Вестн. Моск. ун-та. Сер. 20. Педагогическое образование. 2020. №3
ИГРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
Е. Н. Чугунова
(факультет педагогического образования МГУ имени М. В. Ломоносова; e-mail: [email protected])
Данная работа посвящена использованию игровых технологий в преподавании русского языка как иностранного китайским магистрантам в МГУ имени М. В. Ломоносова на факультете педагогического образования. Дана типология образовательных игр. Подчеркнута определяющая роль преодоления языкового барьера в социализации китайских студентов в России. Рассмотрен вклад социологической «теории ролей» в обучение с помощью игровых технологий и показана связь личности со средой, которая её окружает. Представлены игры, используемые при обучении на различных уровнях владения русским языком, для изучения и отработки лексического и грамматического материала. Проведен анализ положительных и отрицательных аспектов применения игр в обучении иностранных учащихся. Сделаны выводы о том, что применение игровых технологий в обучении русскому языку как иностранному является упражнением для более активной формы адаптации к новым культурным моделям, к овладению навыками и умениями в условиях межличностного общения в контексте другой культурной матрицы, зафиксированной прежде всего в языке. В процессе игры происходит повышение мотивации к обучению, возрастает интерес к изучению предмета, усиливается активность в обучении и как результат улучшается уровень владения языком.
Ключевые слова: игровые технологии; русский язык как иностранный; преподавание; обучение.
Стремительно меняющийся мир заставляет педагогов конструктивно подходить к процессу обучения . В преподавании иностранных языков произошли кардинальные преобразования, здесь в последнее время акцент ставится на формирование коммуникативной компетенции, т.е . способности и умения общаться в любой сфере деятельности, в том числе профессиональной . Преподавание русского языка как иностранного не является в этом отношении исключением . Важными задачами обучения остаются освоение фонетики, лексики и грамматики, нейтрального и научного стилей речи, формирование мотивации к обучению, создание условий для появления личностной психологической установки, сдача сертификационных и квалификационных экзаменов . Ключевые из этих задач закреплены Государственным образовательным стандартом РФ . Однако сегодня на первый план все-таки выходит умение устанавливать устные коммуникации, устные контакты, устно обмениваться информацией, т .е . осуществлять межличностное общение [1].
Современные стандарты образования нацелены на активное участие обучаемого в образовательном процессе, чему способствуют личностно ориентированные методики обучения . Активная роль субъекта обучения является на данный момент важной задачей педагогики и формирование коммуникативной компетенции учащихся становится необходимостью [2]. Коммуникативные практики разнообразны по форме, задачам, функциям, контенту и имеют приоритетное значение в формировании указанной компетенции . Одной из таких приоритетных практик являются игровые технологии в преподавании русского языка как иностранного . Они применяются на всех уровнях освоения языка: от элементарного до продвинутого .
Существуют различные типологии образовательных игр . Такие игры могут классифицироваться по различным принципам и признакам . Игры, используемые в процессе обучения, могут различаться по продолжительности Так, можно выделить:
- короткие игры. Это предметные или сюжетно-ролевые игры, которые используются для создания мотивации к учебной деятельности и решения конкретных задач: усвоение какого-нибудь конкретного правила, отработка навыка, например «Кейс-стади» (Кейс-ситуации), «Языковый портфель», «Паспорт», «Биография», «Досье»;
- игровые оболочки [1]. Это формы игровой деятельности, которые чаще всего распространяются на всё занятие, но могут быть и более продолжительны Примером может послужить «Технология глобальной симуляции» как эффективный метод формирования лингвосоцио-культурной компетенции, возникшая в 70-е гг . ХХ в . Примером такой игры является симуляция Дебузе «Жилой дом» . Эта форма игры использует прием создания единой игровой оболочки - игры [1-4].
- длительные развивающие игры. Их продолжительность может быть разной от несколько дней до нескольких недель Эти игры имеют отдаленную идеальную цель .
- игры по строгим правилам, в которых собственно игра «раскручивается» по определенному неизменному алгоритму;
- «вольные» или импровизационные игры.
