Научная статья на тему 'Игра «Годвилль» как постмодернистский текст'

Игра «Годвилль» как постмодернистский текст Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
1469
134
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БРАУЗЕРНАЯ ИГРА / ПОСТМОДЕРНИЗМ / ЦИТАТНОСТЬ / ПАРОДИРОВАНИЕ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Потапова Ольга Сергеевна

Анализируется браузерная игра «Годвилль» в контексте традиций игровой культуры и постмодернистских принципов построения текста. Проводится исследование литературного, кинематографического, научного и общественного материала, который используется в игровом тексте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BROWSER GAME "GODVILLE" AS A POSTMODERN TEXT

This article analyzes the browser game "Godville" in the context of game culture and traditions of the postmodern principles of the text. We have conducted a study of literary, cinematic, scientific, and social material used in the game text.

Текст научной работы на тему «Игра «Годвилль» как постмодернистский текст»

Филология

Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2012, № 1 (2), с. 214-217

УДК 791

ИГРА «ГОДВИЛЛЬ» КАК ПОСТМОДЕРНИСТСКИЙ ТЕКСТ © 2012 г. О.С. Потапова

Нижегородский госуниверситет им. Н.И. Лобачевского hylda@list.ru

Поступила в редакцию 09.12.2011

Анализируется браузерная игра «Г одвилль» в контексте традиций игровой культуры и постмодернистских принципов построения текста. Проводится исследование литературного, кинематографического, научного и общественного материала, который используется в игровом тексте.

Ключевые слова: браузерная игра, постмодернизм, цитатность, пародирование.

Игра - один из важнейших культурных фе- В постмодернистских произведениях изоб-

номенов, о котором говорили многие исследователи на протяжении не одного столетия. Еще Ф. Шиллер полагал, что игра дает возможность освободиться от общепризнанных норм поведения, сбросить с себя груз повседневных забот и тревог, обрести счастье и душевное равновесие, а в ХХ веке место Человека разумного (Homo Sapiens) с легкой руки Й. Хейзинги [1] занял Человек играющий (Homo Ludens). Игра была провозглашена важнейшим способом реализации человеческой деятельности, одним из пяти феноменов человеческого бытия [2], способом возвышения человека над природой и причиной рождения культуры. Игра является формой проведения досуга, но одновременно с этим служит самореализации личности, интенсифицирует познавательные, творческие и коммуникативные силы индивида [3].

Среди огромного количества разнообразных видов игр особое место занимают браузерные игры, использующие браузерный интерфейс и не требующие дополнительного материального или программного обеспечения. Ряд браузер-ных игр основывается на принципах Zero Player Games (ZPG) - игр, в которых вмешательство человека в игровой процесс минимально или отсутствует вообще. В подобных играх на первый план выходит текст, создающийся случайным образом в соответствии с изначально заложенными разработчиками клише и формулами. Игра «Годвилль» (http://godville.net/), являющаяся примером браузерной ZPG, содержит многочисленные отсылки к литературным и кинематографическим произведениям, политическим событиям, культурным явлениям, пародируя их скрыто и явно, что позволяет говорить об указанном игровом проекте как о постмодернистском тексте.

ражена невероятная смесь времен, культур, языков, реальных фактов и вымысла; современность соседствует с традициями шекспировской драмы, Просвещения, романтизма, реализма. При этом все теряет свой имманентный смысл и идентичность, смешивается, переходит одно в другое, пародируется, снижается до фарса. Фактически исчезает различие «своего» и «чужого» текста, планов настоящего и прошлого. Для постмодернизма характерна игра с текстом и игра в текст, главный объект постмодернизма -именно Текст, ведь «реальность окончательно не обнаружена, имеется только текст» [4, с. 223]. Литература постмодернизма использует в своей художественной практике различные приемы: фрагментарность, пародийность, интертекстуальность, карнавализацию и т. д., в которых изначально присутствует игровой элемент. Текстовая организация игры «Годвилль» основывается на постмодернистских принципах, представляя собой мозаику из литературных, кинематографических, научных и иных отсылок. Как и литературное произведение постмодернизма, игра «Годвилль» имеет вид «попурри из предшествующих культурных текстов» [5, с. 38]; более того, налицо факт постоянного дополнения и развития текстовой составляющей. Разработчики адаптируют информацию о последних общественных и культурных событиях, принимают пожелания от игроков и непрестанно расширяют игровое пространство.

