УДК 81-114.2
Г. А. Туманова (Адаменко)
аспирант кафедры общего и сравнительного языкознания, МГЛУ; e-mail: [email protected]
ГЕНДЕР И КОММУНИКАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ УБЕЖДЕНИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
В статье анализируются различия в применяемых средствах реализации коммуникативной стратегии убеждения политиками разного пола и обосновывается невозможность четкого разграничения мужского и женского стиля политического общения.
Ключевые слова: гендер; коммуникативная стратегия убеждения; политический дискурс; мужской и женский типы речевого поведения.
Tumanova G. A. (Adamenko)
Postgraduate Student, the Department of General and Comparative Linguistics, MSLU; e-mail: [email protected]
GENDER AND COMMUNICATIVE STRATEGY OF PERSUASION IN POLITICAL COMMUNICATION
The article analyzes the differences in the communicative strategies of persuasion used by politicians of different sex. The author argues that the boundaries between male and female styles of political communication are blurred.
Key words: gender; communicative strategy of persuasion; political discourse; male and female types of verbal behavior.
В конце ХХ - начале XXI вв. появился целый ряд работ зарубежных (R. Lakoff, A. Linke, D. Tannen и др.) и отечественных (Е. И. Го-рошко Е. А. Земская, А. В. Кирилина, И. И. Халеева и др.) лингвистов, посвященных различиям в речевом поведении мужчин и женщин. Сформировались две противоположные точки зрения: сторонники первой считали, что существуют женский и мужской стили речи (ген-дерлекты), т. е. при равенстве прочих условий (социальный и профессиональный статус, коммуникативная роль и др.) мужчины и женщины могут избирать различные стратегии речевого поведения, что дает основание говорить о гендерных особенностях мужской и женской речи. Мнение их оппонентов заключается в том, что стабильных женского и мужского языков не существует. О женском и мужском языках можно говорить лишь как о моделях, в которых сосредоточены ген-дерные сходства и различия.
Гендерный подход позволяет построить для антропоориентиро-ванного изучения языка двухъярусную модель, состоящую из мета-гендерного и гендерного уровней. Взаимоотношения между названными ярусами довольно сложны и зависят от того, употребляются ли соответствующие языковые единицы в прямом или метафорическом значении, от общего контекста, культуры данного языкового сообщества, от структуры языка, его характерологических особенностей и многих других факторов [1].
Как отмечает И. И. Халеева, «подход к гендеризму как к реальности, опосредуемой знаками, символами и текстами (т. е. с позиции герменевтики), позволяет определить гендер в качестве своего рода междисциплинарной интриги, в основе которой «сплетается» множество наук о человеке, о его не только биологической, но и социально и культурно обусловленной специфике, интриге как совокупности обстоятельств, событий и действий, в центре которых находится человек, личность» [7, с. 10].
В современном толковании гендер как социальный пол предполагает те аспекты мужского и женского, которые задаются в первую очередь обществом как некоторый социальный норматив.
Гендер в политической коммуникации был предметом рассмотрения в целом ряде работ (Табурова, 1999; Талина, 2003; Полякова, 2011). Так, С. К. Табурова анализировала гендерные особенности публичных выступлений депутатов Бундестага и пришла к выводу, что средства, используемые в рамках стратегии убеждения у мужчин и женщин, могут восприниматься и оцениваться по-разному даже в том случае, если они говорят в совершенно одинаковом стиле.
Т. В. Харламова отмечает, что «политический дискурс является отражением общественно-политической жизни страны, он несет в себе элементы ее культуры, общие и национально-специфические культурные ценности» [8, с. 240]. Следовательно, гендер входит в число важнейших характеристик политической коммуникации.
Вслед за Ф. Феррари мы полагаем, что в любой коммуникативной ситуации происходит гендерная идентификация личности вследствие распознавания реализуемых гендерных стереотипов [6]. Однако политика - особый вид деятельности, в котором существуют своеобразные отношения между мужскими и женскими стереотипами речевого поведения. Мужчина-политик может использовать некоторые приемы, характерные для женской языковой личности, но весьма ограниченно
и далеко не всегда (мягкость, уговоры, уклонение от прямого ответа). Женщина-политик, если она хочет добиться уважения коллег-мужчин, должна ориентироваться на мужской вариант реализации коммуникативной стратегии убеждения. Это подтверждается тем, что женщины, играющие важную роль в управлении государством, часто представляют собой тип личности с элементами авторитаризма.