Применение игровых технологий в современном преподавании русского языка как иностранного занимает особое место Иностранные студенты, приезжающие из Китая получать образование в России, оказываются в сложной, практически стрессовой ситуации . Они переживают психологическую, социальную, культурную адаптацию, изменение окружения, постепенно происходит привыкание к новым условиям жизни . Коммуникативная активность человека, попавшего в такую ситуацию, резко снижается Облегчить социализацию и адаптацию в таких условиях может только преодоление языкового барьера Поэтому методика обучения русскому языку как иностранному направлена
с самого начала на формирование и развитие коммуникативной компетенции . Новый грамматический и лексический материал изучается и осваивается в условно реальных речевых ситуациях, которые полностью имитируют ситуацию его применения [5]. Игровые задания на занятиях помогают снять языковый и психологический барьер, создают условно-реальную речевую ситуацию для развития коммуникативных навыков . В этих играх при максимальной активности учащегося можно овладеть такими элементами общения, как умение начать беседу, понять фразу собеседника, выслушать противоположное мнение, согласиться или не согласиться с собеседником, задать уточняющие вопросы [3, 7, 8].
Одним из наиболее результативных заданий на этапе обучения от базового уровня и выше являются игры в парах, такие как: «В ресторане», «В библиотеке», «Портрет моего друга», «В Ашане», что очень актуально для студентов, так как ситуации общения на занятии погружают их в реальную речевую ситуацию . Учебной задачей студентов является составление диалогов на предложенную тему, используя полученный запас лексики и грамматики . Кроме того, такая игра становится результативной при отработке навыков диалогической речи
Ролевую игру можно отнести к условно ситуационной, в которой особую роль выполняют реально существующие типовые речевые конструкции, которые актуализируются на интуитивном уровне [8]. Ролевая игра - это полифункциональная форма деятельности, когда одновременно имитируется реальная ситуация, которая подкрепляется обучающей задачей и реализуется в речевой практике, закрепляющей необходимый учебный материал, который может повторяться неоднократно По сути она является моделью межличностного общения, вызывает потребность в общении, стимулирует интерес к участию в нём на иностранном языке, выполняет мотивационно-побудительную функцию . Это обучающая игра, представляет собой упражнение для овладения навыками и умениями в условиях непосредственного, межличностного общения Она используется на этапах обучения от базового и выше и дает студентам возможность творчества [6, 9-13].
Согласно социологической «теории ролей» связь личности со средой, которая её окружает, осуществляется при исполнении различных социальных ролей: роль специалиста на работе, роль члена семьи, роль гражданина . Согласно этим ролям определяется речевое поведение человека . Исполняемая роль выполняет функцию общественных отношений, в ней усваивается социальный опыт, зафиксированный в языке [8, 9] При использовании ролевой игры как средства обучения происходит условное, искусственное изменение социальной роли обучаемого . Чаще всего такая игра предоставляет возможность обучаемому примерить на себя не свойственную ему роль в типовой жизненной ситуации .
Такие игры не должны строиться на новом, ранее не изученном материале . Рекомендуется их использовать для закрепления изученного материала, для развития уже имеющихся речевых навыков по пройденной теме [5]. Задания лучше давать для мини групп или пар студентов .
