УДК 81'366; 81'367
DOI 10.17223/18137083/64/22
Л. А. Шамина
Институт филологии СО РАН, Новосибирск
Грамматикализация моделей бипредикативных конструкций тувинского языка: подлежащные конструкции
Рассматриваются вопросы грамматикализации глагольных конструкций тувинского языка. Исследуется специфическое лексическое наполнение бипредикативных моделей, ведущее к формированию новой (монопредикативной) модели на материале конструкций с именными предикатами. В таких конструкциях происходит замещение формально главной предикативной единицы как местоимениями и глаголами, так и, по большей части, оценочными лексемами, и формируются регулярно воспроизводимые устойчивые грамматикализованные структуры.
Ключевые слова: бипредикативная конструкция, грамматикализация, модель, подле-жащная конструкция, сказуемое, аналитическая конструкция, тувинский язык.
В рамках общей задачи исследования полифункциональных и функциональных форм глагола как основы типологии тюркского синтаксиса мы рассматриваем вопросы грамматикализации глагольных конструкций тувинского языка.
В центре нашего внимания будут модели, которые возникли на базе бипредикативных конструкций (БПК). Модель БПК представляет собою модель объединения двух предикативных единиц. Это отдельная языковая единица, планом содержания которой является некоторое смысловое отношение между событиями действительности; планом выражения - определенная схема соединения предикативных единиц [Структурные типы..., 1986, с. 23]. Показатель связи, являясь конструктивным центром модели, выражает ее синтаксическую семантику [Череми-сина, 1979, с. 13-20].
Цель данной статьи - описание специфического лексического наполнения моделей, ведущего к формированию новой (монопредикативной) модели на материале конструкций с именными предикатами.
Как известно, существуют такие предложения, «в структуре которых позицию, отвечающую одной из валентностей сказуемого, занимает не словоформа, а предикативная единица, т. е. предикативный актант. Эту же позицию может занимать и обычное дополнение и подлежащее» [Черемисина, 1982, с. 3]. Мы рассматрива-
Шамина Людмила Алексеевна - доктор филологических наук, главный научный сотрудник Сектора языков народов Сибири Института филологии СО РАН (ул. Николаева, 8, Новосибирск, 630090, Россия; shamina_la@mail.ru)
ISSN 1813-7083. Сибирский филологический журнал. 2018. № 3 © Л. А. Шамина, 2018
ем конструкции, в которых зависимая предикативная единица (ЗПЕ) занимает позицию подлежащего (отсюда второе название - подлежащные конструкции). Конструкции, в которых сказуемое ЗПЕ, выраженное причастием, имеет нулевую падежную форму (неопределенный падеж / номинатив) и обязательное лично-притяжательное оформление, соответствующее субъекту исполняемого действия, рассматривались в работе [Предикативное склонение..., 1984, с. 107-134]. Сказуемым главной предикативной единицы (ГПЕ) в них выступают лексемы, позволяющие оценивать диктумные пропозиции, выражаемые предикативными подлежащими.
Конструкции с ЗПЕ в неопределенном падеже, входя в главный предикативный узел как его компонент, в целом не удовлетворяют пониманию «сложности» предложения. Но мы считаем такие подлежащные конструкции «зависимой предикативной единицей» [Там же, с. 107]. Во-первых, потому, что притяжательное личное оформление сказуемого, характерное для системы зависимой предикации, здесь обязательно. Во-вторых, здесь также возможно оформление субъекта ЗПЕ аффиксами, как номинатива, так и генитива, что характеризует эту систему.
Важным для данного типа конструкций, как мы уже сказали, является лексическое наполнение ГПЕ. Мы выявили три типа предикатов, которые находятся в грамматикализованной ГПЕ со значением факта: эпистемические, оценочные и эмоциональные. В статье рассматриваются только предикаты оценочной семантики.
Анализируемый тип конструкций, подтверждающих существование или несуществование того или иного факта, его достоверность или недостоверность, соответствие или несоответствие некоторому положению дел за счет его оценки, является грамматикализацией синтаксической (аналитической) конструкции сказуемого с семантикой оценки в широком смысле. В БПК со значением факта ГПЕ включает слово из того семантического разряда, который обладает свойством присоединять изъяснительные ЗПЕ, но синтаксическое место его распространителя здесь занимают указательные местоимения, оценочные предикаты и др., к которым непосредственно и относится ЗПЕ, оформленная точно так же, как в изъяснительных предложениях [Шамина, 1999, с. 70-84].
