Научная статья на тему 'Фёдор Глинка и его современники: влияние на русскую литературу'

Фёдор Глинка и его современники: влияние на русскую литературу Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1294
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ / ПОЭМА / ЛИТЕРАТУРА / ФЁДОР ГЛИНКА / ВЛАДИМИР БЕНЕДИКТОВ / LITERARY GENRES / POEM / LITERATURE / FIODOR GLINKA / VLADIMIR BENEDIKTOV

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Галанова Валерия Александровна

В статье обсуждается проблема связи творчества Фёдора Глинки с творчеством современников, специфические особенности творчества Фёдора Глинки и Владимира Бенедиктова. В 1854 году было написано стихотворение «Здравствуй, деятель и зритель…». В этом стихотворении, посвящённом творчеству Фёдора Глинки, автор прямо говорит о том, как творчество Глинки оказало на него влияние ещё в детстве. Похожим образом он отзывается о поэме Ф. Глинки «Иов», отмечая, что от душевных страданий его спас лирический герой поэмы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Fiodor Glinka and His Contemporaries: Influence on Russian Literature

In the article is discussed the problem of communication of Fiodor Glinka’s creativity with contemporaries’ creativity, specific features of creativity of Fiodor Glinka and Vladimir Benediktov. In 1854 the poem «Hi, Figure and Viewer» was written … In this poem devoted to Fiodor Glinka's creativity, the author directly says about how his creativity influenced him in childhood. Similarly he speaks about F. Glinka’s poem «Job», noting that the lyrical hero of the poem saved him from sincere sufferings.

Текст научной работы на тему «Фёдор Глинка и его современники: влияние на русскую литературу»

УДК 82

В. А. Галанова

Фёдор Глинка и его современники: влияние на русскую литературу

В статье обсуждается проблема связи творчества Фёдора Глинки с творчеством современников, специфические особенности творчества Фёдора Глинки и Владимира Бенедиктова. В 1854 году было написано стихотворение «Здравствуй, деятель и зритель...». В этом стихотворении, посвящённом творчеству Фёдора Глинки, автор прямо говорит о том, как творчество Глинки оказало на него влияние ещё в детстве. Похожим образом он отзывается о поэме Ф. Глинки «Иов», отмечая, что от душевных страданий его спас лирический герой поэмы.

Ключевые слова: литературные жанры, поэма, литература, Фёдор Глинка, Владимир Бенедиктов.

V. A. Galanova

Fiodor Glinka and His Contemporaries: Influence on Russian Literature

In the article is discussed the problem of communication of Fiodor Glinka's creativity with contemporaries' creativity, specific features of creativity of Fiodor Glinka and Vladimir Benediktov. In 1854 the poem «Hi, Figure and Viewer» was written ... In this poem devoted to Fiodor Glinka's creativity, the author directly says about how his creativity influenced him in childhood. Similarly he speaks about F. Glinka's poem «Job», noting that the lyrical hero of the poem saved him from sincere sufferings.

Keywords: literary genres, poem, literature, Fiodor Glinka, Vladimir Benediktov.

В 1830 году вышла поэма Фёдора Глинки «Карелия, или заточение Марфы Иоанновны Романовой».

В этом же году Александр Пушкин пишет рецензию «Описательное стихотворение в четырёх частях Фёдора Глинки», которая была опубликована в «Литературной газете». Н. К. Замков в своей работе «Пушкин и Глинка» уточняет, что первоначально рецензия была анонимной, и только в 1910-е гг. Л. М. Гофман сумел установить её автора. Исследователь Ю. Г. Оксман в комментариях к поэме уточняет, что первоначально вариантом начала рецензии на «Карелию» является набросок «Москва была освобождена...», содержащая краткий пересказ содержания поэмы и исторической основы, послужившей материалом для поэмы.

В начале рецензии Пушкин называет Фёдора Глинку, как и Евгения Баратынского, оригинальным поэтом [20]. При этом Пушкин уточняет, что из всех русских поэтов Федор Глинка, «может быть, самый оригинальный». Характеризуя творчество Глинки, поэт отмечает его характерные особенности и узнаваемый стиль. Отличительными чертами названы «небрежность рифм и слога», яркость и оригинальность оборотов, простота, сочетаемая с изысканностью, теплота чувств, однообразие мыслей и при этом свежесть живописи. В качестве доказательства публикуются отрывки из поэмы «Карелия», в которой «как в зеркале, видны достоинства и недостатки нашего поэта».

В рецензиях Пушкина на творчество Евгения Баратынского и Фёдора Глинки сделан акцент на слове «оригинальный».

«Баратынский принадлежит к числу отличных наших поэтов. Он у нас оригинален, ибо мыслит. Он был бы оригинален и везде, ибо мыслит по-своему, правильно и независимо, между тем как чувствует сильно и глубоко», - пишет Пушкин в отрывке «Баратынский».

Повторим: «Из всех русских поэтов Глинка, может быть, самый оригинальный», - пишет Александр Пушкин в своей рецензии на творчество Фёдора Глинки «Карелия, или заточение Марфы Иоанновны Романовой. Описательное стихотворение в четырёх частях».