Одна из представительниц феминистской лингвистики США Дебора Таннен заметила, что конфликт между женственностью и авторитетом нигде не проявляется так ярко, как у женщин, которые идут в политику: «Признаки хорошего мужчины и хорошего политика идентичны, а вот женщине приходится решать, хочет ли она слыть сильным руководителем или хорошей женщиной» [10, с. 266]. Исходя из вышесказанного, актуальным, на наш взгляд, является сравнение способов реализации коммуникативной стратегии убеждения у мужчин-политиков и женщин-политиков.
Многие справедливо считают аргументацию составной частью убеждения, опирающейся на рационально-логические принципы и методы. Как отмечает Г. И. Рузавин, в процессе коммуникации аргументация осуществляется в неразрывной связи с другими компонентами убеждения: «Аргументация, в отличие от других форм убеждения, составляет его рационально-логическую составляющую, которая влияет на разум людей и потому оказывает более сильное и продолжительное воздействие на сознание и поведение людей» [3, с. 7].
Исследование средств убеждения и приемов аргументации политиками-женщинами и политиками-мужчинами проводилось на материале выпусков программ «Право знать» от 13.09.2014 г., 27.09.2014 г. и 25.10.2014 г., а также «Воскресный вечер с Владимиром Соловьевым» от 23.10.2014 г. Основной темой всех телепередач была политическая и экономическая ситуация на Украине, а также связанные с этим проблемы внешней политики России. Кроме того, обсуждались возможные пути выхода из сложившегося кризиса.
В этих телепередачах принимали участие политические деятели, экономисты и журналисты как из России, так и из Украины: О. Бата-лина, Е. Бондаренко, О. Калетник, О. Ковитиди, В. Крашенинникова, Н. Нарочницкая, И. Яровая; П. Беседин, К. Долгов, В. Карасев, А. Коф-ман, С. Лавров, Н. Левченко, С. Минаев, В. Соловьев, М. Шевченко, К. Эггерт. Наибольший интерес представляют программы, участниками которых были министр иностранных дел РФ Сергей Викторович Лавров и депутат Верховной Рады Украины Елена Бондаренко.
Рассмотрим более подробно основные характеристики, присущие мужскому или женскому типу речевого поведения в политической коммуникации.
По нашим наблюдениям, можно выявить следующие признаки «мужского» стиля речевого поведения и убеждения: мужчины стремятся доминировать в общении, часто прерывают собеседника, склонны не соглашаться с партнером, игнорировать высказывания собеседников, более жестко контролируют тему разговора, часто прямо выражают свое мнение. Это подтверждается, например, манерой общения с оппонентами К. Эггерта:
Да, я в Киеве давно бывал. Максим Леонардович (М. Шевченко. -Г. Т.), я с Вами разговаривать не буду. Я бывал там и не раз, Вы ничего не понимаете, в армии не служили ... рассказываете мне про баллистические ракеты тут ерунду ... баллистическая ракета, да. Вы знаете, что такое баллистическая ракета? Мне это неинтересно (http://www.youtube.com/).
В программе «Воскресный вечер с Владимиром Соловьевым» -общественно-политическом телевизионном журнале, содержащем элементы ток-шоу, телемоста и интервью, ведущий попытался успокоить гостей программы, которые начали одновременно кричать, пытаясь перебить друг друга, следующим образом:
Мы сейчас дадим договорить, а потом все дружно запинаем ногами (http://www.youtube.com/).
Еще один пример из той же программы:
A. Ципко: Ну зачем Вы перебиваете?!
B. Соловьев: Потому что Вы говорите, вкладывая ... делая вид, что истина, цитируя людей, что истина, цитируете людей, которые находятся здесь и которые никогда ничего подобного не говорили!
Е. Бондаренко: Говорите за себя!
А. Ципко: Я Вас не перебиваю, ведите себя прилично!
