie i rech. 5th ed. Moscow: Labirint, 352 p. [in Russian].

Е. Л. Малиновская, С. Р. Масон

Национальный лесотехнический университет Украины, г. Львов, Украина

"ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК" КАК ИНТЕГРИРОВАННАЯ УЧЕБНАЯ ДИСЦИПЛИНА В ОВЛАДЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИЕЙ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ

Рассмотрен вопрос изучения учебной дисциплины "Профессионально ориентированный иностранный язык". Отмечено, что сущность профессионально ориентированного изучения иностранных языков заключается в его интеграции со специальными дисциплинами. Изучение учебной дисциплины "Профессионально ориентированный иностранный язык" представляет собой более сложный и многогранный процесс, поскольку, с одной стороны, предполагает овладение иностранным языком как лингвистическим явлением, а с другой - предполагает использование иностранных мыслительных форм и категорий в плоскости конкретной отрасли и в ее отдельных профессиональных сферах. То есть это - формирование и развитие иноязычных и профессиональных знаний, а следовательно - интеграция лингвистической и профессиональной компетенций. Только при наличии этих двух компетенций можно говорить об овладении студентами учебной дисциплины "Профессионально ориентированный иностранный язык". Отмечено, что основным условием успешного овладения студентами "Профессионально ориентированного иностранного языка" является успешное усвоение ими двух дисциплин: "Иностранный язык (Общий курс)" и спецдисциплины по направлению подготовки. Только в этом случае они смогут успешно производить иноязычные коммуникативные акты профессиональной направленности. Сделан акцент на интегрированной особенности изучения иностранного языка профессиональной направленности и представлена модель изучения учебной дисциплины "Профессионально ориентированный иностранный язык".

Ключевые слова: профессионально ориентированный иностранный язык; иноязычная коммуникация в профессиональной сфере; коммуникативная профессионально ориентированная компетентность; интегрированная учебная дисциплина.

O. L. Malynovs'ka, S. R. Mason

Ukrainian National Forestry University, Lviv, Ukraine

"FOREIGN LANGUAGE FOR SPECIFIC PURPOSES" AS AN INTEGRATED ACADEMIC DISCIPLINE

IN ACQUIRING FOREIGN LANGUAGE COMPETENCE IN THE SPECIALTY

With the rapid acceleration in the progress of science and technology, the development of cross-cultural communication, cooperation and partnership with overseas colleagues, foreign language communication is becoming a priority on the global labour market. In this regard, its relevance is constantly increasing and the role of the academic discipline "Foreign language for specific purposes" is growing in importance. The essence of professionally-oriented foreign language learning lies in its integration with specialist disciplines, that is, it is the integration of the academic discipline "Foreign language" (General course) into the general course of professional training of future specialists. The study of the discipline "Foreign language for specific purposes" is a more complex and mul-tifaceted process since, on the one hand, this involves the mastery of a foreign language as linguistic phenomenon, and, on the other hand, involves the use of foreign language mental forms and categories in the context of a particular area as well as its specific pro-

fessional fields. That is, it is the formation and development of the foreign language and professional knowledge and, therefore, the integration of linguistic and professional competences. A key element to successful mastering the "Foreign language for specific purposes" course by students is the successful assimilation and retention of the two disciplines: "Foreign language" (General course) and a major-specific discipline in the area of training. Under these conditions only, they will be able to produce foreign language communicative acts in the field of professional activity. The study of the discipline "Foreign language for specific purposes" should not by any means precede the study of major subjects as students, not knowing the basics of their specialty and basic terminology in their native language, will not be ready to grasp specialist material in a foreign language, and this will lead to the ineffectiveness of the course "Foreign language for specific purposes". Therefore, the model of professionally-oriented foreign language learning should involve the process of in-parallel learning a foreign language and the future specialty (the content of the training material) and within the same time frame or the latter can be started a little earlier (the temporal sequence of the learning material). The teachers of this discipline are faced with the task of continual improvement of their professional and pedagogical skills taking into consideration field-specific features of foreign language teaching as well as constantly focusing on the latest developments in the field, which is related to the professional interests of students.

Keywords: foreign language for specific purposes; foreign language communication; professionally-oriented communicative competences; integrated academic discipline.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.