Научная статья на тему 'Индивидуально-авторская метафора как доминирующий стилистический прием художественного текста (на материале повести Ю. К. Олеши «Зависть»)'

Индивидуально-авторская метафора как доминирующий стилистический прием художественного текста (на материале повести Ю. К. Олеши «Зависть») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
937
110
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТАФОРА / ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКАЯ МЕТАФОРА / СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ / ЭКСПРЕССИВНОСТЬ / ОБРАЗНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Проколов Денис Вячеславович

В статье рассматривается проблема функционирования индивидуально-авторской метафоры и ее роль в художественном тексте. На материале повести «Зависть» Ю.К. Олеши выявлено значение метафоры при интерпретации текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Индивидуально-авторская метафора как доминирующий стилистический прием художественного текста (на материале повести Ю. К. Олеши «Зависть»)»

ПРОКОЛОВ ДЕНИС ВЯЧЕСЛАВОВИЧ

МЕТЕОР:СЙТЙ №1/2016

НАУКА РАЗВИТИЯ

аспирант Челябинского государственного педагогического университета, г. Челябинск, Россия

ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКАЯ МЕТАФОРА

КАК ДОМИНИРУЮЩИЙ СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ ПОВЕСТИ Ю.К. ОЛЕШИ «ЗАВИСТЬ»)

Аннотация. В статье рассматривается проблема функционирования индивидуально-авторской метафоры и ее роль в художественном тексте. На материале повести «Зависть» Ю.К. Олеши выявлено значение метафоры при интерпретации текста.

Ключевые слова: метафора, индивидуально-авторская метафора, стилистический прием, экспрессивность, образность.

Важнейшими критериями для художественного текста являются экспрессивность и образность. Под экспрессивностью понимается определенная функция некоторых языковых единиц, обеспечивающая воздействие на реципиента, метафора в этом смысле является сильнейшим средством воздействия на адресата речи. Что касается образности, многие исследователи также трактуют ее как одно из наиболее эффективных средств воздействия: «Эстетическая языковая

информация обладает большим языковым потенциалом внушаемости: она воздействует на поведение человека посредством апелляции к эмоциональной сфере психики и через нее к сознанию» [2, с. 23]. Метафора может сочетать в себе оба эти критерия, являясь предпочтительным образным средством в художественной прозе русских писателей.

В современной лингвистической науке феномен метафоры является одним из наиболее дискутируемых вопросов,

существуют различные трактовки этого явления. Мы будем придерживаться наиболее точного, по нашему мнению, определения Н.Д. Арутюновой: «Метафора — троп или фигура речи, состоящая в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений, действий или признаков для характеристики или номинации другого объекта, сходного с данным в каком-либо отношении [1, с. 316].

В данной статье мы рассматриваем метафору в тексте произведения Ю.К. Олеши «Зависть» для более глубокого понимания произведения, раскрытия его идеи, а также для анализа метафорического рисунка повести. Необходимо отметить, что в рамках данной работы мы акцентируем внимание лишь на индивидуально-авторских (окказиональных, художественных, поэтических, творческих, метафорах стиля и т.д.), поскольку они являются результатом целенаправленных и сознательных эстетических поисков автора, в то время как узуальные (общеязыковые, языковые, общеупотребительные и т.д.) метафоры уже освоены языком и поэтому утратили выразительность и образность [3, с 134].

В повести «Зависть» автор прибегает к множеству различных стилистических приемов, однако наиболее употребимым стала метафора. Олеша использует ее при создании образов главных героев Андрея Бабичева и Николая Кавалерова:

«Спина выдала все. Нежно желтело масло его тела. Свиток чужой судьбы развернулся передо мною. Прадед Бабичев холил свою кожу, мягко расположились по туловищу прадеда валики жира» [4].

Через описание внешнего вида дается характеристика персонажа — обнаженная мужская спина уподобляется развернувшемуся свитку, который содержит в себе записанную историю человека, метафора основана на сходстве функций. Бросив беглый взгляд на спину Бабичева, Кавалеров догадывается о

(ТЫ МЁТЕОР-СЙТЙ №1/2016

НАУКА РАЗВИТИЯ

его дворянском происхождении. Вполне конкретное существительное (спина), отождествляясь с словосочетанием свиток судьбы, обрастает дополнительными абстрактными оттенками значений. Также метафорично описание физической внешности Бабичева: «Нежно желтело масло его тела; мягко расположились по туловищу валики жира» — данные образные метафоры позволяют читателю сделать вывод о физической форме и состоянии организма, а, следовательно, и о его внешнем виде.