А. Кофман: Вы даже не представляете, насколько прилично я себя веду (http://www.youtube.com/).
Последняя реплика А. Кофмана, первого заместителя председателя парламента Новороссии, с учетом интонации и мимики воспринимается неоднозначно.
Американская исследовательница Р. Лакофф в своей работе «Language and Woman's Place» приходит к выводу, что женщины чаще,
чем мужчины используют формы, выражающие неуверенность («вы знаете», «мне кажется», «наверное», «может быть» и т. д.), что отнюдь не способствует достижению эффекта убедительности их аргументов [9]. Тем не менее женщины-политики вынуждены быть более категоричными (т. е. прямо выражать свою точку зрения) в коммуникации с коллегами-мужчинами, четко выражать свою позицию по каждому вопросу:
С. Минаев: Вы согласны с этим? (наличие у украинской оппозиции возможности высказывать свою точку зрения. - Г. Т.)
Е.Бондаренко: «Абсолютно нет. Более того, за иную точку зрения может быть физическое наказание ... Вы знаете, это касается даже тех, например, политиков, которые ... ну, где-то в районе полугода назад сбежали из коалиции, которая когда-то была создана под президента Януковича. И эти люди сейчас больше всех и страдают: их засовывают в мусорные баки, их избивают до сотрясения мозга, и они попадают с этими травмами в больницу, их оскорбляют - это самое легкое, что вообще-то можно придумать.» (http://www.youtube.com/).
Здесь можно говорить не только о несогласии с мнением оппонента. Е. Бондаренко дает сначала лаконичный, емкий ответ на поставленный ведущим вопрос («абсолютно нет»), а затем приводит наглядные и убедительные доказательства в подтверждение своих слов. На попытку К. Эггерта вставить очередное замечание о том, что «все их начальники, включая президента Януковича, живут здесь и смотрят на то, как их сторонников избивают», она отвечает следующим образом:
Я Вас приглашаю в Киев вместе со мной пройти на мое рабочее место, только я подожду где-нибудь рядышком, а Вы пройдете с плакатом «За Бондаренко» до Верховной Рады, и я посмотрю, что с Вами будет (http://www.youtube.com/).
Очевидно, что Е. Бондаренко четко выстраивает линию поведения с журналистами-мужчинами. Она убеждена в правоте своих слов, что выражается в тактике построения диалога:
несогласие с высказыванием оппонента
4
использование примеров и фактов для иллюстрации
собственных слов
4
предложение проверить сказанное ею на личном опыте
Реализация данной схемы позволяет добиться максимального воздействия как на собеседника, так и на аудиторию в целом.
Некоторые ученые отмечают тот факт, что женщинам свойственно более редкое, чем мужчинам употребление сленговой лексики. В примере приводимом ниже, Е. Бондаренко противопоставляет реплике ведущего деловой стиль общения:
С. Минаев: Такое массовое дезертирство было! Это значит, что они не были в политике, они пришли, когда можно было какой-то бизнес замутить, а потом убежали?!
Е. Бондаренко: Они пришли скорее всего из-за каких-то карьерных соображений, безусловно. Кто-то наверняка пришел, чтобы защитить свой бизнес, который остался вне рамок парламента.
С. Минаев: То есть люди шли не за политикой, а за своим карманом (http://www.youtube.com/).
Помимо этого, в телепрограммах из уст представителей сильного пола звучали следующие слова и словосочетания: скурвился, убожество, враль, не попрешь и т. д. Неоднократно были озвучены взаимные обвинения и оскорбления:
М.Шевченко: Посмотрите на этого лгуна! ... Да с удовольствием оскорблю, потому что он лжец!
С. Минаев: Макс, я задаю вопрос, замолчи!
А. Кофман: Вы мерзавец, подлец и провокатор! (http://www.youtube. com/)
Отметим что, разговорные слова и словосочетания со сниженной стилистической окраской, оскорбления и грубые слова неоднократно звучат из уст политиков-мужчин в прямом эфире. Это объясняется спецификой программы и высоким полемическим накалом.