Грамматикализованные предикативные единицы в сочетании со вспомогательными глаголами в форме причастия настояще-будущего времени на =ар и прошедшего времени на =ган с обязательным лично-притяжательным оформлением, передающим лицо исполнителя действия, предназначены в первую очередь для фиксации результатов мыслительных операций над событиями действительности (оценка их, классификация, идентификация и др.), несут коммуникативную нагрузку, выделяя некоторые характеристики. Посессивные аффиксы (словоформа зависимого сказуемого заканчивается аффиксами: =ым - 1-е лицо, =ыц -2-е лицо, =ы - 3-е лицо) как бы компенсируют собой отсутствие маркера неопределенного падежа.
В лингвистической литературе ЗПЕ в функции подлежащего относят к неполной номинализации [Арутюнова, 1976] - преобразованию предложений в именные и результату этого преобразования. Это особый способ свертывания пропозиций, свободный и от ограничений в образовании, и от позиционных ограничений. При свертывании пропозиции используются такие языковые формы, при которых полностью сохраняется объективное содержание пропозиции, но оно оказывается не актуализованным по отношению к категориям времени и наклонений. При неполной номинализации со значением факта в ГПЕ содержится слово из того семантического разряда, который обладает свойством присоединять ЗПЕ изъяснительного типа, но синтаксическое место его распространителя здесь занимает указательное местоимение (либо другая лексема), к которому непосредственно и относится ЗПЕ, оформленная так же, как в изъяснительных БПК. Не-
полная номинализация имеет фактическое значение. Всякая развернутая пропозиция может быть свернута по формуле «тот факт (то), что» или «то обстоятельство, что».
Известно, что в значение многих лексем входит оценочный прагматический компонент. Этот компонент информирует «об отношении человека, использующего данное слово, к обозначаемому словом объекту или к адресату сообщения, а также специфическую для данной лексемы информацию о тех речевых действиях, которые можно осуществлять с ее помощью (о ее прагматических функциях)» [Кобозева, 2000, с. 78]. Качественные и оценочные имена лица выполняют преимущественно предикатную функцию, «поскольку основная часть их семантического содержания указывает не на объективные признаки лица (референта имени), а на отношение к нему говорящего» [Арутюнова, 1999, с. 62], осознающего тот факт, что произносимое им зависит от его взгляда на вещи.
Исходя из положения о том, что одним из элементов оценочной структуры, определяющим ее субъективный характер, является состав аксиологических предикатов, мы провели анализ имеющегося материала в соответствии с выявленными оценочными элементами.
Структурная схема рассматриваемых в статье грамматикализованных конструкций имеет вид [Ту=РЛКТ=Р088]зпе (Ь')гпе, где Ь1 -лексемы оценочной семантики.
1. Указательные местоимения в грамматикализованных конструкциях с семантикой факта 'то', 'тот факт'. Эту функцию выполняют указательные местоимения ол 'тот' (1), (2), бо 'этот' (3).
Структурная схема имеет вид [ту=рлят=р088]зпе (рк01ч)гпе
(1) Орук ара оозун кылыпканы ол ыйнаан, чагза-ла, хар-чамы катай-хаара ийи хонук хвлдээн (МЛПТ, с. 80).
орук ара оозу=н кыл=ып=кан=ы ол
дорога расстояние он.Р08Б3=АСС делать=РЕУ=РР=Р0883 РШЫ
ыйнаан чагза.ла хар.чам=ы катай.хаара ийи хонук
РЯТСЬ дождь.РЯТСЬ снег=Р08Б3 вместе два сутки хелдэ=эн
заполняться.водой=РР
'Конечно, на полпути что-то сделал - (факт): как начал лить дождь со снегом -все затопило на два дня.'
(2) Чайын чайым чок турганы ол ыйнаан (ДМ, с. 151).
чайын чай=ым чок тур=ган=ы ол ыйнаан
летом время=Р08Б^ нет АиХ=РР=Р08Б3 РШЫ РЯТСЬ
'Летом у меня времени не было - (факт), возможно.'
Частица ыйнаан 'конечно, возможно' в составе аналитического сказуемого служит для усиления семантики и экспрессии предложения.