Игра «Годвилль» предлагает пользователю стать богом, причем для понимания своего места в выдуманном виртуальном мире разработчики советуют прочесть роман Т. Пратчетта «Мелкие боги» [6], отсылки к которому неоднократно встречаются в игре. Созданный игро-

ком герой, начиная действовать согласно предусмотренным формулам поведения, может воскликнуть: Великая(ий), я вот подумал(а) на досуге... А ты в меня веришь? Или только я в тебя? - фактически озвучивая основную мысль произведения о том, что боги существуют лишь благодаря вере в них. Но для того чтобы человек верил в бога, бог тоже должен верить в человека. Отсылки к произведениям Т. Пратчетта встречаются в «Годвилле» довольно часто: среди трофеев, полученных в процессе игры, можно обнаружить «рваную шляпу с надписью “Валшэбник”», которая является главным атрибутом одного из героев серии «Плоский мир» -волшебника-недоучки Ринсвинда. Имя Ринс-винда фигурирует и в названии одного из возможных навыков героя - «Разворот Ринсвин-да», суть которого, согласно описанию, такова: «Я бегу, следовательно, я существую» - таков девиз героя, практикующего этот навык. Помимо способности к тактическому отступлению, герой может крикнуть «Помогите!» на четырнадцати языках и умолять о пощаде еще на двенадцати [7].

Среди столь же часто цитируемых произведений книги Л. Кэрролла («Алиса в Стране Чудес» [8], «Алиса в Зазеркалье» [9]). В руках у героя можно обнаружить стрижающий меч, противником в бою может оказаться Бармаглот, а в числе питомцев, которые появляются случайным образом, может быть «хрюкотательный зелюк» или «почеширский кот». Более того, как гласит Энциклобогия (аналог энциклопедии), опираясь на отрывок из «Алисы в Зазеркалье» Л. Кэрролла:

Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве,

И хрюкотали зелюки

Как мюмзики в мове... [9, с. 22]

«Эмпирическим путем Учеными (Биологами) Годвилля было установлено, что хрюкотают хрюкотательные зелюки (Х.З) около пяти вечера, нимало не смущаясь присутствием шорьков и подражая мюмзикам. Как далее следует из источника, в местах обитания Х.З. встречаются также Бармаглот и Брандашмыг и, вероятно, между всеми пятью видами (Х.З., шорьки, мюм-зики, бармаглоты, брандашмыги) существует некая симбиотическая или иного рода связь» [10].

Подобные прямые отсылки существуют и к другим произведениям мировой литературы: вино из одуванчиков, «трофей для истинных ценителей прекрасного», напоминает внимательному и эрудированному игроку об одноименном произведении Р. Бредбери [11]; чудо-

вище Ктулхулоид Лавкрафтоидный столь же прямо отсылает нас к произведению Г. Лавкрафта «Зов Ктулху» [12]; Властелин Овец одновременно указывает и на трилогию Дж.Р.Р. Толкина «Властелин колец», и на «Охоту на овец» [13] Х. Мураками; Дождевой Шаи-Хулудик представляет собой видоизмененного гигантского червя с планеты Аракис из цикла произведений Ф. Герберта о Дюне [14]; а юмористически описанный Бледный Йорик (телосложение рахитичное, костлявое; вид бледный; характер веселый, жизнерадостный) однозначно является искажением фразы «Бедный Йорик» из трагедии Шекспира «Гамлет» [15].