Для Е. Бондаренко это нехарактерно. В своих выступлениях, всегда стилистически сбалансированных, она говорит о фактах, которые ей хорошо известны, о людях, к которым она имела непосредственное отношение:
Что касается настроения тех людей, которые сейчас в ополчении, я не могу подобрать для них слова, чтобы убедить их оставаться в единой стране. У них погибли дети, у них погибли жены, их родственники погибли. Да. Они сражались плечом к плечу со своими одноклассниками. Я, например, узнала совсем недавно, что погибли те люди, которых я знала по школе. Да. Они не учились в моем классе, но мы общались, и я их прекрасно знала, и они погибли там (http://www.youtube.com/).
Для большей выразительности и экспрессивности Е. Бондаренко использует повторы, а также перечисление на их основе.
Речь Елены Бондаренко является стилистически и эмоционально нейтральной, тем не менее, в ее речи часто встречаются метафоры и сравнения, фразеологизмы, пословицы и поговорки (например, пинок в спину человека, который стоит у пропасти; дорога ложка к обеду; через пень-колоду и т. д.).
Главная цель в процессе убеждения - сделать собеседника или аудиторию своими единомышленниками по обсуждаемому вопросу. Умение соединять рациональное и эмоциональное убеждение в нужных пропорциях выгодно отличает хорошего оратора:
Так я Вам скажу! Как мать и как женщина: никакой кусок земли (пауза) человеческих жизней не стоит ... Воевать нужно за души людей, которые там живут ... Что делать с душами людей, которые не хотят иметь ничего общего со своей страной? Для них страна стала не матерью, а мачехой ! (http://www.youtube.com/)
Е. Бондаренко, апеллируя к общечеловеческим ценностям, подчеркивая присущую всем женщинам заботливость, женскую мудрость и милосердие (как противопоставление мужскому эгоизму и бездушности), пытается воздействовать на эмоции аудитории. Таким образом реализуется стратегия убеждения посредством выстраивания нужного говорящему эмоционального фона аудитории. На фоне стилистически нейтральной речи сильно выделяются обращения к чувствам и эмоциям слушателей. В ответ на высказывания А. Ципко о том, что гибнут только ополченцы, а не мирные жители, Е. Бондаренко упрекает оппонента в незнании вопроса. Она объясняет, что ополченцы вынуждены воевать не по собственной воле. Она взывает не только к здравому смыслу собеседника, но и воздействует на его чувства:
Вы не были на Донбассе, Вы не знаете, что там творится. Вы стали жертвой информационного недостатка. <...> Скажите, пожалуйста, как можно договориться изнасилованной с насильником, как можно договориться отцу, матери убитого ребенка с убийцей этого ребенка, когда он приходит и убивает, и насилует дальше по очереди все живое и оставшееся на этой земле? Куда летят кассетные бомбы, которые принадлежат украинским военным? <. > Скажите, пожалуйста, как в этом случае поступать людям, которые живут там? Договариваться с убийцами?! Вы о чем? Нельзя договариваться с убийцами собственных детей. Нельзя договариваться с насильником! На нынешний момент
у Донбасса один выбор - отстоять свои дома! Они воюют за свою Родину, они воюют за свои дома, они воюют за свою жизнь! (http:// www.youtube.com/).
Мы можем сделать вывод, что Е. Бондаренко всегда спокойна, держится со своим оппонентом на равных, стараясь не принижать его, но и себя не позволяет оскорблять, на необоснованные обвинения она отвечает тем, что требует предоставить доказательства. В ее ответах и высказываниях прослеживается единая линия поведения, ее не захлестывают эмоции, как это часто бывает с представительницами слабого пола. Ответы взвешены, продуманны и четко сформулированы.
Человек, задающий вопрос, всегда имеет более выгодное положение, так как определяет тему разговора. Отвечающему всегда сложнее, однако Е. Бондаренко контролирует беседу, умело используя ситуацию в своих интересах. Как мы видим, она идет в «контрнаступление», отвечая вопросом на вопрос, при этом наводящим вопросом давая собеседнику подсказку, ключ к правильному ответу:
М. Шевченко: Война стоила Киеву ежедневно 70 миллионов долларов - день войны обходился. В месяц, стало быть, Киев тратил порядка 2.1 млрд долларов. Откуда эти деньги берутся? Вот эта война дорогостоящая с 56-тысячной группировкой, с огромным количеством боеприпасов, которые тратились, с огромными коммуникациями - кто это все оплачивал?!
