Вестник Челябинского государственного университета.
2018. № 6 (416). Филологические науки. Вып. 113. С. 119—124.
УДК 811.161.1
ББК 81
ХАРАКТЕРОЛОГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ СИНОНИМИЧЕСКИХ РЯДОВ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Нгуен Мань Хай
Московский педагогический государственный университет, Москва, Россия
Описана способность синонимических рядов имен прилагательных выполнять характерологическую функцию в художественном тексте. С помощью синонимических рядов имен прилагательных писатели характеризуют как качества своих героев, так и объекты природы, культурные явления, время и др. Градуальное значение, гранд-оттенки, заложенные в семантику имени прилагательного, способствуют выполнению ими характерологической функции, делают характеристику более точной, яркой, контрастной, эстетичной.
Ключевые слова: синоним, синонимический ряд, имя прилагательное, характерологическая функция, градуальная функция, гранд-оттенок, язык художественной литературы.
Синонимы и синонимические ряды являются одним из ярких средств, с помощью которых создается богатство и разнообразие русского языка. В каждой из сфер использования языка синонимы выполняют особые функции, служа реализации намерений говорящего. Их использование чаще всего связано с формированием эмоционально-оценочного фона текста, воздействием на чувства адресата информации, выражением коннотаций, созданием образов. Именуя одни и те же явления действительности, синонимы призваны выделить в них мельчайшие смысловые, оценочные, эмоциональные нюансы, сконцентрировать внимание читателя или слушателя на дифференциальных признаках явления, оттенить которые важно в данном конкретном сегменте текста.
Проблема функций синонимов достаточно хорошо раскрыта исследователями. Г. Н. Коротенко в кандидатской диссертации анализирует функции стилистических синонимов в художественном тексте и выделяет функции противопоставления стилистическому однообразию, стилевой организации текста, оценочного уточнения и др. [4]. Лафта Ха-лид Рахим рассматривает стилистические функции синонимов в публицистике и называет среди них функции замещения, оценочную, экспрессивную, уточнительную, информативную и текстообразу-ющую [8]. Кроме того, выделяются эвфемистическая функция синонимов [12], характерологическая [11], дифференцирующая [6] и др. Мы считаем важным сконцентрировать внимание на функциях, которые выполняют имена прилагательные — компоненты синонимических рядов в художественной литературе, где они нацелены на реализацию художественных интенций автора, оказание наиболее эффективного воздействия на читателя.
Цель статьи — рассмотреть использование синонимических рядов имен прилагательных в характерологической функции в современном русском художественном тексте. Материалом для исследования стали тексты, зафиксированные в Национальном корпусе русского языка [9].
Для художественного текста характерологическая функция языковых средств является одной из важнейших, так как писатель стремится дать точную, детальную эмоциональную характеристику своим персонажам, а также описываемым в произведении событиям, предметам, явлениям природы. В характерологической функции в художественном тексте могут выступать глаголы [1], лексика с семантикой одежды, костюма [10], фразеологические обороты [7] и другие единицы. По нашим наблюдениям, синонимичные имена прилагательные в данной функции используются весьма часто.
Для писателя очень важным является создание портрета персонажей, описание их внешности. С этой целью нередко используются синонимические ряды с компонентами — именами прилагательными. Например: «Я груба иногда, как мужик, но прекрасно знаю, о да, я прекрасно знаю, что мне это идет: внешность тонкая, изящная, в девичестве вообще херувимская» (Е. Белкина. «От любви до ненависти»). В данном контексте имена прилагательные имеют семантику: тонкий — «худой, узкий в кости», изящный — «изысканно красивый, грациозный» [2]; херувимский — переносное значение «такой, как у херувима; отличающийся внешней красотой» [13]. Данные имена прилагательные, употребленные в сочетании, призваны подчеркнуть характеристику внешней привлекательности девушки, ее
утонченности, воздушности, прозрачности, которая контрастирует в описании с упоминанием о ее грубости. Мы видим здесь градуальное расположение имен прилагательных, в каждом из последующих компонентов синонимического ряда значение гранд-признака «красивый, изысканный, тонкий» (термин С. М. Колесниковой [3]) становится все более интенсивным.