К сожалению, несмотря на всеобщий научный интерес, единого определения понятия «игровая технология» в педагогической литературе нет . Поэтому приемы и методы, описываемые в нашей работе, мы будем трактовать как игровые технологии
Наш опыт обобщает практику преподавания русского языка как иностранного на факультете педагогического образования МГУ имени МВ . Ломоносова . На факультете реализуются магистерские программы, на которых идет обучение слушателей, уже изучавших русский язык в Китае или в россии, в различные по продолжительности сроки, как правило от 1 до 4 лет . Поэтому в нашу задачу входит не только обучение, но в большинстве случаев ещё и переобучение . Важным аспектом является то, что необходимо помимо языковых конструкций разговорного языка обучить конструкциям, употребляемым в научной педагогической среде, т е обучить языку профессии Таким образом, приоритетным направлением нашей работы является формирование коммуникативной компетенции: говорение, коммуникация на русском языке с привлечением профессиональной лексики, специфических оборотов и речевых конструкций учитывая все выше описанные условия, мы применяем в обучении несколько технологий, которые можно отнести к разряду ролевых игр
Наряду с классическими приемами преподавания мы используем в работе со студентами начального уровня обучения игру «Знакомство», так как первыми изучаемыми текстами, как правило, бывают тексты о себе, о семье, о родном городе, стране . Множество раз повторяются обучаемыми одни и те же конструкции: «меня зовут ...», «его зовут ...», «сколько лет ...», «где кто живет» и др . Студенты разбиваются на пары и разыгрывают сценки знакомства, рассказывают о себе, друг о друге . В обучении этих студентов, ещё не достигших базового уровня, но показывающих умение использовать приобретенный лексический материал, хороший результат дают короткие игры . Они помогают усвоению и отработке речевых моделей, необходимых для социализации и адаптации в незнакомой стране
На этапах обучения от базового и выше целесообразно использовать ролевые игры, представляющие собой упражнения для овладения навыками и умениями в межличностном общении Они предоставляют обучаемым возможность творчества и с их помощью успешно проходит этап закрепления пройденного материала В игровой форме можно закреплять не только лексический пройденный материал, но и грамматический Закрепление знаний по грамматике в игровой форме дает
положительные результаты [5]. Для отработки глаголов движения нами применяется игра «Посещение достопримечательностей Москвы» . Каждому студенту дается задание виртуально «посетить» памятные места Российской столицы: Красную площадь, Большой театр, ВДНХ, Третьяковскую галерею, Музей изобразительных искусств имени А . С . Пушкина и другие музеи, а также, например, разнообразные парки Москвы В задание входит небольшое сообщение о посещаемой достопримечательности и «пошаговая» дорога к объекту посещения Студенты используют в своих рассказах презентации, показывают маршрут на карте, делают своеобразный фото-отчёт.
Для тех студентов, чей уровень владения языком близок к первому сертификационному, очень результативным является: во-первых, проведение интерактивных мини-экскурсий Как правило, в таких экскурсиях участвует вся группа . Докладчик делает презентацию и рассказывает о своей родной стране, её обычаях и нравах, его могут дополнять остальные члены группы; во-вторых, для усвоения изученной лексики используется такой прием, как создание единой игровой оболочки, т е представление занятия в виде целостной игры Этот вид работы требует особенно тщательной подготовки и проводится по завершении очередной изучаемой темы, при повторении уже освоенных и отработанных лексических единиц и конструкций [4]. Для этих целей используются следующие игры: «Заседание суда», при изучении темы «Семья и семейные отношения»; «Нужен ли урок современной школе?» при изучении темы «Обучение», что особенно важно, так как одной из поставленных перед нами задач является обучение языку профессии; «Модный приговор» при изучении темы «Одежда и мода» Между студентами распределяются роли и дается время на подготовку (несколько дней) . В процессе могут возникнуть ситуации, в которых студентам приходится импровизировать, что побуждает их к творческому использованию всего полученного ими к этому времени лексического и грамматического материала
Анализ полученных данных показал, что в применении данных игровых технологий есть как положительный, так и отрицательный эффект К «плюсам» можно отнести:
1 . Повышение мотивации к обучению, возникновение интереса к из-
учаемому материалу, активизацию и развитие мышления .
2 . Закрепление и отработку навыков, полученных в процессе обуче-
ния
3 . Освоение новых коммуникативных единиц и конструкций .
4 . Отработку речевых моделей, заданных игрой .
5 . Передачу опыта от студентов, имеющих более высокий уровень
владения языком студентам с низким уровнем владения
6 . Побуждение использовать все имеющиеся знания по предмету
в новой ситуации
7 . Игра служит моделью для освоения будущих жизненных ситуаций .
8 . Игра способствует усвоению социального опыта, зафиксирован-
ного в языке
9 . Игра формирует ответственность и объединение коллектива .