(3) Бо платьени сецээ сатканым бо-дур (ОСО, с. 201).
бо платье=ни сецээ сат=кан=ым бо.дур
это платье=АСС ты.БАТ продавать=РР=Р0881^ вот.ведь
'Это платье тебе купил я - (факт) ведь.'
2. Грамматикализованные конструкции с лексемами, выражающими оценку сообщений с точки зрения истинности, достоверности. Очень часто пропозиции выражаются в свернутом виде при модусных предикатах, что выдвигает на первый план семантику интеллектуальной обработки информации [Кошкарева, 2010, с. 370].
В позицию предиката выдвигается модус, выражающий пропозициональное отношение - оценку. «Оценочность - такая категория, граммемы которой указывают, хорошо или плохо относится говорящий к факту или его участникам» [Мельчук, 1998, с. 196].
Предикаты этой группы - шын 'правда, правильно', чоп 'правильно', ылап 'верно', чигзиниг чок, чугаажок 'несомненно', чигзиниглиг 'сомнительно', шын, чоп, шынчы 'верно, честно', шын эвес, меге 'неправда, неправильно', нYгYл 'ложь' и др. обычно подтверждают или опровергают какое-то утверждение, мнение о событии (4), (5).
Структурная схема имеет вид [Ту=РЛКТ=Р088]зпе (ь'=правда)ГПЕ.
(4) Ынчан моол чоннуц ортузунга ындыг чигзиниишкиннер турганы шын (КК. Тк., с. 362).
ынчан моол чон=нуц ортузунга ындыг
тогда монгол народ=ОЕЫ среди такой
чигзиниишкин=нер тур=ган=ы шын
сомнение=Р1 АиХ.стоять=РР=Р0883 правда
'Тогда среди монгольского народа подобные сомнения были, (то) - правда.'
(5) Олчамныц дYYн ыжыктап турганы шын-дыр (Там же, с. 143). олча=м=ньщ дуун ыжыкта=п тур=ган=ы добыча=Р088^=0ЕК вчера загораживать=СУ АиХ=РР=Р08Б3 шын.дыр
правда.РЯТСЬ
'Он вчера загораживал свою добычу, (то) - правда.'
3. Грамматикализованные конструкции с лексемами, выражающими оценку наблюдаемых ситуаций с точки зрения ясности, понятности происшедшего и выводов, которые из этого следуют: тодаргай 'ясно', билдингир 'ясно', илдец 'ясно', тодаргай эвес 'неясно', дурум 'закон' (6), (7).
Структурная схема имеет вид [Ту=РЛКТ=Р088]зпе (ь'=ясно)ГПЕ.
(6) Дыка YP чайганып келгениниц соонда черге сирт кылдыр дYшкени илдец (МЛПТ, с. 106).
дыка ур чайга=н=ып кел=ген=и=ниц соонда
очень долго качать=ЮЪ=СУ АЦХ=РР=Р0883=0ЕК РОБТР
чер=ге сирт кылдыр душ=кен=и илдец
край=БАТ гребень.горы так спускаться=РР=Р0Б83 ясно
'Долго болталась [в небе, потом] (то) - ясно, [что птица] на гребень [горы] приземлилась.'
(7) Чугула херек болганы тодаргай (КК. Тк., с. 233).
чугула херек бол=ган=ы тодаргай
важный случай быть=РР=Р08Б3 ясно
'Случай был важным (то) - ясно.'
4. Грамматикализованные конструкции с лексемами, выражающими оценку наблюдаемых ситуаций с точки зрения пользы: эки 'хорошо', дуза 'польза' (в значении 'хорошо'), багай, аргажок 'плохо', хирелиг 'посредственный' и др., заполняющими разные подсистемы шкалы оценки (8), (9).
Структурная схема имеет вид [Ту=РЛКТ=Р088]зпе (ь'=хорошо)ГПЕ.
(8) Бодунуц тврYттYнген черинден кандыг-кандыг алдарлыг кижилер Yнгенин билип алыры - эки чацга чацчыгарыныц эге базымы болур (М.К-Л., с. 77).
