«ИМПЕРИЯ МУЖЕСТВОМ СВОИХ ВОИНОВ»: РЕАКЦИЯ НА РУССКОЕ ИЗДАНИЕ «СЛАВЯНСКОГО ЦАРСТВА» МАВРО ОРБИНИ СРЕДИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ СЕТИ ИНТЕРНЕТ
Рогозин Алексей Юрьевич
Студент, Санкт-Петербургский Государственный Университет
«EMPIRE BY THE COURAGE OF ITS WARRIORS»: REACTION ON THE RUSSIAN EDITION OF MAVRO ORBINI'S «THE REALM OF
THE SLAVS» AMONG THE INTERNET USERS
Rogozin Aleksei, Student of Saint Petersburg State University
АННОТАЦИЯ
Автор рассматривает комментарии к русскому изданию «Славянского царства» Мавро Орбини (2010 г.) в сети интернет. Автор изучает приводимые аргументы в обоснование сенсационности данной книги, основанные на нескольких факторах: во-первых, утверждение Орбини о русском народе, который владел половиной мира; во -вторых, запрет на издание книги (1603 г.); в-третьих, неизвестные источники, на которые опирался Орбини. Автор делает заключение, что сенсационность преувеличивается в связи с неверным рассмотрением текста книги в отрыве от европейских историографических традиций XV-XVII вв.
ABSTRACT
Author studies the comments to the Russian edition of Mavro Orbini's «The Realm of the Slavs» (2010) on Internet sites. Author examines arguments, which must prove the sensational character of the book and which are based on the few factors: firstly, Orbini's statement about Russian people who possessed a half of the world; secondly, the prohibition of book's publication (1603); thirdly, unknown sources used by Orbini. Author concludes that sensationalism is overrated because text is considered outside the European historiographical traditions of XV-XVII centuries.
Ключевые слова: Мавро Орбини, славянское царство, история славян.
Keywords: Mavro Orbini, Mauro Orbini, realm of the slavs, slavic history.
Книге дубровницкого бенедектинца Мавро Орбини, издавшего в 1601 г. апологию славянской истории под титулом «Славянское царство» [8] посвящена обширная историография. Объемный труд привлекает к себе внимание историков, культурологов, лингвистов, которые, обращаясь к многогранному произведению Орбини, положили основу так называемой «Орбинологии» [7, s. 502]; она включает в себе изучение биографии Мавро Орбини, обстоятельств создания книги, источников, на которые опирался Орбини, а также интертекстуальный анализ «Славянского царства» и других работ славянского ренессанса. В течении XVII в. было издано несколько переводов, в 1722 г. книга была переведена на русский (церковнославянский) язык графом Саввой Рагузинским-Влади-славичем по личному приказанию Петра Великого [9, s. 38]. Немало исследований посвящено тому, какое влияние оказало «Славянское царство» на национальное возрождение славянских народов в течении XVNI-XIX вв., в том числе, на романтический национализм XIX в.
Новый всплеск интереса к работе пришелся на вторую половину XX в.: переводы труда были изданы в Белграде (1968 г.), Софии (1983 г.), Загребе (1999 г.); в 1985 г. в Мюнхене был издан оригинальный итальянский текст. В 2010 г. последовало и долгожданное русское издание, перевод для которого выполнил Ю. Куприков. Русский перевод вызвал не только широкий отклик в научной среде, но и породил бурные дискуссии на всевозможных интернет-порталах и форумах. Именно там «Славянское царство» и его автор стали обрастать многочисленными мифами, а также получать весьма сомнительные трактовки.
Главной чертой, которой наделяется «Славянская царство» является его бесспорная сенсационность. Одной из наиболее часто используемых цитат, якобы принадлежащей Мавро Орбини, является следующая: «Русский народ является самым древним на земле народом, от которого произошли все остальные народы. Империя муже-
ством своих воинов и лучшим в мире оружием тысячелетиями держала всю вселенную в повиновении и покорности. Русские всегда владели всей Азией, Африкой, Персией, Египтом, Грецией, Македонией, Иллирией, Моравией, Шлёнской землёй, Чехией, Польшей, всеми берегами Балтийского моря, Италией и многими другими странами и землями...». Пользователь с ником «Каиргали» на одном из форумов уверен: эти слова «мы должны выбить золотом на самом видном месте» [4].