Е. Бондаренко: Максим, а где гарантия, что эти деньги шли на войну? С. Минаев: Но ведь солдаты должны были там чем-то питаться? Е. Бондаренко: Ми-ну-то-чку! (повышение голоса и интонации). Интереснейший вопрос! Если Вы зайдете в зону еще более или менее свободной информации - украинский Интернет, Вы увидите бесконечные жалобы самих военных на то, что они полуголодные, неодетые...» (http://www.youtube.com/).
Для большей выразительности и достижения максимального эффекта воздействия Е. Бондаренко использует риторические вопросы и восклицания, повторы вводных конструкций с однокоренными словами со значением «убеждение»:
Что касается третьего Майдана, мое убеждение, что Украина не выдержит третьего Майдана. Его просто не будет. Вот действительно тогда не будет страны. А что касается Вашего убеждения, что водораздел произошел в Одессе, я думаю, что он произошел гораздо раньше.
Я немного пожила на этом свете, не так много поработала в политике украинской, но у меня есть убеждение, такая тенденция, которую я для себя отловила: как только украинский политик едет за аплодисментами, например, куда-нибудь в Соединенные Штаты Америки, в Вашингтон или Брюссель, и срывает их там по полной программе, тем хуже экономическая ситуация в нашей стране.
..Мое убеждение, мой прогноз, что пока у власти находятся неадекватные политики, нельзя рассчитывать на улучшение ситуации с любым из соседей, которые есть у Украины (http://www.youtube.com/).
Женщинам в современных условиях жесткой конкуренции приходится отстаивать свое право на участие в чисто мужской сфере деятельности, демонстрировать силу и волю к борьбе. Женщины-политики перенимают у мужчин их агрессивное речевое поведение, поскольку фактор статуса в данном случае важнее гендерной принадлежности.
Итак, Е. Бондаренко можно охарактеризовать как сильного, опытного политика «мужского типа», отстаивающего свою точку зрения, способного убедить оппонента не угрозами физической расправы, а логически выстроенной аргументацией, никогда не теряющего выдержки и самообладания.
Вернемся к анализу дискурса мужчин-участников указанных выше программ. Поскольку жанр научной статьи предполагает ограниченный объем, остановимся на программе «Право знать» от 13.09.2014 г. с участием С. В. Лаврова.
Следует сразу оговориться, что С. В. Лаврова как министра иностранных дел отличает особый дипломатический стиль общения. Столь высокий пост требует от оратора наличия безупречного владения литературным языком, хорошей речи, умения заинтересованно вести беседу, а также такта, корректности и контроля над своими эмоциями. Для оратора-дипломата нужны воля, сила, интеллект и вместе с тем осторожность и осмотрительность. На наш взгляд, С. В. Лавров в полной мере обладает всеми перечисленными качествами.
Должность главного гостя внесла коррективы в стиль общения в анализируемом выпуске программы «Право знать», который характеризуется отсутствием острой полемики и столь привычного для данной программы накала страстей. В данном случае имел место дискурс в формате диалога, ведущая роль в котором была отведена С. В. Лаврову.
Министр иностранных дел РФ, безусловно обладая исчерпывающей информацией по ситуации в мире, делает определенные выводы, подкрепляя их аргументами относительно бесперспективности санкций в отношении РФ:
С. Минаев: Получается, что мы проигрываем Европу американцам?
С. Лавров: Думаю, нет. Сейчас мы наблюдаем переосмысление этой ситуации внутри ЕС. Тот факт, что не самые крупные и ведущие страны Евросоюза начинают открыто говорить о том, что политика санкций является тупиковой и контрпродуктивной, говорит о многом (http://www. youtube.com/).
Как для Е. Бондаренко, так и для С. В. Лаврова аргументация является краеугольным камнем, на котором выстраивается вся структура убеждения. В первую очередь это объясняется спецификой его профессиональной деятельности, ведь дипломатия не терпит неподтвержденных («притянутых за уши») фактов, эмоций и лишних слов:
С. Бабаева: «Из Ваших же слов получается, что по-прежнему от нас "шарахается" весь мир, и за 25 лет постсоветского развития мы так и не стали ни фактическим, ни культурологическим, ни политическим примером для подражания. Почему?
