Научная статья на тему '«Глагольный вид: грамматическое значение и контекст». Международная научная конференция. 30 сентября - 4 октября 2011 г. , г. Падуя, Италия'

«Глагольный вид: грамматическое значение и контекст». Международная научная конференция. 30 сентября - 4 октября 2011 г. , г. Падуя, Италия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
91
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Ремчукова Елена Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««Глагольный вид: грамматическое значение и контекст». Международная научная конференция. 30 сентября - 4 октября 2011 г. , г. Падуя, Италия»

«ГЛАГОЛЬНЫЙ ВИД: ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ И КОНТЕКСТ»: Международная научная конференция 30 сентября — 4 октября 2011 г.

Италия, г. Падуя

Е.Н. Ремчукова

В середине прошлого века сформировалась значимая для славянских грамматик лингвистическая дисциплина — аспектология, изучающая важнейшую грамматическую и функционально-семантическую категорию славянского глагола — категорию вида (аспекта). Детальное и глубокое изучение этой категории позволяет осознать ее особую роль в развитии славянских грамматических систем как в аспекте диахронии, так и в аспекте синхронии, выявить черты сходства и различия между славянскими языками в структуре, семантике и сфере употребления аспекта. Необходимо отметить, что область аспектологии затрагивает и многие смежные языковые явления — словообразования, синтаксиса, лексикологии.

Концентрация усилий славистов разных стран на определенной научной проблематике привела к созданию в конце прошлого века Комиссии по аспектологии при Международном комитете славистов.

Идея создания Комиссии принадлежала известному польскому лингвисту С. Кароляку, которого связывали тесные научные и личные отношения с известным русским лингвистом Л.А. Новиковым, много лет возглавлявшим кафедру общего и русского языкознания нашего университета.

Эта идея была воплощена в жизнь последователем С. Кароляка — славистом Л. Спасовым из Македонии.

В Комиссию входят ученые из разных стран Европы, из России и США; конференции, организованные Комиссией, проходили в Украине (2009 г.) и в Македонии (2010 г.).

Таким образом, международная конференция «Глагольный вид: грамматическое значение и контекст» — третья конференция Комиссии по аспектологии при Международном комитете славистов. В научный комитет конференции вошли известные ученые: А. Барентсен (Нидерланды, Амстердам), Р. Бенакьо (Италия, Падуя), В. Брой (Германия, Констанц), Б. Вимер (Германия, Майнц), Л. Геберт (Италия, Рим), В. Климонов (Германия, Берлин), Е. Падучева (Россия, Москва), В. Плунгян (Россия, Москва), Л. Спасов (Македония, Скопье), Х. Томмола (Финляндия, Тампере), Н. Зорихина-Нильссон (Швеция, Гетеборг), а председателем организационного комитета конференции стала профессор Университета г. Падуи Р. Бенаккьо.

В конференции приняли участие более 50 исследователей глагольного вида из Италии, Македонии, Нидерландов, Польши, России, Сербии, Словении, США, Украины, Швейцарии, Финляндии, Франции, Эстонии, Японии.

Ремчукова Е.Н. Глагольный вид: грамматическое значение и контекст. Международная научная...

Россия была представлена Институтом русского языка им. В.В. Виноградова (РАН), Институтом языкознания (РАН), Институтом лингвистических исследований (РАН), такими университетами, как МГУ, РУДН, СПбГУ и др.

Программа конференции включала работу секций «Повторяемость в славянских языках», «Вид и контекст в русском языке», «Вид и контекст в славянских языках», «Вид и контекст в диахронии», «Вид и контекст в неславянских языках». Тематика выступлений охватывала синхронию и диахронию категории вида, взаимодействие лексической и аспектуальной семантики, контекстно-обусловленные видовые значения, взаимодействие с видом дискурсивных и иллокутивных функций и пресуппозиции, взаимодействие модальности и аспектуальности, функционирование глаголов разных видов в контекстах повторяемости и отрицания и другие актуальные проблемы аспектологии.

К сопоставлению привлекались разные славянские языки: русский, чешский, польский, украинский, сербский, хорватский, словенский и др. (например, верхнелужицкий и чешский в сравнении с русским, словенский и русский, польский и русский, чешский и хорватский и т.п.).

Так, исследование употребления видовых форм в определенных контекстах («ограниченной кратности») позволило аспектологам из Амстердама сделать важные для славистики выводы, подтверждающие статус русского и чешского языков как прототипических представителей восточной и западной славянских видовых систем (эти языки максимально различаются), а статус польского и хорватского как языков переходной зоны (польский ближе к восточной группе, хорватский ближе к западной).

В одном из докладов видовое противопоставление рассматривалось на материале такого уникального славянского микроязыка, как молизско-славянский. Молизско-славянский язык, язык потомков южных славян, переселившихся в Италию в XVI в., обладает обычным славянским видовым противопоставлением, а кроме того, в прошедшем времени различает синтетический имперфект и аналитический перфект. Этим он отличается от остальных славянских языков, которые, приобретя перфект, сначала теряли имперфект, а затем аорист.

Оживленную дискуссию вызвали доклады, в которых поднимались вопросы развития категории вида в древнейший период: в частности, обсуждались возможные критерии определения видового значения глагольных основ в письменных памятниках; префиксация и переходность глаголов рассматривались в «Повести временных лет».

Заинтересованное обсуждение вызвал доклад, в котором были проведены параллели между функциями, приобретаемыми НСВ и СВ в славянских языках, с одной стороны, и функциями определенного и неопределенного артиклей в немецком или английском языках, с другой. Как было замечено, некоторые правила выбора вида похожи на правила выбора артикля: НСВ, как и определенный артикль, используется при однозначной идентифицируемости референта. Колебания в выборе артикля между разными языками и внутри одного языка при этом напоминают в некоторых случаях конкуренцию видов (например, родовая функция артиклей и экземплярно-наглядная функция вида).

Вестник РУДН, серия Теория языка. Семиотика. Семантика, 2012, № 2

Проблематика нескольких докладов была связана с одной из острых проблем аспектологии, имеющих не только теоретическое, но и методическое значение, — проблемой функционирования славянского глагольного вида в отрицательном контексте; подчеркивалось, что в определенных типах противопоставления СВ — НСВ при отрицании решающую роль играют прагматические условия речевого общения.

Тезисы докладов, прозвучавших на конференции, опубликованы в сборнике «Глагольный вид: грамматическое значение и контекст. III Конференция Комиссии по аспектологии Международного комитета славистов. Падуя, 30 сентября — 4 октября 2011 г.».

VERBALASPECT: GRAMMATICAL MEANING AND CONTEXT. The international scientific conference september, 30th — october, 4th, 2011 Italy, Padova

E.N. Remchukova

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.