ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ В ОБЩЕМОРДОВСКОМ, МОКШАНСКОМ И ЭРЗЯНСКОМ ЯЗЫКАХ
О. Е. ПОЛЯКОВ,
доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой мокшанского языка ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
Т. И. СТЕНЯЕВА,
магистрант кафедры мокшанского языка ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ)
Археологами и историками установлено, что с начала I тыс. н. э. в большом массиве племен востока Европы в междуречье Оки и Волги по рекам Цне, Мокше, Суре обитала племенная группа, в то время этнически единая, с единой культурой и языком. Это были предки современной мокши и эрзи, которые занимали обширную территорию: с севера на юг - от современного Нижнего Новгорода до района лесостепи; с запада на восток - от Волги до Оки.
Отделившись от волжской языковой общности (к началу I тыс. н. э.), древняя мордва, проживая в междуречье Оки и Волги, имела единую культуру и говорила на одном языке, который ученые часто называют общемордовским. Каким он был - общий язык мокши и эрзи? Известно, что ни один письменный источник не отражает общемордовский язык, однако, используя данные мокшанского и эрзянского языков, их диалектов, а также данные родственных языков, заимствования, в определенной мере можно реконструировать его звуковой состав, лексику и грамматику.
В данной статье нас интересуют морфологические особенности существительного общемордовского языка и его развитие в современных мокшанском и эрзянском языках.
В современных мордовских языках существительное изменяется по трем склонениям: основному (неопределенному), указательному (определенному)
и притяжательному. Надо сказать, что из всех финно-угорских языков указательное склонение имеется только в мордовских. В мокшанском основном склонении - 13 падежей, в эрзянском - 12, так как отсутствует причинный падеж. Отсутствовал он и в общемордовском языке. В мокшанском языке суффикс этого падежа -нкса образовался из послелога инкса: маре-нкса 'за яблоком' < *маринь инкса. Таким же образом в речи западных мокшан образовался четвертый причинный падеж определенного склонения: цёратькса 'за парнем' < *цёрать инкса.
Многие исследователи направительный (латив) и вносительный (илла-тив) падежи объединяют в один -направительно-вносительный. Это название нельзя считать удачным, поскольку суффикс латива образовался из общемордовского: мокш. куд-у; эрз. кудо-в 'домой' < *кудо- *Нг, а суффикс -с - из общемордовского *с: мокш. куд-с 'в дом', эрз. кудо-с < *кудус.
Можно предположить, что суффикс родительного падежа в общемордовском языке был твердым: мокш. вър'газъ-н' пиза, эрз. вэр'гизэн' пиза < *вир'газын пиза. Твердый суффикс -н употребляется в эрзянском говоре с. Чукалы: лоу-н ломан'- лит. лово-н' ломан [2, 158].
Формы дательного падежа, по мнению Д. В. Бубриха (мокш. -нди, эрз. -нень), возникли в период самостоятельного развития мокшанского и эрзянского языков:
© Поляков О. Е., Стеняева Т. И., 2015
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
кудо-нди (-нди из послелога тей 'к'; кудо-нень (-нень на основе формы родительного падежа и послелога тень 'к') [1, 207].
Известный лингвист А. А. Шахматов считает, что в общемордовском языке в древнем суффиксе -ста (мокш.), -сто (эрз.) конечный гласный был редуцированным: куд-ста, кудо-сто < *куды-стъ [4, 778].
Как уже было отмечено, склонение имен существительных с определенными артиклями среди финно-угорских языков есть только в мордовских.
Ед. ч.
Им. кудс-сь/кудо-сь 'этот дом' Род. куд-ть/кудо-н-ть 'этого дома' Дат. куд-ти/кудо-нт-ень 'этому дому' Отл. кудть колга/кудо-до-нть 'об этом доме' Мест. кудть эса/кудо-со -нть 'в этом доме' Исход. кудть эзда/кудо-сто-нть 'из этого дома' Напр.-вн. кудть эс/кудо-нт-ень 'в этот дом' Перем. кудть эзга/ кудо-ва-нть 'по этому дому' Сравн. кудть шкаса/кудо-шка-нть 'с этот дом' Изъят. кудо-втомо-нть 'без этого дома'
Мн. ч.
Им. кут-т-тне/кудо-т-не 'эти дома' Род. кут-т-нен-нь/кудо-т-не-нень 'этих домов' Дат. кут-т-нен-ди/кудо-т-не-нень 'этим домам' Отл. куттнень колга/кудо-т-не-дэ 'об этих домах' Мест. куттнень эса/кудо-т-не-сэ 'в этих домах' Исход. куттнень эзда/кудо-т-не-стэ 'из этих домов' Напр.-вн. куттнень эс/кудо-т-не-с 'в эти дома' Перем. куттнень эзга/кудо-т-не-ва 'по этим домам' Сравн. куттнень шкаса/кудо-т-не-шка 'с эти дома' Изъят. кудо-т-не-втеме 'без этих домов'
Как видно, указательное склонение в мокшанском языке развито слабо. Его формы распространяются только на три падежа: именительный, родительный, дательный. Пока трудно сказать, имел ли мокшанский язык формы указательного склонения в других падежах раньше.