С. В. Лавров: От нас мир не «шарахается», я Вас в этом заверяю. География контактов международных и в Российской Федерации, и за ее пределами тому подтверждение. И не только география, но и содержание договоренностей, которые мы заключили. Мы подписывали многочисленные документы и с членами БРИКС, странами Персидского залива; недавно у нас был Наследный принц Бахрейна, подписал Соглашение с Фондом прямых инвестиций и много чего другого. Так что не могу согласиться с тем, что все против нас, не могу согласиться, что от нас все «шарахаются», и что у нас нет партнеров, с которыми развиваем конструктивную правильную повестку дня (http://www.youtube.com/).
И С. В. Лавров, и Е. Бондаренко выстаивают линию поведения диалога с собеседником схожим образом. Схематично ответ министра иностранных дел можно представить так:
несогласие с высказыванием оппонента
4
обоснование причин(ы) несогласия
4
использование примеров и фактов из своей профессиональной деятельности для иллюстрации собственной позиции
В следующем примере, убеждая аудиторию в своей правоте, он делает основной акцент на возможной выгоде, которую могут получить рападные партнеры в союзе с Россией.
Ф. Лукьянов: Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности Ф. Могерини сказала, что Евросоюз больше не рассматривает Россию в качестве стратегического партнера. Мы снова -«враг номер один»?
С.В.Лавров: Я уверен, что это пройдет. В ЕС уже начинают звучать здравые голоса. Мы абсолютно не предполагаем, что это отчуждение станет стратегическим. Россия заинтересована, чтобы наше стратегическое партнерство с Евросоюзом укреплялось и развивалось. Подтверждаем неоднократно формулируемую Президентом России
B. В. Путиным инициативу о создании единого пространства безопасности - экономического и гуманитарного - от Атлантического до Тихого океана в контексте равной, неделимой безопасности и использования конкурентных преимуществ в нашу очень непростую эпоху, когда в экономике нужно иметь партнеров и сравнительные преимущества. Если сложить потенциал России и Евросоюза, то от более сильных позиций на мировых рынках выиграют оба (http://www.youtube.com/).
C. В. Лавров, как человек с огромным профессиональным и личным опытом воздействует на аудиторию и через назидания и предостережения от возможных ошибок, напоминая о том, что история циклична:
Надо помнить, что ставка на чью бы то ни было исключительность неоднократно приводила человечество к катастрофам. Нужно учить историю и извлекать из нее уроки (http://www.youtube.com/). Обладая обширными знаниями по мировой и российской истории, С. В. Лавров часто прибегает к подтверждению своей позиции посредством фактов и примеров из истории:
Не только приведенный Вами пример показывает, что мало изменилось с тех пор. Была еще Гренада, события на Гаити в последней четверти прошлого века, когда президент Ж.-Б. Аристид был свергнут в результате «гаитянского майдана» и уехал из столицы. США его приютили, поддержали, взбодрили, подкрепили и снова привели к власти на Гаити (http://www.youtube.com/).
Помимо этого, используется сопоставление политики России и США и подчеркивание различий между ними для усиления эффекта воздействия:
Мы вспомнили про Панаму, Гренаду, Гаити и Кубу совсем не для того, чтобы сказать: «Вам можно, и нам можно», а только для того, чтобы показать внешнеполитическую философию США. В их доктрине национальной безопасности записано, что они будут применять силу независимо от того, предусмотрено это международным правом или нет. Вот о чем речь (http://www.youtube.com/).
Все перечисленные выше приемы аргументации (факты и их сопоставление) способствуют убеждению в правоте оратора, как это видно на примере ответа на вопрос ведущего:
С. Минаев: Мы видим, что Запад не выполняет большую часть обещаний, которые он дает П. А. Порошенко. В этой ситуации, как мне кажется, ему необходимо сделать шаг навстречу России. Почему этого не происходит? Или я его просто не вижу?