10 . Игра помогает быстрее социализировать и адаптировать студен-
тов к новой социокультурной ситуации
Существуют и «минусы» применения игровых технологий и на них нельзя не обратить внимание:
1 . Организовать занятие-игру сложнее, чем традиционные занятия,
так как эта работа требует значительной предварительной подготовки, которая занимает больше времени, чем само занятие
2 . При недостаточной подготовке обучаемых возникает большое ко-
личество речевых ошибок, которые требуют исправления
3 . Увлеченные обучающиеся иногда начинают переходить на свой
родной язык
4. Можно потерять образовательное содержание игры, увлекшись
игровой оболочкой
5 . Игру невозможно использовать на любом материале .
Затруднена оценка знаний учащихся, особенно в групповых формах, где сложнее бывает оценить личный вклад каждого студента
Исходя из всего вышесказанного, можно считать, что применение игровых технологий в обучении русскому языку как иностранному является упражнением для более активной формы адаптации к новым культурным моделям, к овладению навыками и умениями в условиях межличностного общения в контексте другой культурной матрицы, зафиксированной, прежде всего, в языке В процессе игры происходит повышение мотивации к обучению, возрастает интерес к изучению предмета, усиливается активность в обучении и как результат повышается уровень владения языком
Литература
1. Воронова Е. Н. Современные технологии и методы обучения иностранному языку в вузе . // Перспективы науки и образования . 2014. № 1 (17). С. 189-194.
2. Молчановский В. В., Шипилевич Л. Ю. Преподаватель русского языка как иностранного . Введение в специальность . М . : Русский язык . Курсы, 2002. 85 с.
3. Акишина А. А. Русский язык в играх. М . : Русский язык. Курсы, 2011. 64 с.
4. Клементьева Т. Б. Играй и запоминай русские слова . М . : Русский язык . Курсы, 2014. 26 с.
5. Чубарова О. Э. Глаголы движения с приставками: пособие-игра по русскому языку. М . : Русский язык. Курсы, 2009. 20 с.
6. Губанова Т. В., Нивина Е. А. Русский язык в играх . Учебно-методическое пособие. Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2007. 80 с.
7. Клементьева Т. Б., Чубарова О. Э. Русский язык с удовольствием Игра-лото М : Русский язык Курсы, 2009 12 с
8. Понкратова Е. М., Коберник Л. Н., Омельянчук Е. Л. Коммуникативные игры при изучении русского языка как иностранного // Современные проблемы науки и образования . 2017, № 4. URL: http://science-education . ru/ru/article/viewid=26553 (дата обращения: 04. 05.2020)
9. Щербакова О.В. Технология глобальной симуляции как эффективный метод формирования лингвосоциокультурной компетенции: история возникновения, концепт, структура (на примере симуляции Дебузе «Жилой дом»), [Электронный ресурс] URL: www. gramota . net/materials/ 4/20I8/2/15. html (дата обращения: 04. 05.2020).
10 . Bolekia Boleka J . La simulación global en la formación inicial y permanente
del profesor de Fle [Электронный ресурс]. URL: http://campus . usal . es/~revistas_trabajo/index. php/0214-3402/article/viewFile/4666/4682 (дата обращения: 04 05 2020)
11 . Care J . - M . Inventer pour apprendre - Les simulations globales // Die
Neueren Sprachen. 1995. ВА 94 (1). pp. 69-87.
12. Care J . - M . , Debyser Fr. Simulations globales [Электронный ресурс]. URL: http://www. ciep. fr/sources/memoire-du-belc/docs/ simulations-globales/#10 (дата обращения: 03. 05. 2020).
13 . Debyser Fr . L'immeuble . P . : Hachette, 1996. 95 p .
Сведения об авторе
Чугунова Елена Николаевна - ассистент кафедры истории и философии
образования факультета педагогического образования МГУ имени
М. В. Ломоносова. E-mail: [email protected]
Game technologies in the study of Russian as a foreign language
E. N. Chugunova
This work is devoted to the use of gaming technology in teaching Russian as a foreign language to Chinese undergraduates, at the Moscow State University named after M. V. Lomonosov at the faculty of teacher education. A typology of educational games is given. The crucial role of overcoming the language barrier in the socialization of Chinese students in Russia is emphasized. The contribution of the sociological «theory of roles» to training using game technologies is considered, and the relationship of the individual with the environment that surrounds her is shown, and how this connection is realized in the performance of various social roles. The games that we use
when teaching at various levels of Russian language proficiency for the study and development of lexical and grammatical material are presented. The positive and negative aspects of the use of games in the training of foreign students are analyzed. It is concluded that the use of gaming technologies in teaching Russian as a foreign language is also an exercise for a more active form of adaptation to other new cultural life models, to mastering skills in interpersonal communication in the context of another cultural matrix, recorded primarily in the language. During the game, there is an increase in motivation for learning, interest in studying the subject is growing, activity in learning is increasing, and as a result, the level of language proficiency improves.