В отношении Баратынского Пушкин употребляет слово «оригинальный» в сослагательном наклонении («он был бы оригинален»), как бы подчеркивая условный, даже декоративный характер в изображении природы Карелии. Дважды повторённое слово «мыслит» подчёркивает некую надуманность, рационалистическую рефлексию, которую Пушкин усматривает в тексте Баратынского. В то же время в поэме Ф. Глинки Пушкин видит оригинальность эпизодов природы в их первозданности, естественной эпичности.

В отношении Ф. Н. Глинки, в отличие от Е. Баратынского, А. С. Пушкин употребляет слово «оригинальный» в значении «природный». Пушкин называет Глинку «самым оригинальным», то

© Галанова В. А., 2017

есть подчеркивает, что он ближе всех находится к природе. Слово «оригинальный» здесь означает «природный», «естественный», «самобытный».

Если во фрагментах рецензий на творчество Евгения Баратынского шла речь об отношении критиков к поэме «Эда», то в данной рецензии критические работы не упоминается вовсе. В данной работе Александр Пушкин сам отказывается от критического разбора, вместо него, как бы любуясь текстом, публикует несколько отрывков из поэмы. Как поясняет Александр Пушкин, в опубликованном фрагменте монах рассказывает Марфе Иоанновне о своем прибытии в Карелию.

Значительно отличаются отрывки, представленные в рецензии в качестве примера. В рецензии на поэму Евгения Баратынского А. С. Пушкин приводит два небольших отрывка в качестве примера. В рецензии на поэму Федора Глинки тоже представлены два отрывка, но их объём занимает почти две страницы.

В данных отрывках идет речь о впечатлениях о природе Карельского края и её различных состояниях в течение года. Начинается отрывок описанием прибытия в Карельский край, с помощью которого А. С. Пушкин знакомит читателей с Карелией Глинки. Приведенный отрывок сопровождается пояснением Пушкина. В скобках поэт уточняет, что в данном фрагменте монах рассказывает о своём прибытии в Карелию.

В качестве примера Пушкин приводит отрывок, начинающийся с рассказа о пожаре. Пример выбран неслучайно и с самого начала поражает читателя описанием облика Карелии. В начале рецензии читатель узнает о том, что речь пойдет о северном, холодном крае, и вряд ли ожидает увидеть его жарким, пылающим. Затем речь идет о «диком» крае, который предстает в разные времена года суровым и прекрасным. От описания Карелии лирический герой переходит к описанию местных жителей и особенностей их языка. Затем Карелия предстаёт не только суровой, но и «музыкальной», лирический герой восхищается голосом птиц, леса, ручьев. Завершает отрывок описание могучего водопада Кивач. Впервые водопад был воспет Державиным в одноименным стихотворении. Вслед за Державиным Фёдор Глинка восхищается его (водопада) силой и могуществом. Во втором отрывке Пушкин повествует о мифической стране духов. Завершается отрывок описанием чудесной страны и сравнением её с суетным светом. Методом отрицания лирический герой перечисляет пороки и недостатки, которых нет в Карельском крае. На этом Александр Пушкин за-

вершает рецензию, никак не комментируя последний фрагмент, оставляя за читателем право самому сделать выводы о творчестве Фёдора Глинки.

Говоря о связи творчества Фёдора Глинки с произведениями других поэтов, необходимо особенно отметить его влияние на литературное наследие поэта Владимира Бенедиктова.

Владимир Бенедиктов родился 5 ноября 1807 года в Санкт-Петербурге в семье чиновника [21, с. 429]. Поэт воспитывался в Олонецкой гимназии и во 2-ом кадетском корпусе в Петербурге. Затем поступил служить в звании прапорщика в лейб-гвардии Измайловский полк, с которым участвовал в походе 1831 г. против польских мятежников. Вернувшись в Петербург, поступил на службу в Министерство финансов, выйдя в отставку в 1860 году. Литературной деятельностью занялся в 1835 году. По словам И. И. Панаева, В. А. Жуковский отзывался о новом поэте с восторгом, как и многие критики и читатели. Но при этом В. Г. Белинский отмечал, что в стихотворениях присутствует только талант стихотворца, то есть умение ловко владеть размером и рифмой, но почти совсем отсутствует поэтическое дарование.

В 1856 году вышло в свет полное собрание стихотворений Бенедиктова в 3-х томах, а в следующем году в виде дополнения к этому собранию - «Новые стихотворения». В 1884 году товариществом М. О. Вольфа было издано 2-е полное собрание стихотворений Бенедиктова под редакцией и с вступительной статьей Я. П. Полонского.

Время, проведённое в Олонецкой губернии, серьёзно отразилось на творчестве поэта. Память о годах, проведенных в Олонецкой губернии, поэт сохранил на всю жизнь. Красота Русского Севера описывается в стихотворениях «К товарищам детства», «Озеро», «Утес», «Горячий источник», «Ф. Н. Глинке».