Исследователи мордовских языков считают, что в роли определенного артикля было использовано указательное местоимение ся 'тот', имеющее параллели в других уральских языках (фин. se 'этот', мар. se-бе 'вот этот', хант. si 'тот') [3, 45].
Интересно, что в формах единственного (основа слова + падежный суффикс
+ постпозитивный артикль: кудо-со-нть 'в доме') и множественного (основа слова + постпозитивный артикль + падежный суффикс: кудо-т-не-сэ 'в этих домах') числа установились разные порядки расположения частей. В формах множественного числа образовались вторичные артикли: мокш. -ть, эрз. -нть, -ть: род. п.: мокш. веле-ть, эрз. веле-н-ть 'этого села'. Раньше элемент -нь имели и мокшанские косвенные падежи: велеть < *веле-нть.
Интересен и тот факт, что в некоторых эрзянских диалектах (например, в большеигнатовском) постпозитивный артикль употребляется вместо элемента -нть: веле-со-сть 'в селе' - лит. веле-сэ-нть.
Ни один письменный источник не отражает общемордовский язык, однако, используя данные мокшанского и эрзянского языков, их диалектов,
а также данные родственных языков, заимствования, в определенной мере можно реконструировать его звуковой состав, лексику и грамматику.
Особенно большие различия между мокшанским и эрзянским языками наблюдаются в области притяжательного склонения. Формы выражения принадлежности меняются в зависимости от числа обладателей и числа обладаемых предметов: один обладатель и одно об-ладаемое (типа «мой дом»); один обладатель и много обладаемых (типа «мои дома»); много обладателей и одно обла-даемое (типа «наш дом»); много обладателей и много обладаемых (типа «наши дома»).
Покажем это на примере.
Один обладатель и одно обладаемое: мокш. эрз.
1 л. ялга-зе ялга-м
2 л. ялга-це ялга-т
3 л. ялга-ц ялга-зо
Финно-угорский мир. 2015. № 1
Один обладатель и много обладаемых: мокш. эрз.
1 л. ялга-ня ялга-н
2 л. ялга-тне ялга-т
3 л. ялган-за ялга-нзо
Много обладателей и одно или много обладаемых:
мокш. эрз.
1 л. кудо-ньке кудо-нок
2 л. кудо-нте кудо-нк
3 л. куд-сна кудо-ст
Понятно, что в общемордовском языке была другая система притяжательных суффиксов. Академик Б. А. Серебренников считает, что древнее состояние этого явления сохранил большеигнатовский диалект и что в общемордовском языке в области один обладатель и одно облада-емое были следующие суффиксы:
1 л. -м
2 л. -т(т')
3 л. -зо(зё)
История форм притяжательного склонения в мокшанском языке по сравнению с соответствующими эрзянскими формами более сложная. Так, в рядах монь, тонь, сонь возникли новые формы родительного и дательного падежей в обоих числах [3, 62].
Современные мордовские языки отличаются богатыми возможностями образования существительных:
морфологический способ: очень часто употребляются словообразовательные суффиксы -кс, -кш, -фкс: пиле -пиль-кс, пря - пря-фкс, сельме - сельму-кшт; очень часто употребляются суффиксоиды -пяль: ярхцамс - ярхцампяль; -пря: куд - куд-пря; -ши: ёнь - ёню-ши; -пула: вирь - вирь-пула; -нал: келу -келу-нал. При образовании существительных употребляются и другие суффиксы;
синтаксический способ: это, во-первых, сложные существительные: куд + азор - кудазор; сельме + марь -сельмомарь; ведь + пине - ведьпине; во-вторых, парные существительные: ават-алят/тетят-ават; стирьхть-цёрат/ тейтерть-цёрат (таких существительных очень много и в мокшанском, и в эрзянском языке);
способ субстантивации: корхтасть сиретне; ётасть акшетне;
семантический способ: келу «шуфта» и Келу «ансамбль», ши «менельса» и ши «пинге».
Поступила 08.09.2014
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК BIBLIOGRAPHY
1. Бубрих, Д. В. Историческая грамматика эрзянского языка / Д. В. Бубрих. - Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1953. - 272 с.
2. Давыдов, М. М. Большеигнатовский диа-
лект эрзя-мордовского языка // Очерки мордовских диалектов. - Саранск, 1963. -Т. 2. - С. 158-159.
3. Серебренников, Б. А. Историческая морфология мордовских языков / Б. А. Серебренников. - М . : Наука, 1967. - 262 с.
4. Шахматов, А. А. Мордовский этнографический сборник / А. А. Шахматов. -СПб. : Тип. Императ. акад. наук, 1910. -862 с.
1. Bubrikh, D. (1953) Historical Grammar of the Erzya language, Saransk: Mordovian Press.
2. Davydov, M. (1963) Bolsheignatovsky dialect of Erzya-Mordovian language dialects, Essays on Mordovian dialiects, Vol. 2, Saransk, pp. 158-159.
3. Serebrennikov, B. (1967) Historical morphology of the Mordovian languages, Moscow: Nauka.
4. Shakhmatov, A. (1910) Mordovia ethnograph-
ic collection, Saint-Petersburg: Imperial Academy of Science.