Наличие оттенков в семантике синонимичных имен прилагательных позволяет писателям использовать их не как синонимичные, а как ан-тонимичные компоненты характеристики внешности персонажей. Например: «Я не тощая, я стройная и изящная, а ты сам тощий!» (Д. Сабитова. «Цирк в шкатулке»). Все три лексемы обозначают отличительную особенность внешнего сложения девушки — ее худобу, однако имя прилагательное тощий («очень истощенный, худой (о человеке)» [Там же]) выражает негативную оценку данного внешнего признака, а лексемы стройный («красиво и пропорционально сложенный, имеющий хорошее телосложение (о человеке или животном)» [Там же]) и изящный («изысканно красивый, грациозный» [Там же]) выражают положительную оценку. Писатель демонстрирует возможность различного взгляда на внешность своей героини, неоднозначное восприятие ее внешнего облика окружающими. Использованные имена прилагательные расположены в порядке уменьшения интенсивности их значения, силы гранд-оттенка.
Имена прилагательные служат характеристике не только внешних, но и внутренних качеств героев произведения, помогают писателю более точно изобразить характер персонажа. Например: «Управление автомобилем выявляло его сходство с итальянской церковью — скромный и сдержанный внешне, внутри он бушевал красками и картинами Страшного Суда» (А. Снегирев. «Вера»). Выделенные лексемы имеют значения: скромный — «не имеющий обыкновения подчеркивать свои достоинства, хвастать своими заслугами; обладающий умеренностью во всем»; сдержанный — «умеющий владеть собою, не обнаруживающий своих чувств» [Там же]. Употребление их в тексте, причем связанных соединительным союзом и, позволяет подчеркнуть их гранд-оттенок «умеренный». Данные синонимичные имена прилагательные участвуют в создании антитезы, так как внешняя скромность и сдержанность героя противопоставляется автором «краскам и картинам Страшного Суда», которые бушуют внутри него. Парное использование синонимов помогает писателю усилить антитезу и представить характер героя как в высшей степени контрастный.
Характеризующая функция может выполняться именами прилагательными не только в речи повествователя, но и в диалоге: «Вы совсем не такой, вы славный, хороший» (С. Носов. «Фигурные скобки»). С помощью синонимического ряда героиня Нинель пытается воздействовать на Капитонова и пробудить в нем лучшие чувства, вызвать сомнение в собственной порочности и желание совершить добрый поступок. Имена прилагательные имеют семантику: славный — «располагающий к себе, симпатичный», хороший — «тот, кто отличается достойностью, приличием» [Там же]; во втором из них признак выражен более интенсивно, гранд-оттенок «высокая степень» по отношению к семантике положительного внутреннего качества проявляется более интенсивно. Такое градуальное расположение синонимов очень точно характеризует специфику реплики персонажа — уговора, убеждения. Героиня находится в поиске наиболее веского слова, и каждое последующее в реплике является более эффективным.
Чаще всего синонимы, выполняющие характерологическую функцию, выступают в художественном тексте парами, связанными как запятой, так и союзом и. Например: «Вера огляделась, перед ее взглядом предстали мужчины всех сортов: взрывной тихоня и флегматичный баламут, благообразный пенсионер, эксцентрик со стрижкой и тихий, неприметный псих» (А. Снегирев. «Вера»). Лексемы имеют в предложении семантику: тихий — «кроткий, смирный, спокойный», неприметный — «ничем не выдающийся, не отличающийся от других» [Там же], причем оба значения переносные. С помощью синонимического ряда характеризуется один из персонажей произведения, являющийся объектом наблюдения героини. Синонимы служат уточнению того впечатления, которое производит описываемый субъект на героиню. Эту характеристику можно назвать удачной, точной; однако нельзя — очень яркой (особенно в сопоставлении с характеристикой других четырех персонажей, для создания которой использовались антитеза, оценочная лексика, эпитеты и др.). Гораздо более яркое впечатление на читателя оказывают те контексты, в которых синонимичные имена прилагательные используются в количестве большем, чем два.
Уточнению характеристики с помощью синонимов (в том числе контекстуальных) служит в художественном тексте прием нанизывания синонимов друг на друга, в ходе которого первое имя прилагательное дает общую характеристику персонажа, а каждый последующий — все более конкретную и точную. Например: «Умная, риско-
вая, наученная этим миром по самое не могу, —
она была его женщиной; женщиной его жизни» (Д. Рубина. «Русская канарейка»). Общее значение в этом предложении выражает имя прилагательное умный — «тот, кто обладает хорошим, ясным умом; достаточно толковый человек» [Там же]. Второе прилагательное — рисковый — имеет семантику «готовый на всякий риск, очень смелый» [13]. Это неполный синоним для прилагательного умный, но он способствует конкретизации семантики данного имени прилагательного: для писателя важна способность персонажа разумно рисковать, использовать ум для организации рискованных действий, операций. Третий компонент синонимического ряда «наученная этим миром по самое не могу» максимально уточняет характеристику героини, и мы понимаем, что ее ум является следствием жизненного опыта. Мы видим расположение синонимов в тексте в порядке усиления их гранд-семантики, создается градация, способствующая эффектной и яркой характеристике.