Многочисленные использования видоизмененных мифологических и сказочных героев делают текст «Годвилля» еще более узнаваемым, одновременно расширяя границы виртуального мира и вписывая его в литературный и культурный контекст. Троянский конь, отмерзший волчий хвост, Гномовержец, минитавры, Андед-Мороз и даже Антропоморфный Дендромутант (как, согласно анекдоту, называют Буратино) наполняют текст юмористическим смыслом и вместе с этим предоставляют пользователю возможность играть с цитатами и аллюзиями, стимулировать свою память, а нередко и побуждают к познавательной деятельности. Помимо очевидных литературных аллюзий есть и менее прозрачные: например, монстр Некроромантик, который «использует свои Великие Темные Поэмы как оружие», намекает на так называемую «кладбищенскую поэзию», возникшую в середине XVIII века в Англии, а также на представителей готической субкультуры, потому что «выглядит почти как человек, однако носит черные длинные (и часто немытые) волосы, черные губы и черные ногти» [16].

Кинематографический материал, используемый разработчиками «Годвилля», столь же разнообразен, причем среди наиболее часто цитируемых произведений два совершенно разноплановых фильма - «Кин-дза-дза!» (1986) и «Звездные войны» (1977-2005).

Научно-фантастическая философско-сатирическая комедия Г. Данелии «Кин-дза-дза!» стала культовой и оказала сильное влияние на современную русскоязычную культуру. Многие слова и выражения вымышленного чатланского языка вошли в разговорную речь, что сделало закономерным появление гравицапы, пепелаца, цака, слов «ку» и «ы» в виртуальном мире «Годвилля». Из столь же культовой фантастической саги «Звездные войны» в игровой текст вносится «Черный Блестящий Шлем с Респиратором» Дарта Вейдера, световой меч и, например, «что-то

зеленое и ушастое», заявляющее, что «Смерть -это жизни естественная часть» (явный намек на магистра Йоду). Есть факты и более интересного и смелого пародирования: в тексте «Годвилля» фигурирует Дарт Медвейдр, «верный сподвижник Императора Палпутина», отсылая читателя не только к фильму Дж. Лукаса (образы Дарта Вейдера и сенатора Палпатина), но и к политической ситуации последних лет в России (фигуры Д.А. Медведева и В.В. Путина).

Разработчики игры не обошли своим вниманием и популярную в 80-х годах серию фильмов «Кошмар на улице Вязов», внося в число артефактов «Когти Кредди Фрюгера», отсылающие игрока к образу Фредди Крюгера и его страшному орудию. Более того, «Когти Кредди Фрюгера» соотносятся в Энциклобогии с «ру-ками-ножницами» из фильма «Эдвард Руки-ножницы» (1990), несмотря на всю разноплановость фильмов и их героев.

В игровом тексте «Годвилля» обнаруживается достаточно много отсылок к разнообразным научным проектам и экспериментам. Например, фигурирующий в игре Малый адронный коллайдер является прямой отсылкой к Большому адронному коллайдеру (БАК), построенному в научно-исследовательском центре Европейского совета ядерных исследований и являющемуся самой крупной экспериментальной установкой в мире. А происхождение Кота Шрёдингера связано с мысленным экспериментом Эрвина Шрёдингера, который хотел показать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим (согласно этому эксперименту кот, помещенный в черный ящик с радиоактивным ядром и ядовитым газом, является одновременно и живым, и мертвым, если рассматривать его состояние с точки зрения квантовой механики).

Ряд культурных и общественных фактов также находят отражение в игре: «Расписание концов света до 5079 года» является пародированием эсхатологической тенденции последних десятилетий, когда на каждый год запланировано не по одному концу света; «Кубик Рубика-Малевича» и пазл «Квадрат Малевича» отсылают к знаменитой картине Казимира Малевича. Причем «Кубик Рубика-Малевича», выкрашенный в благородный черный цвет и предназначенный для младшего офицерского состава, пародирует устоявшийся стереотип о том, что военные не отличаются высоким интеллектом.

