Волосюк Евгения Александровна
ассистент кафедры уголовного права Ставропольского государственного университета
(тел.: 88652354446)_
Грамматическое толкование уголовного закона и его компоненты
В статье рассмотрены основные компоненты грамматического толкования уголовного закона. Определено значение грамматического толкования для понимания уголовно-правовых норм.
Ключевые слова: уголовный закон, язык уголовного закона, толкование уголовного закона, уголовно-правовая норма.
E.A. Volosyuk, competitor of chair of criminal law of Stavropol state University; tel.: 88652354446.
Grammatical iterpretation of the criminal law and its components
Main components of grammatical interpretation of criminal statute are shown in this article. The importance of grammatical interpretation for understanding of norms of criminal statute has been defined.
Key words: criminal statute, language of criminal statute, Interpretation of criminal statute, norm of criminal statute.
ак известно, толкование закона
К является мыслительным процессом, происходящим в сознании человека при уяснении его содержания для себя или разъяснения для других. При этом, слово "толковать" используется в русском языке в трех значениях: 1) давать чему-нибудь какое-нибудь объяснение, определять смысл чего-нибудь; 2) разъяснять, заставлять понять что-нибудь; 3) разговаривать, беседовать, обсуждая или рассуждая [4, с. 879].
Важно отметить, что толкование также является одним из правовых феноменов, поскольку целиком связано с особенностями функционирования правосознания в структуре механизма правового регулирования. Без толкования невозможно функционирование уголовного закона. Под толкованием уголовного закона понимается "выяснение его смысла, определение того содержания, которое вкладывал в него законодатель" [6, с. 132]. Правильное применение уголовного закона предполагает точное знание его смысла и содержания. Нередко толкование уголовного закона представляет сложный и "кропотливый" процесс. Так, М.И. Ковалев писал, что как бы ни был закон просто и ясно написан, уяснить его смысл нельзя без вдумчивого и подчас весьма кропотливого исследования текста, без уяснения значения терминов, употребленных законодателем [3, с. 373].
Особое внимание хотелось бы уделить имен-
но грамматическому способу толкованию, так как, на наш взгляд, именно он является первым и основополагающим шагом алгоритма распознавания и уяснения смысла текста путем раскрытия смысла слов, выражений, установления синтаксической связи между словами. "Познание смысла закона необходимо начинать с уяснения смысла слов, терминов, понятий и предложений, составляющих его словесную формулу" [7, с. 155], то есть без умения распознавать смысл текста не может быть и толкования.
Грамматическое толкование, являясь способом уяснения буквального содержания выраженной в уголовном законе воли законодателя, состоит как в выяснении смысла употребленных в нормах уголовного права слов, терминов, так и в установлении между ними синтаксической связи. Без учета правил грамматики невозможно познание истинного смысла уголовного закона, необходимо тщательное изучение его словесной оболочки, т.е. всех его вербальных составляющих. Грамматическое толкование дает возможность в каждом конкретном случае уяснить содержание слов и терминов, а также смысл всего предложения (предложений), из которых состоит тот или иной текст уголовного закона.
При грамматическом толковании "смысл нормы изъясняется исключительно на основании "объективного значения речи", т. е. "смысла, который имеют слова сами по себе и в связи по правилам речи" [1, с. 37]. В результате грамматического толкования устанавливается букваль-
154
ный смысл закона.
При распознавании смысла отдельных слов надо учитывать ряд обстоятельств, существенным образом влияющих на результаты уяснения. "Слова живут, подобно организмам: они тоже рождаются, развиваются, борются между собой за существование, взаимно влияют друг на друга и, наконец, погибают, уступая место новым словам" [1, с. 38]. Одно и то же слово в разное время может иметь различные значения. Необходимо же установить значение слова, которое использовал законодатель. "Основное правило грамматического толкования слов состоит в том, чтобы неуклонно следовать тому смыслу, который придает им сам законодатель. Нарушение этого правила приводит к неправильному применению закона" [7, с. 158].