Чем больше компонентов в синонимическом ряду, выстраиваемом писателем в художественном тексте, тем больше возможностей у такого употребления в выполнении характерологической функции, однако и двухкомпонентные синонимические ряды могут быть весьма выразительными. Например: «Не могу сказать, что люблю этот странный, не имеющий аналогов в мире клочок земли площадью в квадратный километр, но бездонный, неохватный, многоуровневый и многоутробный, уходящий ввысь на те самые восемнадцать миль, где он сливается с Иерусалимом небесным» (Д. Рубина. «Медная шкатулка»). Первый из выделенных в этом ярком примере рядов — двухкомпонентный, в его состав входит имя прилагательное странный («необычный, вызывающий недоумение» [3]) и его контекстуальный синоним — причастный оборот «не имеющий аналогов в мире», который уточняет и интенсифицирует семантику имени прилагательного. В результате создается достаточно яркая характеристика описываемого писательницей объекта — Старгорода в Иерусалиме. Однако второй синонимический ряд — пятикомпонентный — гораздо более выразителен. В его составе синонимичные имена прилагательные, употребленные преимущественно в переносных значениях: бездонный — «беспредельный (о небе, дали, пространстве)», неохватный — «очень большой; необъятный», многоуровневый — «состоящий из большого числа уровней» [Там же], а также авторский, окказиональный элемент многоутробный, с помощью которого писательница подчеркивает величие описываемого объекта, и контекстуальный сино-
ним — причастный оборот «уходящий ввысь на те самые восемнадцать миль», распространенный, кроме того, придаточным предложением. Автором создается исключительно сильная по выразительности характеристика, передающая ее интенсивные чувства по отношению к характеризуемому объекту. Причина выразительности данного употребления синонимов состоит не только в многокомпонентности синонимического ряда, но и в искусном использовании писательницей их возможностей в выражении градуальности. В каждом из последующих элементов ряда гранд-семантика «большой размер, значение» выражается все более интенсивно.
Имена прилагательные — синонимы служат характеристике не только персонажей произведений художественной литературы, но и других объектов. В примере, проанализированном выше, мы увидели характеристику культурного объекта. Кроме того, могут характеризоваться природные объекты: «На небе акварелью прорисовалась тонкая и изящная луна» (Д. А. Емец. «Таня Гроттер и колодец Посейдона»). Выделенные имена прилагательные, служащие характеристике человека в художественном тексте, уже рассматривались нами выше. В данном контексте их семантика схожа с той, которая демонстрируется в описаниях людей: имена прилагательные указывают на размер новорожденной луны, ее тонкость, а их синонимичное использование призвано интенсифицировать признак. Мы видим, что природа в данном описании олицетворена, наделена свойствами человека.
Охарактеризовать с помощью синонимичных имен прилагательных можно также время: «Девятьсот / Тринадцатого года... год заката, / Последний светлый, беззаботный год» (Вадим Крейд. «Георгий Иванов в Йере»). Семантика обоих имен прилагательных нацелена на передачу позитивной информации об упоминаемом времени: светлый — «ничем не омраченный; радостный, счастливый», беззаботный — «свободный от житейских забот и хлопот (о каком-либо периоде жизни)» [Там же]. Как видим, второе имя прилагательное имеет более конкретное значение: если первое дает общую позитивную характеристику времени (отсутствие любых проблем), то второе — более определенную (отсутствие именно житейских забот). Поэту удается создать «портрет времени» — последнего предвоенного года ХХ в. — так, чтобы читатель испытал сильное чувство сожаления о том времени. Благодаря конкретизации значения в семантику второго компонента синонимического ряда входит гранд-признак «высокая степень» (по отношению к характеристике уровня свободы и счастья).