Упоминание о произрастающих на брезентовых полях алюминиевых огурцах является цитатой из песни В. Цоя, а Колобок-с-тысячей-лиц помимо отсылки к сказке содержит еще явный

намек на работу Дж. Кэмпбелла «Тысячеликий герой» [17].

Подобные отсылки и цитаты, дословные и искаженные, явные и завуалированные, приправленные изрядной долей иронии, расширяют границы игрового пространства «Годвилля», позволяют насладиться увлекательным процессом отгадывания и уподобляют игру постмодернистскому тексту.

Культурный пласт, который составляет основу игрового текста «Годвилля», можно разбить на несколько основных категорий: литературные цитаты (Т. Пратчетт, Л. Кэрролл, Дж.Р.Р. Толкин, Р. Бредбери, У. Шекспир и др.); отсылки к кинематографическим произведениям («Кин-дза-дза!», «Звездные войны», «Кошмар на улице Вязов» и др.); намеки на научные эксперименты (Большой адронный коллайдер, Кот Шрёдингера); пародирование общественных и политических событий, тенденций и фигур («Расписание концов света», Дарт Медвейдр и Император Палпутин); отсылки к живописным (пазл «Квадрат Малевича», «Кубик Рубика-Малевича») и музыкальным («Алюминиевые огурцы» В. Цоя) произведениям. Ряд цитат и отсылок понятен любому читателю, потому что воспроизводит факты массовой культуры или апеллирует к общеизвестным событиям; другие же цитаты имеют узкоспециализированный характер, что также позволяет сравнивать «Годвилль» с постмодернистским текстом, ориентированным как на массового читателя, так и на элитарного.

Список литературы

1. Хейзинга, Й. Homo ludens. Человек играющий. М., 2001. 416 с.

2. Финк, Э. Основные феномены человеческого бытия. // Проблема человека в западной философии. М., 1988. С. 357-403.

3. Апинян, Т.А. Игра в пространстве серьезного. Игра, миф, ритуал, сон, искусство и другие. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. 400 с.

4. Руднев, В. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1999. 384 с.

5. Усовская, Э. Постмодернизм в культуре XX века. Минск: БГУ, 2003. 255 с.

6. Пратчетт, Т. Мелкие боги. М.: Эксмо-Пресс, 2003. 432 с.

7. http ://wiki. godville. net/index. рЬр/Разворот_Рин свинда

8. Кэрролл, Л. Алиса в Стране Чудес. М.: Махаон, 2010. 192 с.

9. Кэрролл, Л. Алиса в Зазеркалье. М.: АСТ Астрель, 2010. 260 .

10. http ://wiki. godville. net/index. php/Хрюкотатель-ный_Зелюк

11. Бредбери, Р. Вино из одуванчиков. М.: Эксмо, Домино, 2009. 320 с.

12. Лавкрафт, Г. Зов Ктулху: сб. М.: АСТ, 2008. 730 с.

13. Мураками, Х. Охота на овец. М.: Эксмо, 2009. 207 с.

14. Герберт, Ф. Дюна: Дюна. Мессия Дюны. Дети Дюны. М.: АСТ, 2011. 1227 с.

15. Шекспир, У. Гамлет, принц Датский. // Шекспир, У. Полн. собр. соч.: В 10 т. - М., 1994. Т. 3. С. 5-160.

16. http://wikigodviЦe.net/mdex.php/Некроромантик

17. Кэмпбелл, Дж. Тысячеликий герой. М.: АСТ, 1997. 336 с.

BROWSER GAME "GODVILLE" AS A POSTMODERN TEXT O.S. Potapova

This article analyzes the browser game "Godville" in the context of game culture and traditions of the postmodern principles of the text. We have conducted a study of literary, cinematic, scientific, and social material used in the game text.

Keywords: browser game, postmodernism, quoting, parody.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.