С. Лавров: Последние контакты между президентами наших государств (двусторонняя встреча в Минске и последовавшие затем телефонные разговоры, которые привели к подписанию договоренностей 5 сентября) говорят о том, что у нас все-таки есть надежда на движение вперед именно в плане установления мира и завязывания подлинного, настоящего национального диалога о дальнейшей судьбе украинского государства (http://www.youtube.com/).
Выступления С. В. Лаврова отличаются логической последовательностью, точностью, ясностью, уместностью, образностью и выразительностью. Обязательным для него является использование стилистически нейтральной речи и делового стиля общения, так как нейтральная литературная речь в большей степени соответствует статусу политика государственного масштаба. Однако формат теледебатов означает отсутствие жестких рамок, поэтому С. В. Лавров позволяет себе несколько раз использовать сленговую и разговорную лексику:
Британский коллега не ответил публично. Они ждали месяца три, прежде чем «слить» в прессу фразу, принадлежащую не мне. <...> Почему они сделали «слив» через три месяца и решили, что я использовал ту лексику, я оставляю на их совести.
Расчет делается на то, чтобы под эту «сурдинку» втягивать в НАТО как можно больше стран, продолжая логику разделительных линий, передвижения инфраструктуры поближе к нашим границам - это неприемлемо.
Придумать, что мы сорвали приднестровское урегулирование, поэтому мы сейчас хотим сделать то же самое на Украине, мог только воспаленный мозг в расчете на оболванивание публики (http://www. youtube.com/).
Как уже отмечалось выше, в целом для мужского типа убеждения характерно использование стилистически сниженной разговорной речи, а также сленга. Однако причины применения подобных слов и словосочетаний совершенно иные. Здесь, скорее, речь идет о попытке сблизиться с аудиторией, создать образ «своего парня».
И С. В. Лавров, и Е. Бондаренко стремятся использовать весь арсенал средств для максимально эффективного воздействия на аудиторию. Однако определяющим фактором при выборе типа аргументации и убеждения является тип личности говорящего.
Таким образом, для политика главным является не гендерная принадлежность, а его социальный статус. Именно это формирует тот или иной тип речевого поведения, использование определенных тактических приемов в рамках стратегии убеждения, что сближает речевое поведение женщины-политика с дискурсом политика-мужчины.
Итак, в результате проведенного исследования можно сделать вывод о полной или частичной нейтрализации гендерных стереотипов в области политической коммуникации, что подтверждается анализом выступлений Елены Бондаренко и Сергея Викторовича Лаврова, система аргументации которых во многом сходна.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Кирилина А. В. Возможности гендерного подхода в антропоориентирован-ном изучении языка и коммуникации // Кавказоведение. Caucasiology. -М., 2002. - № 2. - С. 134-141.
2. Полякова Л. С. Проявление гендерных стратегий в политических выступлениях: социолингвистическое экспериментальное исследование // Политическая лингвистика. - 2011. - № 4. - С. 125-128.
3. Рузавин Г. И. Методологические проблемы аргументации. - М. : ИФ РАН, 1997. - 159 с.
4. Табурова С. К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средства его выражения (на материале пленарных дебатов Бундестага): дис. . канд. филол. наук. - М., 1999. - 215 с.
5. Талина И. В. Гендерные маркеры речевого поведения политического деятеля: на материале политического интервью: дис. ... канд. филол. наук. -Ульяновск, 2003. - 175 с.
6. Феррари Ф. Гендер и отождествление в политическом дискурсе: американская женщина как категория анализа // Политическая лингвистика. -2010. - № 1. - С. 39-54.
7. Халеева И. И. Гендер как интрига познания // Гендер как интрига познания: сб. статей. - М. : Рудомино, 2000. - С. 9-18.
8. Харламова Т. В. Политический дискурс как отражение общественных процессов (на материале предвыборной кампании в США 2004 г.) // Романо-германская филология. - Вып. 4. - Саратов : Изд-во Саратов. ун-та, 2004. - С. 240-245.
9. Lakoff R. Language and Woman's Place. - N. Y. : Harper and Row, 1975. -328 p.
10. Tannen D. Du kannst mich einfach nicht verstehen. Warum Мдтег und Frauen aneinander vorbeireden. - München : Goldmann Verlag, 1994. - 359 S.