А.Б.Михалёв
ГЕНЕРАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТИ (ЭТЮД КОРНЕВОЙ ОСНОВЫ -КАЗ- В РУССКОМ ЯЗЫКЕ)
Исследование эволюции значений преимущественно проводится на материале сравнительно-исторических данных как одной языковой семьи, так и разных семей. Однако подобное исследование может осуществляться и в рамках одного языка, если за точку отсчета принимать звукоизобразительные слова (корни) и значения.
Известно, что по большому счету существует два способа развития словарного состава языка: перенос значения и реорганизация. Первый реализуется, не изменяя формы слова-источника, второй - модифицируя (наращиванием или укорочением) исконную форму. В обоих случаях генерируются новые значения. В зависимости от морфологического типа языка предпочтение отдается первому или второму способу. Аналитическая типологическая тенденция избирает преимущественно перенос значения, тогда как синтетическая - склонна в большей степени привлекать различные морфологические средства (аффиксация, внутренняя флексия, словосложение и т.д.). Русский язык является ярким образцом последней закономерности. Для примера можно привести словообразовательную парадигму с древнеславянским корнем -каз- «говорить», определенно имеющим статус звукоизобразительного, прежде всего по причине своей звуковой референции4: сказать, рассказать, подсказать, указать, заказать, наказать, оказать, отказать, доказать, приказать, выказать, показать, казаться, оказаться. Наиболее близкими к исконному значению остаются слова: сказать, рассказать, подсказать, отказать, доказать, приказать. Все они так или иначе связаны с речевой деятельностью (в более обобщенном масштабе - с буккальной) и отражают различные прагматические установки речевых актов. Более интересны производные-«отщепенцы», у которых связь с речевой деятельностью обрывается, перенося определенные признаки базовой референции на другие, не-аудитивные, области восприятия. Для того чтобы понять, какие именно семантические признаки сохраняются в корневой основе (если вообще какие-либо остаются, как в случае со словообразованием в русской обсценной лексике), следует уяснить семантическую роль служебных морфологических компонентов. Например, префикс у- в лексеме указать выполняет такую же семантическую функцию, как и в словах: уяснить, уладить, унизить, узнать, уговорить, успокоить и т.п., т.е. «привести к состоянию, результату» и, обобщаясь, становится грамматическим значением «совершенный вид». Однако где же тут дейксис, который результирует в значении производного слова?
Ситуация напоминает историю со словом образ, где этимологический корень -раз-«бить, резать», соединяясь с префиксом об-, обладающим широким спектром значений, среди которых «окружать, описывать», получает первичное значение «икона», а затем переносится в психологическую сферу «совокупность характерных черт чего-л., данная в представлении». Далее, став уже корневой морфемой, эта форма совместно со служебными грамматическими элементами генерирует новые слова и значения: образовать, изобразить, сообразить, безобразный и т.д. Налицо принцип неаддитивности составляющих языкового знака, так же как и языковой системы в целом.
Итак, какие же семантические признаки от корневой основы и какие от префиксальной части развиваются в результирующее лексическое значение слова указать? Начнем с
4 В словаре В.Даля приводятся, видимо, как омонимы казать «показывать, предъявлять, давать видеть, явить» и казать запад. и юж. «сказывать, говорить, баять». М. фон Фасмер приводит эти два значения в одном ряду, а также считает вероятным их родство со значениями «светить, блестеть, видеть, учить». В нашем исследовании мы исходим из предположения о первичной звукоизобразительности значения «говорить» и о синкретичности с ним или производности от него значения «показывать».
основы. Действие «говорить» включает в свой когнитивный фрейм, помимо субъекта речи, обязательно адресата (кому говорится) и референт (о чем говорится). В действии «указывать» все три составляющие фрейма остаются: кто-то (субъект) указывает кому-то (адресат) на что-то (референт). Опускается только обязательность вербального характера коммуникации. Это действие может быть как вербальным, так и невербальным (жест рукой, поворот головы, взгляда в сторону референта). Что касается семантической роли префиксального у-, то она, по нашему мнению, складывается из двух источников. Если сосредоточиться на его значении, извлеченном из вышеприведенной парадигмы - «привести к состоянию, результату», то здесь так же просматривается определенный фрейм, условно названный в свое время М.Джонсоном ПУТЬ и предполагающий такие составляющие как ИСТОЧНИК - ДВИЖЕНИЕ (перемещение) - ЦЕЛЬ. По-видимому, в качестве ЦЕЛИ имеется в виду референт, а в качестве ИСТОЧНИКА - субъект, который проводит и показывает адресату условную траекторию (линию) от себя до указываемого объекта. Однако следует учесть и второй источник - звукосимволические свойства самого звука [у]. По характеру своей артикуляции (вытянутые вперед губы) он способен выступать как языковой жест указательности, имитируя движение руки или указательного пальца в направлении референта. Сопоставив эти два источника, а именно обобщенное значение из словообразовательной парадигмы «привести к состоянию, результату» и звукосимволиче-ское свойство дейктичности [у], думается, было бы логично предположить генетическую первичность последнего и семантическую производность от него грамматического значения префикса: от символического указания на цель - к целеполагающему действию.5
Таким образом, оба компонента слова указать сотрудничают в производстве нового значения, причем их звукоизобразительный аспект полностью не затемняется.