боду=нуц теру=ттун=ген чер=ин=ден кандыг.кандыг
твой=ОЕЫ родиться=САиБ=РР земля=Р08Б3=АБЬ какой
алдарлыг кижи=лер ун=ген=ин бил=ип
знаменитый человек=Р1 всходить=РР=АСС знать=СУ ал=ыр=ы эки чац=га АиХ=РгР=Р08Б3 хороший привычка=БАТ
чацчыг=ар=ы=ныц эге базым=ы бол=ур
прививать=РгР=Р0883=0ЕК начало шаг=Р08Б3 быть=РгР
' Узнать какие известные люди родились на твоей земле, (то) - первый шаг к нравственному воспитанию.'
(9) Чаяан хамныц ады чаагай боордан, алганыры хирелиг амытан болгай (КК. Тк., с. 100).
Чаяан хам=ныц ад=ы чаагай боордан
Чаян шаман=ОЕЫ имя=Р0Б83 хороший РЯТСЬ
алган=ыр=ы хирелиг амытан болгай
камлать=РгР=Р0883 посредственный все ведь
'Хотя имя шамана известное: Чаяан, камлает он (то) - посредственно ведь.'
5. Грамматикализованные конструкции с лексемами, выражающими оценку диктумных пропозиций с прагматической точки зрения. Здесь встречаются предикаты вртектиг 'ценно', ажыктыг, дузалыг 'полезно', херек 'нужно', чугула 'важно', чацчыл 'привычка, традиция', таварылга эвес 'неслучайно', хамаан 'отношение', эпчок 'неудобно', элек 'рано', солун 'интересно', дээре 'лучше' и др., характеризующие целесообразность, нужность, полезность диктумных событий. Эти предикаты в качестве объектов оценки предполагают, прежде всего, действия, поступки людей (10), (11).
Структурная схема имеет вид [Ту=РЛКТ=Р088]зпе (ь'=полезно)ГПЕ.
(10) Шуут-ла ку^дээлеп туруп алганы дээре оол-дур ийин (Там же, с. 249). шуут.ла кудээле=п тур=уп прямо.РЯТСЬ быть.на.положении.будущего.зятя=СУ АиХ=СУ ал=ган=ы дээре оол.дур ийин АиХ=РР=Р08Б3 лучше нарень.РЯТСЬ РЯТСЬ
'В положении будущего зятя быть (то) - ему лучше.'
(11) ЧYгле Улуг-Хем кожууну дээри чугула (КК, с. 204).
чугле Улуг-Хем кожуун=ну дэ=эр=и чугула
только Улуг.Хем кожуун=АСС говорить=РгР=Р0883 важно
'Назвать только Улуг-Хемский кожуун - (то) важно.'
6. Грамматикализованные конструкции с лексемами, выражающими оценку достаточности или недостаточности наблюдаемого или предполагаемого действия с точки зрения результативности: хвй 'много', эвээш, шоолуг эвес 'мало', ховар, хаая 'редко', хаая эвес 'нередко', узун 'долго, шаг, YP 'долго', чаа 'недавно'. В границах этого конструктивного типа в позиции главного сказуемого могут быть также имена наличия бар 'есть' и отсутствия чок 'нет' (12), (13).
Структурная схема имеет вид [Ту=РЛКТ=Р088]зпе (ь'=много)ГПЕ.
(12) Силерни мынча ботка чацгыс хомудатканым чок (Анк.).
силер=ни мынча.ботка чацгыс хомуда=т=кан=ым чок
вы=АСС до.сих.пор один обижать=САи8=РР=Р0881^ нет
'Вас только хоть раз обидел я (то) - отсутствует.'
(13) Чацгыс-даа анаа турары чок, хензиг сайларны, KYЗYPYMнерни ызырып алгаш халчып YHYп-ле турлар (КК. Тк., с. 75).
чацгыс.даа анаа тур=ар=ы чок хензиг
один.ни просто стоять=РгР=Р08Б3 нет маленький
сайла=р=ны кузурум=нер=ни ызыр=ып ал=гаш
лущить=РгР=АСС хвоя=Р1=АСС кусать=СУ АиХ=СУ
халч=ып унуп.ле тур=лар
бежать=СУ ЮН.РЯТСЬ АЦХ=Р1
'(Того, что) хоть один стоит без дела - нет, схватив маленькие ядра и хвои, начали выбегать.'
7. Грамматикализованные конструкции с лексемами, выражающими оценку трудовых действий: физических и интеллектуальных. Выражается такая оценка предикатами белен, чиик, амыр 'легко', бвдYYн 'просто', берге 'трудно', амыр эвес 'нелегкий' и некоторыми другими (14).