Невозможно осуществить грамматическое толкование, минуя лексический уровень языка. Общественная природа языка обнаруживается, прежде всего, в его лексике. Лексическое значение - это содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении. К одним из основных проблем лексического компонента грамматического анализа можно отнести распознавание значения многозначных слов, а также установление тождества значений различных слов и словосочетаний, используемых при формулировании уголовно-правовых норм. При толковании многозначных слов необходимо: 1) распознать такое слово; 2) выбрать соответствующее значение в конкретном контексте.
Слово "лицо" в п. "а" ч. 2 ст. 105 УК РФ (убийство двух или более лиц) трактуется как "любой человек", а вот в ст. 32 УК РФ, в которой определяется понятие соучастия в преступлении, тем же словом обозначается не всякий человек, а только вменяемый и достигший возраста уголовной ответственности.
В уголовном праве, как правило, принято, что одни и те же слова и словосочетания, используемые законодателем при формулировании различных норм, имеют одинаковые значения. В то же время в зависимости от контекста трактовка того или иного слова приобретает определенную специфику. Например, определения "корысти" при хищении (примечание к ст. 158 УК РФ) и при квалифицированном убийстве (п. "з" ч.2 ст. 105 УК РФ) различаются. Если при хищении лицо стремиться обогатиться за счет похищаемого имущества, то при убийстве возможно удовлетворение корыстных побуждений путем уклонения от материальных затрат, а не только посредством получения материальных благ. Уяснение
таких тонкостей, наверное, справедливо относить в рамках грамматического анализа к так называемому специально-юридическому толкованию. Именно поэтому при толковании уголовного закона наряду со знанием правил русского языка необходимо использование специальных правил языкового толкования, вытекающих из специфики права.
Еще одним компонентом грамматического толкования является синтаксический. Он включает в себя исследование соединения слов в предложения, обороты и т.п. Сюда же относят и учет пунктуационных правил. Известный исторический пример со словосочетанием "казнить, нельзя помиловать"/или "казнить нельзя, помиловать" наглядно демонстрирует важность синтаксического компонента. Предложение - одна из основных грамматических категорий синтаксиса, которая противопоставляется слову (словоформе) и словосочетанию по форме, значению и функциям. Предложение должно быть построено грамматически безупречно с соблюдением законов его конструирования, установленного с учетом специфики законодательного текста порядка слов, который выполняет ряд важных функций семантического и структурно-организационного характера. Семантическая функция порядка слов заключается в отражении последовательности событий ("грабеж, то есть ... наказывается..."), которая, в свою очередь,обусловливает логико-связующую функцию порядка слов ("грабеж, то есть хищение чужого имуществ, наказывается..."). В своих вторичных семантических функциях порядок слов не отражает объективного следования событий, а выражает иные значения неграмматического типа: ограничение понятия (дифференцирующий видовой член ставится ближе к родовому определяемому: "открытое хищение", а не "хищение открытое"), выступает в иерархической функции (слово, обозначающее более важное в данной ситуации понятие, ставится раньше: "грабеж, то есть открытое хищение", а не "открытое хищение, то есть грабеж"). Близкая к семантической смыслоразличнтельная функция порядка слов - уточнение значения слова или словосочетания ("грабеж, то есть хищение").
Чем строже стиль закона, тем выше гарантии его применения в соответствии с тем смыслом, который был заложен законодателем. Стиль языка уголовного закона не должен существенно отличаться от "обиходного" языка". "Стиль закона должен быть ровным, спокойным, сдержанным, безразличным к субъективным переживаниям и эмоциям лиц, с ним знакомящихся. Он
155
исключает пышность, торжественность, пафос, риторику или заземленную обыденность, а также использование гипербол, метафор, аллегории" [2, с. 61]. Нарушение перечисленных требований к созданию нормативно-правовых актов обусловливает трудности квалификации преступлений и как следствие, ошибки правоприменения.
Соглашаясь с тем, что знание стиля закона в значительной степени облегчает его интерпретацию, необходимо признать, что требование придерживаться определенного стиля больше обращено не к правоприменителю, а к законодателю. Именно он должен быть точным, логичным и последовательным при оформлении нормативного акта.