Обращаясь к русскому переводу 2010 г., мы обнаруживаем иной акцент в данной фразе: «Славяне воевали почти со всеми народами мира, нападали на Персию, правили Азией и Африкой, сражались с египтянами и Александром Великим, покорили Грецию, Македонию и Иллирию, заняли Моравию, Силезию, Чехию, Польшу и побережье Балтийского моря». Перед данным пассажем Орбини говорит о том, что подвиги славян (отметим, славян, а не русских) не были запечатлены историками, а потому - неизвестны [6, с. 15]; фраза «Империя мужеством своих воинов» в данном издании отсутствует.
В переложении сербского графа при русском дворе фраза звучит так: «...народъ (славянский)... ослоблялъ оружТемъ своТмъ мало не всЪ народы во ВселеннЪи; разорТлъ ПерсТду; владЪлъ АзТею, АерТкою, бТлся с ЕгТп-тяны, и съ велТкТмъ Але|андромъ; покорТлъ себЪ ГрецТю, МакедонТю, 1ллТрТческую землю; завладЪлъ МоравТею, Шленскою землею, Чешскою, Польскою, береги моря балтТиского...» [3, с. 3-4]. Как мы видим, при сохранении общего смысла, в тексте 1722 г. присутствуют несколько иные выражения, такие как «оружием своим». Впрочем, описание воинственности и обширных владений славян обнаруживается в обоих текстах. Но что же писал сам Орбини? «La quale travaglio con l'armi quasi tutte le nationi del mondo. Assali la Persia; domino l' Asia e l' Africa; combitte con gli Egitij, e con Alessandro Magno; soggiogo la Grecia, la Macedonia, e l' Illirico; occupo la Morauia, Slesia, Boemia,
Polonia, e le riue del mar Báltico» [8, s. 13]. На данном примере мы видим, как в зависимости от перевода изменяется смысл, упрощается повествование: вместо глаголов нападать (assalire), господствовать (dominare), воевать (combattere), покорять (soggiogare) и занимать территорию (occupare), интернет-порталы предлагают нам достаточно блеклое «всегда владели».
Таким образом, первая часть фразы, повторяемая на многочисленных интернет-порталах, не является цитатой из «Славянского царства». Ее при желании можно сконструировать на основе отдельных фраз из текста Ор-бини: он не раз повторяет тезисы о древности славян (в т.ч. русского народа), их воинственности и мужестве, о покорении ими других народов. Более того, Орбини единожды употребляет форму «славянорусы» (Russi Slaui), заимствованную, по его словам, из произведения некоего Якова Мейера [6, с. 109]. Один из пользователей, заметив, что этой фразы в тексте действительно нет, пишет, что «её вымарали подлые» историки [11].
Нужно отметить, что книга имеет долгий титул, в некоторых из изданий и переводов присутствует слово «империя»: «il progresso dell Imperio loro» (итальянский оригинал), «разшТренТя ихъ iмперTи» (перевод 1722 г.). В русском переводе 2010 г. полное название книги пропускается, дается лишь сокращенное (название); белградское издание предлагает следующий перевод: «razvitak njihovog carstva» (с сербохорватского языка «carstvo» переводится как «империя»). Таким образом, путем замены «славян» на «русских», а также изложения некоторых пунктов концепции Орбини, авторы рассматриваемого высказывания представили первое доказательство сенсационности.
Другим критерием сенсационности книги является тот факт, что через несколько лет после издания она оказалась в «Индексе запрещенных книг», поскольку Орбини при написании «Славянского царства» обращался ко многим запрещенным католической церковью авторам. Из чего пользователями сети интернет делаются следующие выводы: папский престол желал скрыть от всего мира истинную историю славянского, а в первую очередь, русского народа. «Раз запрещают, значит нужно прочитать, ложь никто запрещать не станет», - пишет пользователь под ником Filewatch [12]. Можно привести еще ряд цитат: «Запад в течение многих веков вёл информационную войну против России и масса очень важных русских исторических документов осели в Ватикане» (пунктуация сохранена). Или там же: «Сенсационность возникла не оттого, что Орбини был новатором, а, напротив, оттого, что он успел опереться на сочинения тех авторов, которые до нас не дошли. Он как бы на миг остановил размывание истории» [5].