Структурная схема имеет вид [Ту=РЛЯТ=Р088]зпе (ь'=грудно)ГПЕ.
(14) Баштайгы онагны ажып алыры берге (Там же, с. 301). баштайгы онаг=ны аж=ып
первый противник=АСС преодолевать=СУ
ал=ыр=ы берге
АиХ=РгР=Р08Б3 трудно
'Преодолеть первого противника в национальной борьбе - (то) трудно.'
8. Грамматикализованные конструкции с лексемами, выражающими экспрессивные оценки событий. Сила испытанной эмоции выражается лексемами: аажок 'очень', хвлчок 'весьма' халап чоор, аттыг чоор 'ужасно' (15), (16).
Структурная схема имеет вид [Ту=РЛЯТ=Р088]зпе (ь'=очень)ГПЕ.
(15) Ындазында, Саванды биле Дарган-Хааныц аразында тааржыры хвлчок (Там же, с. 252).
ындазында Саванды биле Дарган.Хаа=ныц аразында
вообще Саванды и Дарган.Хаа=ОЕЫ между
таарж=ыр=ы хелчок
уживаться.:ЯЕС1Р=РгР=Р0883 весьма
'Вообще, Саванды и Дарган-Хаа уживаются друг с другом (то) - хорошо.'
(16) Ам-даа аныяк хирезинде сирбей кара салдыг, улугзуг шырайлыг, хвйщ кврген ирейлерзиг аажылыг ол вске кижиниц Буянныц сеткилинге тааржыры аажок болган (Там же, с. 383).
ам.даа аныяк хирезинде сирбей кара салдыг
еще молодой хотя топорщиться черный усатый
улугзуг шырайлыг хейну кер=ген ирей=лер=зиг
взрослый симпатичный много видеть=РР старик=Р1=Р088У
аажылыг ол еске кижи=ниц Буян=ныц
с.характером он кроме человек=ОЕЫ Буян=ОЕЫ сеткилинге.таарж=ыр=ы аажок бол=ган
нравиться.=РгР=Р0883 очень быть=РР
' Несмотря на свой молодой возраст, этот посторонний человек с черными усами, со взрослым взглядом, испытавший очень многое в жизни, Буяну очень понравился.'
В рамках рассматриваемого конструктивного типа в позиции сказуемого ГПЕ встретились фазовые (аспектные) глаголы, выражающие то, как действие совершается во времени (начало, конец, продолжительность) и бытийные (глаголы, которые обозначают наличие, существование чего/кого-либо) глаголы.
9. Грамматикализованные конструкции с глаголами, выражающими идею становления или прекращения факта. В этой функции отмечен фазовый глагол чи-дер= 'исчезать' (17) и бытийный глагол болур 'становиться' (18). Указанные глаголы передают различные оттенки достоверности факта.
Структурная схема имеет вид [Ту=РЛЯТ=Р088]зпе (У)гпе.
(17) Седикпейниц адыгдан коргары читкен (Д-ЧЧ, с. 5). Седикпей=ниц адыг=дан корг=ар=ы чит=кен Седикней=GEN медведь =АВЬ бояться=РгР=Р08Б3 исчезать=РР 'То, что Седикпей боится медведя, исчезло.' = 'Седикпей перестал бояться
медведя'
Ср.: аарыыры читкен 'болеть перестало'.
(18) Эвээш санга Чудурукпай амырап, ооц менээргенип турганы илдец болган (КК.1, с. 17).
эвээш сан=га Чудурукпай амыра=п ооц
мало число=БАТ Чудурукпай радоваться=СУ он.GEN
менээрген=ип тур=ган=ы илдец бол=ган
зазнаваться=СУ АиХ=РР=Р08Б3 ясно быть=РР
' Чудурукпай, радовался малому количеству (очков друга), зазнался, (то) видно стало.'