«Меня не любят вещи. Мебель норовит подставить мне ножку. Какой-то лакированный угол однажды буквально

укусил меня. С одеялом у меня всегда

сложные взаимоотношения. Суп, поданный

мне, никогда не остывает. Если какая-

нибудь дрянь — монета или запонка —

падает со стола, то обычно закатывается

она под трудно отодвигаемую мебель.

Я ползаю по полу и, поднимая голову, вижу,

как буфет смеется».

В данном примере развернутая метафора представлена доминантной метафорой-олицетворением Меня не любят вещи и ее спутниками. Автор заявляет, что герой Николая Кавалерова крайне неуклюж, неловок и несуразен, эта мысль выступает в качестве ядра метафоры, которое разворачивается далее: Мебель норовит подставить мне ножку. Какой-то лакированный стул однажды буквально укусил меня. С одеялом у меня всегда сложные взаимоотношения. Неодушевленным предметам приписываются свойства одушевленных, кроме того писатель ведет повествование от лица главного героя, благодаря чему прослеживается стилистический прием иронии. Последующая гипербола лишь усиливает этот эффект: Суп, поданный мне, никогда не остывает.

Индивидуально-авторская метафора наделяет главных персонажей высокой образностью и эмотивностью, что позволяет читателю ясно представить образ и понять

авторский замысел. Однако, это характерно не только для главных героев повести:

«Вдова Прокопович — символ моей мужской униженности».

В данном примере человек (вдова Прокопович) сравнивается не с каким-либо неодушевленным предметом, а с абстрактным понятием (символ мужской униженности). Николай Кавалеров не пользуется успехом у женщин, и лишь вдова Прокопович, которую он ненавидит, жалеет и презирает одновременно (Там грустное соседство — вдова Прокопович; Она ходит опутанная кошками и жилами животных; Ее можно выдавливать, как ливерную колбасу; Иногда при встрече со мной из горла ее выкатывается некий маленький звук, круглая голосовая капля, вытолкнутая спазмой восторга ...), всегда готова принять его. В глазах Кавалерова это та самая, последняя черта, переступая которую, мужчина теряет всякое уважение к себе.

Индивидуально-авторская метафора имеет место и при описании событий повседневной жизни, например:

«Я говорил, ужасаясь тому, что говорю. Я резко вспомнил те особенные сны, в которых знаешь: это сон — и делаешь что хочешь, зная, что проснешься. Но тут видно

{ТЫ МЕТЕОР:СЙТЙ №1/2016

НАУКА РАЗВИТИЯ

было: пробуждения не последует. Бешено наматывался клубок непоправимости».

Вполне обыденная ситуация — пьяная ссора в пивной, переданная от лица главного героя, Николая Кавалерова, имеет яркую эмоциональную окраску. Гневная тирада в адрес обидчиков ожидаемо оборачивается для Кавалерова изгнанием из заведения. Надвигающийся конфликт завсегдатаев пивной Олеша называет клубком непоправимости, словно овеществляя абстрактное понятие, и клубок этот бешено наматывается, что ясно показывает неизбежность скандала и его печальных последствий. Субстантивная метафора клубок непоправимости усложняется глагольной бешено наматывался. Подобное сочетание различных семантических и структурных типов метафор характерно для текста повести.

Проанализировав текст произведения, мы можем утверждать, что индивидуально-авторские метафоры являются доминирующим экспрессивным оценочно-характеризующим средством языка, поскольку они легко воспроизводятся в сознании читателя, воздействуют на процесс восприятия объекта привносимыми в текст коннотативными оттенками и переносными значениями.

Библиографический список:

1. Арутюнова Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта. М.: Наука, 1979.

2. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во Ленинград. ун-та, 1978.

3. Москвин В.П. Русская метафора: Очерк семиотической теории. М.: ЛЕНАНД, 2006.

4. Олеша Ю.К. Зависть [Электронный ресурс] // Электронная библиотека ЛитМир. http://www.l¡tm¡r.co/br/?b=135466 (дата обращения: 10.10.2013).

Individual author's metaphor as the dominating stylistic device of literary text (on the material of the short novel «Envy» by Y.K. Olesha)

Key words: metaphor, individual author's metaphor, stylistic device, expressiveness, imagery.

http://www.meteor-city.top/#ll-16-prokoiov-avtorskaya-metaphora/ekau5

43

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.