Характеристика явления становится более яркой, если синонимический ряд парцеллируется, выделяется в отдельное предложение, а также интенсифицируется с помощью других средств выразительного синтаксиса. Например: «Это был свет. Теплый и ласковый свет. Ему обещали — свет будет с ним до конца и станет последним, что Ке увидит в жизни» (В. Пелевин. «Любовь к трем цукербринам»). В данном примере для интенсификации характеристики используется не только парцелляция, но и троекратный повтор слова свет, определению которого служат синонимы. Лексемы имеют в тексте переносные значения: теплый — «дающий ощущение доброты, ласки», ласковый — «полный ласки, проникнутый нежностью» [3]. У второго из имен прилагательных более интенсивное значение, более ярко выраженный гранд-признак. Оба синонима сливаются в единую яркую характеристику благодаря связывающему их сочинительному союзу. Однако именно наблюдаемое в предложении «смысловое, стилис-
тическое использование единиц синтаксического уровня языка» [5. С. 145] — парцелляции и повтора — является средством, делающим данную характеристику наиболее яркой и экспрессивной.
Таким образом, можно отметить значительные возможности синонимических рядов качественных имен прилагательных как средств авторской характеристики чего-либо в современном художественном тексте. С их помощью мастерами слова создаются описания внешности персонажей, а также их внутренних качеств. Кроме того, характеризуются объекты из сферы культуры, времени, природы и т. п. Характеристика на уровне семантики усиливается за счет использования синтаксических средств — антитезы (особенно часто), парцелляции, повторов. Во многом выполнению синонимами — именами прилагательными характерологической функции в художественном тексте способствует свойственная им градуальная семантика, заложенная в их значение возможность выражать гранд-оттенки.
Список литературы
1. Дмитриева, Е. Г. Характерологическая функция эмотивной глагольной лексики в житийном тексте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е. Г. Дмитриева. — Волгоград, 2005.
2. Ефремова, Т. Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка [Электронный ресурс] / Т. Ф. Ефремова. — М., 2000. — URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova.
3. Колесникова, С. М. Категория градуальности в современном русском языке : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / С. М. Колесникова. — М., 1999.
4. Коротенко, Г. Н. Типы и функции стилистических синонимов в русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Г. Н. Коротенко. — Бишкек, 2002.
5. Крылова, М. Н. Синтаксическая стилистика прозы Б. Акунина / М. Н. Крылова // Наука сегодня: факты, тенденции, прогнозы. — Вологда, 2016. — С. 145—146.
6. Кудрявцева, А. А. Использование апеллятивизированных единиц в функции семантико-стилисти-ческих синонимов / А. А. Кудрявцева // Изв. ВГПУ. — 2013. — № 6 (81). — С. 73—78.
7. Кыштымова, Т. В. Характерологическая функция фразеологических оборотов в романе Д. Н. Мамина-Сибиряка «Приваловские миллионы» / Т. В. Кыштымова // Филол. науки. Вопр. теории и практики. — 2014. — № 12-3 (42). — С. 109—111.
8. Лафта Халид Рахим. Стилистические функции синонимов в современной русской и арабской публицистике (1995—1999 гг.) : автореф. дис. ... канд. филол. Наук / Лафта Халид Рахим. — М., 2000.
9. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. — URL: http://www.ruscorpora.ru.
10. Попова, Ю. С. «Язык одежды» в творчестве И. А. Бунина: характерологические и сюжетообра-зующие функции : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ю. С. Попова. — Воронеж, 2012.
11. Солоненко, Е. Н. Характерологическая функция глагольных синонимов в старорусских житийных текстах / Е. Н. Солоненко // Новое слово: актуальные проблемы языкознания, литературоведения и методики преподавания филологических дисциплин. — Киров, 2015. — С. 53—56.
12. Талалакина, Е. В. Эвфемистическая функция синонимов и антонимов в русском и английском языках / Е. В. Талалакина // Альм. соврем. науки и образования. — 2007. — № 3-1. — С. 229—230.
13. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] : в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. — М., 2000. — URL: http://feb-web.ru/feb/ushakov/ush-abc/default.asp.
Сведения об авторе
Нгуен Мань Хай — аспирант кафедры русского языка, Московский педагогический государственный университет. Москва, Россия. [email protected]
Bulletin of Chelyabinsk State University.
2018. No. 6 (416). Philology Sciences. Iss. 113. Pp. 119—124.
CHARACTEROLOGICAL FUNCTION OF SYNONYMOUS SERIES OF ADJECTIVES IN MODERN RUSSIAN FICTION
Nguen Man Hai
Moscow Pedagogical State University. [email protected]
The article describes such ability of synonymous series of adjectives, as the performance of a characterological function in an artistic text. Using the example of the language of contemporary fiction, it is shown that with the help of synonymous series of adjectives, writers characterize both the external and internal qualities of their heroes, as well as objects of nature, cultural phenomena, time, etc. The gradual meaning, grand-hues, which are embedded in the semantics of the adjective, contribute to the performance of their characterological function, make the characteristic more accurate, vivid, detailed, contrasting, aesthetic.