Таким образом, между синтаксисом простого и сложного предложения наблюдаются разнообразные пересечения. Границы размываются, и идет процесс грамматикализации смыслов, которые сворачиваются в рамки простого предложения. Это бипредикативные, но не собственно сложные предложения, имеющие структуру неполной номинализации со значением факта. Рассмотренные схемы построения БПК могут использоваться для расширения набора выражаемых в языке характеристик финитного сказуемого. Проанализированные здесь грамматикализованные ЗПЕ формально соответствуют выполняемой ими функции - функции подлежащего. От БПК изъяснительного типа их отличает то, что в сферу модус-ных предикатов в рассматриваемых грамматикализованных структурах вовлечены лексические формы, которые не имеют падежных валентностей, как в изъяснительных конструкциях.
На базе конструкций оценочной семантики происходит замещение формально главной предикативной единицы как местоимениями, глаголами, так и, по большей части, оценочными предикатами; и формируются регулярно воспроизводимые устойчивые грамматикализованные конструкции. Наблюдается определенная связь между структурой зависимой предикативной единицей (ЗПЕ) и семантикой выражаемых ею отношений. Такие конструкции предполагают обязательное наличие предикатов оценочной семантики и притяжательного личного оформления для выражения того или иного оттенка смысла.
Коммуникативная направленность конструкций состоит в выражении отношения субъекта к предмету оценки. Предметом оценки выступает событие или лицо, предмет. Показатель оценки - главное сказуемое, выраженное предикатом с оценочной семантикой.
Список литературы
Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.
Арутюнова Н. Д. Семантическая специфика имен лица и имен предметов // Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 61-64. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с. Кошкарева Н. Б. Об особенностях представления научного знания языком естественных наук // Критика и семиотика. Вып. 14. Новосибирск, 2010. С. 360-372.
Мельчук И. А. Курс обшей морфологии. Т. 2: Морфологические значения. М.: Языки русской культуры, 1998. 544 с.
Предикативное склонение причастий в алтайских языках / М. И. Черемисина, Л. М. Бродская, Л. М. Горелова и др. Новосибирск: Наука, 1984. 191 с.
Структурные типы синтетических полипредикативных конструкций в языках разных систем. Новосибирск: Наука, 1986. 320 с.
Черемисина М. И. Некоторые вопросы теории сложного предложения в языках разных систем. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1979. 82 с.
Черемисина М. И. Об изъяснительной конструкции с факультативным управляемым местоимением «то» // Функциональный анализ синтаксических структур. Иркутск: Изд-во Иркут ун-та, 1982. С. 3-21.
Шамина Л. А. Модели изъяснительных полипредикативных конструкций с именными сказуемыми в тувинском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 5. Новосибирск, 1999. С. 70-84.
Список источников
Анк.
Д-ЧЧ ДМ
КК КК.1 КК. Тк. М.К-Л. МЛПТ
ОСО
- Примеры, полученные от информантов во время полевых исследований.
- Донгак Э. Л. Чолдак-ацчыныц чугаалары. Кызыл, 1982.
- Монгуш Д. А. Частицы как компонент аналитических сказуемых (на материале тувинского языка) // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 1998. С. 122-153.
- Кудажы К.-Э. Уйгу чок Улуг-Хем. Кызыл, 1989.
- Кудажы К.-Э. Уйгу чок Улуг-Хем. Кара том. Кызыл, 1973.
- Кудажы К.-Э. Танды кежии. Кызыл, 1984.
- Кенин-Лопсан М. Чылгычыныц ее. Кызыл, 1980.
- Мифы, легенды, предания тувинцев. Новосибирск, 2010. (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока; Т. 28).
- Саган-оол О. Чогаалдар чыындызы. Кызыл, 1975.
Условные обозначения грамматических значений в глоссах
ABL - исходный падеж; ACC - винительный падеж; AUX - вспомогательный глагол; CAUS - каузативный (понудительный) залог; CV - деепричастие; DAT -дательный падеж; GEN - родительный падеж; INH - инхоатив; Li - лексема оценочной семантики; PART - причастие; PFV - маркер совершенного вида (=ывыт, =пт, =п); Pl - множественное число; POSS - посессивный показатель; POSSV - аффикс обладания; POSTP - постпозитив; PP - причастие прошедшего времени; PRON - местоимение; PrP - причастие настояще-будущего времени на =ap; PRTCL - частица; RECIP - совместно-взаимный залог; RFL - возвратный залог; Sg - единственное число; Tv - основа глагола; V - глагол.