Key words: gaming technology; Russian as a foreign language; teaching; training.
References
1 . Voronova E. N . Sovremenny'e texnologii i metody' obucheniya inostrannomu yazy'ku v VUZe [Modern technologies and methods of teaching foreign language at university], Perspektivy' nauki i obrazovaniya [Prospects for science and education], 2014. № 1 (17). pp. 189-194. 2. Molchanovskij V . V . , Shipilevich L Yu. Prepodavatel' russkogo yazy'ka kak inostrannogo . Vvedenie v special'nost'[Teaching Russian as a Foreign Introduction to Specialty], Moscow, 2002. 85 p . 3 . Akishina A . A. Russkij yazy'k v igrax [Russian language in games]. M . : Russkij yazy'k . Kursy', 2011. 64 p .
4. Klement'eva T . B . Igraj i zapominaj russkie slova [Play and remember Russian words], Moscow: Russkij yazy'k. Kursy', 2014. 26 p.
5. Chubarova O . E' . Glagoly' dvizheniya s pristavkami: posobie-igra po russkomu yazy'ku [Motion verbs with prefixes: Russian language tutorial], Moscow: Russkij yazy'k. Kursy', 2009. 20 p .
6 . Gubanova T . V . , Nivina E . A . Russkij yazy'k v igrax [Russian language in
games] Uchebno-metodicheskoe posobie Tambov: Izd-vo TGTU, 2007 80 p
7 . Klement'eva T . B . , Chubarova O . E' . Russkij yazy'k s udovol'stviem. Igra-loto
[Russian with pleasure], Moscow: Russkij yazy'k. Kursy', 2009. 12 p .
8 . Ponkratova E. M . , Kobernik L . N . , Omel'yanchuk E . L . Kommunikativny'e
igry' pri izuchenii russkogo yazy'ka kak inostrannogo [Communicative games in learning Russian as a foreign language], Sovremenny'e problemy' nauki i obrazovaniya [Current science and education challenges]. 2017 . № 4. URL: http://science-education . ru/ru/article/viewid=26553 (Accessed 04. 05. 2020)
9 . Shherbakova O . V . Texnologiya global'noj simulyacii kak e'ffektivny'j metod
formirovaniya lingvosociokul'turnoj kompetencii: istoriya vozniknoveniya, koncept, struktura (na primere simulyacii Debuze «Zhiloj dom») [Global simulation technology as an effective method for the formation of
linguisticcompetence: history of origin, concept, structure (based on Debuze simulation «Residential house»)]. URL: www. gramota. net/materials/ 4/2018/2/15. html (Accessed 04.05. 2020)
10 . Bolekia Boleka J . La simulación global en la formación inicial y permanente
del profesor de Fle . URL: http://campus . usal . es/~revistas_trabajo/index . php/0214-3402/article/viewFile/4666/4682 (Accessed 04. 05. 2020).
11 . Care J . - M . Inventer pour apprendre - Les simulations globales . Die Neueren
Sprachen . 1995. Vd. 94 (1). pp . 69-87.
12. Care J . M . , Debyser Fr. Simulations globales [E'lektronny'j resurs]. URL: http://www. ciep. fr/sources/memoire-du-belc/docs/ simulations-globales/#10 (Accessed 03. 05.2020). 13 . Debyser Fr . L'immeuble . P . : Hachette, 1996. 95 p .
About the author
Chugunova Elena Nikolaevna - Assistant of the Department of History and Philosophy of Education, Lomonolsov Moscow State University. E-mail: [email protected]