Как уже было отмечено, официальной претензией Ватикана было использование произведений еретиков; впрочем, продемонстрированная интерпретация в интернете вполне коррелирует с перманентным поиском новой русской/российской национальной идеи (а также идентичности), и многолетней конфронтацией со странами достаточно абстрактного «Запада». Тем не менее, встречаются и комментарии пользователей, а не авторов подобных заметок, о том, что «кроме откровенной русофобии, прикрытой лестью, в книге ничего нет». В то же время, неоднократно замечается, что Орбини ссылается на многих историков, о которых нам ничего не известно (касательно
русской истории - это, в первую очередь, Еремей Русский и его «Московские анналы»), что дает еще один повод к утверждению о правдивости и сенсационности повествования, которое ведет Орбини.
Нельзя не отметить и того факта, что «Славянское царство» находит отклик в фолк-хистори кругах (один из примечательных заголовков - «Мавро Орбини - историк, который писал правду о русах» [4]). Известный российский художник И.С. Глазунов в интервью назвал «Славянское царство» в числе книг, оказавших на его творчество наибольшее влияние, наряду с исследованием С. Парамонова «История русов в неискажённом виде» [2]. Такая интерпретация могла появиться в результате обращения к оригиналу, где приводится этноним Russi или к тексту 1722 г., где Савва Рагузинский-Владиславич, наряду с другими, использует этноним «руси». В то же время, ни о каких «русах» Орбини не пишет, лишь раз употребляя упомянутый выше этноним «славянорусы».
На наш взгляд, понять труд Орбини невозможно без изучения, во-первых, сохранившихся до наших дней источников, на основе которых Орбини строил повествование, а во-вторых, общих тенденций в развитии немецкой, шведской, польской, чешской, южнославянской исторической мысли XV-XVII вв. Без рассмотрения «Славянского царства» в данном контексте, легко можно сделать вывод о «сенсационности» и исключительной ценности труда Мавро Орбини. Нисколько не отрицая вклада Орбини в развитие славянской историографии и становление различных протонациональных идентичностей, необходимо все же четко определять место, которое в тексте занимают мифы и протонациональные идеологемы, которыми было пронизано историописание данного периода. Мавро Орбини - один из немногих авторов, переведенный на русский язык; его современниками высказывались и более экстравагантные идеи.
Итак, нами было показано, что сенсационность «Славянского царства» преувеличена; его стремятся представить в сети интернет как некий сенсационный манифест древнерусского народа, который имеет исторически обоснованные права на половину мира, однако в результате манипуляций Запада и Ватикана его подвиги оказываются в безвестности. Фраза «Русский народ является самым древним на земле народом, от которого произошли все остальные народы. Империя мужеством своих воинов и лучшим в мире оружием тысячелетиями держала всю вселенную в повиновении и покорности», отсутствует во всех доступных нам переводах книги; вторая часть, касающаяся «русского народа» была намеренно изменена. Примечательны названия порталов, где можно встретить подобного рода публикации и высказывания о Мавро Ор-бини: «Русская народная линия», «Крамола», «Институт высокого коммунитаризма», «Мировозрение русской цивилизации», «Русская правда», «Непознанный мир», «Конспирология: сборник любопытных теорий» и т.д. «За Россию, Путина и Народный фронт», - гласит баннер на главной странице портала державники21век.рф, на котором один из авторов публикует знаменитую «цитату» Мавро Орбини [1].
Литература
1. За Россию, Путина и Народный фронт - режим доступа http://державники21век.рф/492143/
2. Илья Глазунов: «Моя позиция - «Православие, Самодержавие и Народность» - режим доустпа: http://ruskline.ru/news_rl/2011/12/06/ilya_glazunov _moya_poziciya_pravoslavie_samoderzhavie_i_narod nost/
3. Книга историография початия имене, славы и раз-ширения народа славянского, и их цареи и владе-телеи под многими имянами, и со многими царствиями, королевствами, и провинциами. СПб, 1722.