Лексема показать по своему значению близка к предыдущей: это тоже дейксис. Префикс по- в русском языке так же, как и у- выполняет грамматическую функцию совершенного вида, результативности: положить, поставить, пояснить, понизить, поговорить и т.д. Соответственно, и когнитивная модель, развивающая новое, дейктическое, значение из базового, остается прежней.
Несколько иная модель образования нового значения складывается у производной лексемы заказать. С одной стороны, префикс за- в одновалентной реализации глагола (субъект - действие) выступает в качестве показателя инхоативности (начала действия):
6 ГУ
заговорить, заиграть, запеть, запрыгать, зашуметь и т.д. С другой стороны, присоединяясь к двухвалентным глаголам (субъект - действие - прямой объект), он обозначает «абсолютную завершенность»: бить - забить, резать - зарезать, стрелять - застрелить, мучить - замучить, стелить - застелить и т.д. Иными словами, префикс за- способен в различных случаях обозначать как начало, так и конец действия. Однако среди возможных семантических реализаций за- можно встретить и значение «предвосхищения, предварительности»: задумать, запланировать, заранее и т.д. Это значение тесно связано с семантикой «начала» и, по-видимому, является его производным. Именно оно и играет ведущую роль в слове заказать (букв.: «сказать заранее»). Что касается звукоизобрази-тельной предыстории префикса за-, как и предлога за, от которого он произошел (а также всех остальных префиксов и предлогов русского языка), то этот вопрос требует отдельного большого этимологического исследования в рамках славистики и индоевропеистики.
5 Параллельным примером сосуществования значений «говорить» и «показывать» может служить греческая лексема бцАмм «заявлять, декларировать; регистрировать; показывать, проявлять себя».
6 Интересно в этой связи отметить доминирующую роль инхоативности префикса за- в жаргонном залететь «забеременеть».
7 Ср. то же жаргонное залететь в значении «попасться, быть пойманным», где «начало» и «конец» имплицитно сосуществуют.
Значение корневой основы -каз- в этом слове в принципе сохраняет составляющие когнитивной модели источника: субъект (кто заказывает) - адресат (кому заказывают) -референт (что заказывают).
Лексема наказать имеет два основных значения, в зависимости от валентности глагола: наказать кого-л. (субъект, объект) или наказать кому-л. что-л. (субъект, адресат, референт). Последнее в большей степени соотносится с базовой когнитивной моделью «говорить» и непосредственно связано с речевой деятельностью. Первое же, на первый взгляд, предполагает только некоторое карательное действие по отношению к адресату-пациенсу. Однако имплицитно здесь просматривается редуцирование прототипической модели «приговорить кого-л. к какой-л. форме карательного действия» с элиминированием вербального аспекта.
Префикс на-, исходя из словообразовательной парадигмы (направить, наехать, наскочить, нанести (удар), наседать, наблюдать и т.п.), реализует одно из своих значений «направленность на некоторый объект». Это значение и становится доминирующим у
лексемы наказать: «применить карательные действия (санкции), направленные на кого-8
л.».
В словосочетании оказать помощь (поддержку, содействие, услугу) лексема оказать выступает в значении «предоставить». Базовая трехчленная когнитивная модель здесь так же сохраняется: субъект (тот, кто предоставляет), объект (помощь), адресат-бенефициант (получатель). Логично предположить, что место референта в исконном фрейме -каз- «говорить» (содержание речевой деятельности) в данном случае занимает объект-действие (помощь). Префикс о-, в свою очередь, реализует такое же значение, как и в парадигме слов: осуществить, оживить, осудить, осадить, одержать (верх, победу), остановить и т.п., т.е. «результативность» (ср. префикс у-).
Что же меняется в значении с присоединением к форме оказать возвратной частицы? Глагол оказаться означает «попасть в ...», или «перейти в некоторое состояние или местоположение». Частица -ся указывает на один и тот же субъект, однако в разных временных точках: исходной (до момента события или состояния, актуализированного глаголом - S1) и финальной (актуальное событие или состояние - S2). При этом субъект S2 сам становится объектом изменения: он «переставлен» (кем-л. или чем-л.) из предыдущего состояния в нынешнее.
Значение лексемы выказать аналогично семантическим компонентам таких словообразований, как показать и оказать, т.е. «демонстрировать» и «предоставлять». С другой стороны, сопоставив слова высказать и выказать, можно увидеть, как вербальный аспект в первом сменяется на невербальный, визуальный во втором. Этот же визуальный аспект подчеркивается в значении глагола казаться, характеризующего внешнее проявление самого субъекта.
Таким образом, на примере словообразовательного развития корневой основы можно наблюдать пути семантической эволюции в лексической системе языка. В частности, речевая деятельность (звукоизобразительный источник), помимо коммуникативных и прагматических вариаций, способна переосмысливаться в такие невербальные области, как «дейксис», «представление», «предоставление», «изменение».
С.В. Мкртычян
МОДЕЛИРОВАНИЕ ФАЗЫ ПУСКОВОГО МОМЕНТА РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬ-НОГО ПРОЦЕССА В АСПЕКТЕ СТИЛЕОБРАЗОВАНИЯ
8 Правда, не исключена вероятность производности наказать от казить «калечить, уродовать» и его связь с казнить.