Keywords: synonym, synonymic series, adjective, characterological function, gradual function, grand-hue, language of fiction.
References
1. Dmitrieva Ye.G. Kharakterologicheskaya funktsiya emotivnoy glagol'noy leksiki v zhitiynom tekste [Characterological function of the emotional verbal lexicon in the hagiographical text. Abstract of thesis]. Volgograd, 2005. (In Russ.).
2. Yefremova T.F. Novyy tolkovo-slovoobrazovatel'nyy slovar' russkogo yazyka [New explanatory and word-building dictionary of Russian language]. Moscow, 2000. Available at: http://www.classes.ru/all-russian/ russian-dictionary-Efremova.htm (In Russ.).
3. Kolesnikova S.M. Kategoriya gradual'nosti v sovremennom russkom yazyke [The category of graduation in modern Russian language. Abstract of thesis]. Moscow, 1999. (In Russ.).
4. Korotenko G.N. Tipy i funktsii stilisticheskikh sinonimov v russkom yazyke [Types and functions of stylistic synonyms in Russian language. Abstract of thesis]. Bishkek, 2002. (In Russ.).
5. Krylova M.N. Sintaksicheskaya stilistika prozy B. Akunina [Syntactic style of B. Akunin's prose]. Nauka segodnya: fakty, tendentsii, prognozy [Science today: facts, tendencies, forecasts]. Vologda, 2016. Pp. 145—146. (In Russ.).
6. Kudryavtseva A.A. Ispol'zovanie apellyativizirovannykh edinits v funktsii semantiko-stilisticheskikh sinonimov [Use of appellativized units in the function of semantic-stylistic synonyms]. Izvestiya VGPU [News of Voronezh State Pedagogical University], 2013, no. 6 (81), pp. 73—78. (In Russ.).
7. Kyshtymova T.V. Kharakterologicheskaya funktsiya frazeologicheskikh oborotov v romane D.N. Mam-ina-Sibiryaka "Privalovskiye milliony" [Characterological function of phraseological turns in D.N. Mamin-Sibiryak's novel "Privalov's millions"]. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii ipraktiki [Philological sciences. Questions of theory and practice], 2014, no. 12-3 (42), pp. 109—111. (In Russ.).
8. Lafta Khalid Rakhim. Stilisticheskiye funktsii sinonymov v sovremennoy russkoy i arabskoy publitsistike (1995—1999 gg.) [Stylistic functions of synonyms in modern Russian and Arabic journalism (1995—1999). Abstract of thesis]. Moscow, 2000. (In Russ.).
9. Natsional'nyy korpus russkogo yazyka [The National Corpus of Russian Language]. Available at: http:// www.ruscorpora.ru (In Russ.).
10. Popova Yu.S. "Yazyk odezhdy" v tvorchestve I.A. Bunina: kharakterologicheskiye i syuzhetoobrazuy-ushchiye funktsii ["The language of clothing" in I.A. Bunin's works: characterological and plot-forming functions. Abstract of thesis]. Voronezh, 2012. (In Russ.).
11. Solonenko Ye.N. Kharakterologicheskaya funktsiya glagol'nykh sinonimov v starorusskikh zhitiynykh tekstakh [Characterological function of verbal synonyms in old Russian hagiographical texts]. Novoye slovo:
124
Нгуен MaHb Xau
aktual 'ye problemy yazykoznaniya, literaturovedeniya i metodiki prepodavaniya filologicheskikh distsiplin [A new word: actual problems of linguistics, literature studies and methods of teaching philological disciplines]. Kirov, 2015. Pp. 53—56. (In Russ.).
12. Talalakina Ye.V. Evfemisticheskaya funktsiya sinonimov i antonimov v russkom i angliyskom yazykakh [The euphemistic function of synonyms and antonyms in Russian and English]. Al'manakh sovremennoy nauki i obrazovaniya [Almanac of Modern Science and Education], 2007, no. 3-1, pp. 229—230. (In Russ.).
13. Ushakov D.N. (ed.). Tolkovyy slovar'russkogo yazyka v 4 t. [Explanatory Russian dictionary in 4 vol.]. Moscow, 2000. Available at: http://feb-web.ru/feb/ushakov/ush-abc/default.asp (In Russ.).