Нередко можно встретиться с критикой законодателя в части несовершенства языковых конструкций. Так, подвергаются критике стилистические обороты, в которых сочетаются семантически контрастные слова, "создающие неожиданное смысловое единство (например, "причинение смерти другому человеку" как понятие убийства, кража, грабеж, разбой, мошенничество или растрата, вымогательство, умышленное уничтожение или повреждение чужого имущества как обязательное условие ответственности по перечисленным составам) Особого смыслового вреда оксюмороны в уголовном праве не причиняют, однако нарушают логико-семантическую выдержанность законодательной речи" [5, с. 298]. Действительно, формулирование понятия убийства как причинения смерти другому человеку порождает справедливый вопрос относительно целесообразности употребления в этой дефиниции слова "другому".
Таким образом, главной целью любого вида толкования является уяснение и разъяснение смысла закона, что означает присутствие элементов языкового анализа при их осуществлении. Ошибочное же толкование уголовного закона правоприменителем влечет за собой ошибку в квалификации, в применении уголовного закона, что создает реальную опасность для прав и законных интересов граждан, привлекаемых к уголовной ответственности, для интересов общества и государства, которые закреплены в уголовном законе.
В юриспруденции и в уголовном праве, в том числе, практически общепризнанным считается выделение грамматического толкования в самостоятельный вид. "Основное правило грамматического толкования слов состоит в том, чтобы неуклонно следовать тому смыслу, который придает им сам законодатель. Нарушение этого правила приводит к неправильному применению
закона".
При грамматическом толковании уясняются синтаксическая и морфологическая структуры текста закона, грамматический смысл предложения или нескольких предложений; имеют значение формы имен существительных, прилагательных и глаголов, а также постановка пунктуационных знаков и т. п. "Лицо, применяющее закон, обязано исходить из того, что законодатель применяет слова и выражения, строит фразы и ставит знаки препинания в точном соответствии с общими правилами филологии и грамматики того языка, на котором данный законодательный акт написан и поэтому грамматическое толкование закона есть не что иное, как правильное буквальное восприятие его текста" [7, с. 158]. Это очень важное для правоприменителя уточнение, которое связано с принципом разделения властей. Судья при толковании уголовного закона не может подменить законодателя. "Смысл текста уголовного закона ясен тогда, - отмечал А.С. Шляпочников, - когда уже в результате его грамматического толкования допускается только одно определенное понимание закона, что проверяется единообразным осуществлением его на практике" [7, с. 169].
1. Васьковский Е.В. Руководство к толкованию и применению законов (практическое пособие). М., 1997.
2. Керимов Д.А. Законодательная техника. М, 1998.
3. Ковалев М.И. Советский уголовный закон. Свердловск, 1956.
4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 2-е изд. М., 1995.
5. Панько К.К. Технико-юридическое качество внутренних свойств уголовного закона // Законотворческая техника современной России: состояние, проблемы, совершенствование / Под ред. В.М. Баранова. Т. 2. Нижний Новгород. 2001.
6. Шаргородский М.Д. Уголовный закон. М., 1948.
7. Шляпочников А.С. Толкование советского уголовного закона. М., 1960.
1. Vaskovsky E. V. Guidance to interpretation and using of laws (practical manual). M., 1997.
2. Kerimov D.A. Legislation technique. M., 1998.
3. Kovalev M.I. Soviet criminal statute. Sverdlovsk, 1956.
4. Ozhegov S.I., Shedova N.Yu. Explanatory
156
dictionary of Russian language. 2 edition. Moscow, 1995.
5. Panko K.K. Technical-jurisprudential quality of internal characteristics of criminal statute // Lawmaking technique of modern Russia: condition, problems, improvement /Edited by V.M. Baranov. Volume 2. Nizhny Novgorod. 2001.
6. Shargorodsky M.D. Criminal statute. M., 1948.
7. Shlyapochnikov A. S. Interpretation of Soviet criminal statute. M., 1960.
157