4. Мавро Орбини - историк, который писал правду о русах - режим доступа: http://ruspravda.info /Mavm-OrЫni-istorik-kotoriy-pisal-pravdu-o-rusah-812.html
5. Мямлин К. Историография народа славянского -режим доступа: http://communitarian.ru/ publikacii/istoriya rossii/mavro ргЫШ istoriografiya
naroda slawanskogo/
6. Орбини М. Славянское царство. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2010. 528 с
7. Cosic S. Mavro Orbini, Kraljevstvo Slavena // Anali Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku (39). Dubrovnik: Zavod za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku, 1999. S. 502-505.
8. Orbini M. Il regno de gli Slavi. Pesaro, 1601.
9. Pantic M. Mavro Orbin — zivot i rad // Mavro Orbin. Kraljevstvo Slovena. Beograd: Srpska knjizevna zadruga, 1968. Str. 3-53.
10. Ykt.Ru - главный якутский портал - режим доступа: http://forum.ykt.ru/mviewtopic.jsp?id=2011182
11. rutracker.org - режим доступа: http://rutracker.org/ forum/viewtopic.php?t=3525096
12. rutor.org Свободный обмен: http://zerkalo-rutor.org/torrent/242407
ТЕОРЕМЫ СРЕДНЕВЕКОВОГО ВОСТОКА В ТЕОРИЯХ НОВОГО ВРЕМЕНИ
Солтанова Назиля Багировна
Кандидат ис. наук, доцент, Институт физики НАН Азербайджана
THEOREMS OF MEDIEVAL EAST IN THEORIES OF MODERN TIMES
Soltanova Nazila Baghir, Candidate of Science, assistant professor Institute of Physics of NAS of Azerbaijan АННОТАЦИЯ
В статье рассматривается факт умалчивания Николаем Коперником об использовании им математической основы - Марагинской революции, в «своей» астрономии. ABSTRACT
The article discusses the fact of silence Nicolaus Copernicus of mathematical basis - Maraga revolution in "his" astronomy.
Ключевые слова: Коперник, Туси, Урди, астрономия Key words: Tusi, Kopernik, Urdi, astronomy
Гелиоцентрическая система Коперника - модель, признанная мировой наукой. Она была изложена в главном и почти единственном сочинении Коперника - «О вращении небесных сфер» (лат. <^е revolutionibus огЫит сое^Шт»), изданном в Нюрнберге в 1543 году.
По структуре труд Коперника почти повторяет «Альмагест Птолемея» в несколько сокращённом виде (6 книг вместо 13).
Исследователи Солнечной системы Коперника считали, что он улучшил систему Птолемея, поставив точку наблюдения небес от Земли на более прочную математическую основу. Только тогда Коперник мог транспортировать всю систему от ее геоцентрической базы к Солнцу. Это была просто деятельность, требующая Коперника только изменить направление вектора, соединяющего Землю с Солнцем. Остальная часть математически оставалась прежней.
Предполагалось, что Коперник, используя доступную математику, был в состоянии создать новую планетарную систему. Считали, что «революция Коперника» зависела от творческой способности нового применения классических греческих произведений (Евклида, Птолемея).
Это предположение к концу 50-х годов ХХ в. стало разрушаться. Такие ученые - историки науки, как Отто Нейгебауэр, Эдвард Кеннеди, Джордж Салиба начали пересматривать математику Коперника. Они обнаружили, что революцию в астрономии Коперника сделали две необходимые теоремы, разработанные не древними греками. Сама схема Птолемея физически невозможна. Проблема - недостаток Экванта. [3, 51]
У Нейгебауэра возник вопрос: построил эти две теоремы Коперник сам или заимствовал из какого-то греческого труда? Между тем, Кеннеди, работая в Бейруте, обнаружил астрономические статьи, написанные на арабском языке и датированные 1350 г. Эти документы содержали незнакомую геометрию. Во время посещения США он показал их Нейгебауэру. Эти работы были интересны последнему. Они содержали геометрию, идентичную модели Коперника о движении Луны. Текст был написан астрономом Ибн аль-Шатыр (ум.1375). В его работе кроме всего прочего, была и «теорема Коперника», которую разработал 300 лет до Коперника известный астроном Насир ад-Дин ат-Туси.
Заслуги Туси определили европейский Ренессанс на столетия. Известно 150 научных трудов Шаха науки. Так его называли тогда.