L. A. Shamina
Institute of Philology of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences Novosibirsk, Russian Federation, shamina_la@mail.ru
Grammaticalization of Tuvan models of bipredicative constructions: subject constructions
The paper focuses on the issues of grammaticalization of Tuvan verbal constructions (VC). The author analyses specific lexical elements of the bipredicative models resulting in the formation of new (monopredicative) models on the basis of constructions with nominal predicates. It is
well-known that there exists a certain connection between the structures of subordinate predicative units (SPU) and meanings expressed by them. Lexemes with an ability to evaluate dictum positions expressed by predicative subjects serve as predicates of main predicative units (MPU). The paper studies the grammaticalized SPU that formally fulfil the subject functions and serve primarily to record the results of mental operations regarding the events of reality (evaluation, classification, identification, etc.).
The pragmatic evaluative component of lexemes demonstrates the speaker's attitude towards the denoted object or the addressee of one's speech, and also carries the specific information regarding the speech actions that may be performed with the help of these lexemes. Based on evaluative semantics, the formally main PU is replaced by pronouns, verbs, and (in most cases) evaluative lexemes, resulting in the emergence of regular, frequent grammaticalized constructions. Such constructions, confirming the existence/nonexistence of various facts, their certainty/uncertainty, and their correlation with various circumstances (or lack thereof) by means of their evaluative components, can be defined as grammaticalized syntactic (analytical) constructions, with predicates possessing broad evaluative meanings.
Such models of subject constructions may be used to broaden the variety of characteristics of finite predicates. Unlike the bipredicative complement constructions, these grammaticalized constructions contain lexical forms that lack case valence in their modus predicates.
Keywords: bipredicative constructions, grammaticalization, models, subject constructions, predicates, analytical constructions, Tuvan language.
DOI 10.17223/18137083/64/22
References
Arutyunova N. D. Predlozhenie i ego smysl: Logiko-semanticheskie problemy [Sentence and its meaning: Issues of logic and semantics]. Moscow, Nauka, 1976, 383 p.
Arutyunova N. D. Semanticheskaya spetsifika imen litsa i imen predmetov [Semantic traits of personal names and names of objects]. In: Arutyunova N. D. Yazyk i mir cheloveka [Language and world of humans]. Moscow, LRC Publ. House, 1999, pp. 61-64.
Cheremisina M. I., Brodskaya L. M., Gorelova L. M., et al. Predikativnoe sklonenie pricha-stiy v altaiskikh yazykakh [Predicative declination of participles in Altai languages]. Novosibirsk, Nauka, 1984, 191 p.
Strukturnyye tipy sinteticheskikh polipredikativnykh konstruktsiy v yazykakh raznykh sistem [Structural types of polipredicative synthetic constructions in languages of various systems]. Novisibirsk, Nauka, 1986, 320 p.
Cheremisina M. I. Nekotorye voprosy teorii slozhnogo predlozheniya v yazykakh raznykh sistem [Some issues of theory of complex sentences in languages of various systems]. Novosibirsk, NSU Publ., 1979, 82 p.
Cheremisina M. I. Ob iz"yasnitel'noy konstruktsii s fakul'tativnym upravlyayemym mesto-imeniyem "to" [On complement clauses with optional subordinate pronoun to]. In: Funktsio-nal'nyy analiz sintaksicheskikh struktur [Functional analysis of syntactic structures]. Irkutsk, Irkutsk Univ. Publ., 1982, pp. 3-21.
Kobozeva I. M. Lingvisticheskaya semantika [Linguistic semantics]. Moscow, Editorial URSS, 2000, 352 p.
Koshkareva N. B. Ob osobennostyakh predstavleniya nauchnogo znaniya yazykom estestven-nykh nauk [On the features of representation of scientific knowledge in the language of natural sciences]. Critique and semiotics. Iss. 14, Novosibirsk, 2010, pp. 360-372.
Melchuk I. A. Kurs obschei morfologii. T. 2: Morfologicheskie znacheniya [Course of general morphology. Vol. 2: Morphological meanings]. Moscow, LRC Publ. House, 1998, 544 p.
Shamina L. A. Modeli iz"yasnitel'nykh polipredikativnykh konstruktsiy s imennymi ska-zuyemymi v tuvinskom yazyke [Models of Tuvan polipredicative complement constructions with nominal predicates]. In: Yazyki korennykh narodov Sibiri [Native languages of Siberia]. Iss. 5, Novosibirsk, 1999, pp. 70-84.