Владимир Бенедиктов был не только знаком с творчеством певца Карелии Фёдора Глинки, но и посвятил ему стихотворение, написанное 12 мая 1854 г. Стихотворение называется «Ф. Н. Глинке», также известное в сборниках как «Ф. Н. Глинке (Здравствуй, деятель и зритель...)».

Уже в начале стихотворения поэт называет Фёдора Глинку «музы доблестный служитель», восхищаясь не только талантом, но и отвагой, проявленной им в военных сражениях. Идиому «служитель муз» одним из первых применил Иван Дмитриев в стихотворении «Служитель муз, хочу воспеть...» 1794 г. Согласно определению Словаря синонимов В. Н. Тришина, «служитель муз - поэт, кифаред, певец, стихотворец». В дальнейшем

данная идиома предназначалась для обозначения литературных деятелей. Она получила достаточно широкое распространение в художественной литературе и публицистике. В своём стихотворении Бенедиктов несколько изменил идиому, добавив новое значение. Определение «доблестный» подчёркивает многочисленное творчество, связанное с батальной тематикой. Это, прежде всего, многотомные «Письма русского офицера», благодаря которым Фёдор Глинка получил литературную известность, а также различные стихотворения, воспевавшие события того времени. Таким образом, в стихотворении автор высоко оценил отвагу поэта.

Поэт подчёркивает богатый жизненный опыт Глинки («деятель и зритель многих чудных жизни сцен»), отмечая, что тот был не только свидетелем, но и непосредственным участником многих исторических событий своего времени. Кроме того, Владимир Бенедиктов называет Фёдора Глинку «представителем славных дедовских времен», демонстрируя уважение не только к писателю, но и к его эпохе, которую он застал в первой трети века. При этом творческий путь поэта начался значительно позже, эту эпоху он не застал, и она для него осталась на страницах истории. Но, несомненно, это время для поэта стало своеобразным «золотым веком», временем достойных поэтов и достойного отношения к поэзии. В представлении автора сами творцы высоко ценили честь и красоту слова.

Знал ты время, ведал лета, Как людьми еще был дан В мире угол для поэта И певец пред оком света Чтил в себе свой честный сан.

В стихотворении отмечается всё богатство творчества Фёдора Глинки. Подчёркивается, что поэт, пройдя немало сражений, достойно воспевал воинскую доблесть. В мирное время он приносил радость и утешение «песнью мирной». А во время пиров также мог радостно воспеть красоту праздника.

Говоря о бережном отношении Фёдора Глинки к литературной речи, автор напоминает о том, что для поэта невозможно допускать вольности в обращении с языком. В отличие от некоторых современников он не позволял себе и грубых насмешек:

Он глумленьем непристойным Не кривил свои уста.

Не исключено, что Бенедиктов противопоставлял творчество поэта действиям критиков, неред-

ко достаточно резко высказывавшихся о чужом творчестве. Юрий Безелянский в своём произведении «69 этюдов о русских писателях» рассказывает об отношении критиков к творчеству Бенедиктова [4]. Особенно сильно критиковали его поэзию Виссарион Белинский и Николай Добролюбов. В частности, В. Г. Белинский называл поэзию Бенедиктова «не поэзия природы, или истории, или народа, - а поэзия средних кружков бюрократического народонаселения Петербурга» [5, с. 38-40]. Тем не менее, поэт не заостряет внимания на данном явлении, и в следующем пятистишии напоминает о том, что не допускал Фёдор Глинка и заимствования иностранных слов. В данном случае трудно выделить отсылку к творчеству определённого поэта, поскольку многие современники нередко использовали в своих произведениях фразы из французского языка либо латыни. Глинка же не стремился подражать данной моде:

И не мнил он обеспечить Беззаконный произвол -В русском слове чужеречить, Рвать язык родной, увечить Богом данный нам глагол.

Примечательно, что, рассказывая о достоинствах языка поэзии Глинки, Бенедиктов изобретает неологизм «чужеречить». Использование неологизмов являлось характерной чертой творчества поэта, это отмечали как критики данной эпохи, так и современные литературоведы. Юрий Айхенвальд, упоминая о большом количестве неологизмов, отмечает, что очень немногие из них «получили права гражданства в русском языке» [1].

У него - изысканность, деланность, хотя бы и красивая, определений и характеристик; так, корабль для него - «белопарусный алтарь» или «бе-лопарусный вольноборец», колесница небес -«безотъездная»; «женщина - души моей поэма».

Правда, все или почти все неологизмы Бенедиктова, этого, как он сам себя называл, «ремесленника во славу красоты», показывают, что у него было живое чувство языка. Слово дается ему легко, он не ищет его, и хотя выбор слов у него часто неблагородный, но Бенедиктов имеет ту косвенную заслугу, что его стихотворения с их неожиданно открывающейся россыпью слов лишний раз подтверждают, как богат и в своей действительности, и в своих возможностях наш русский язык.

Как отмечает Ю. Безелянский, Бенедиктов был противником «чужеречить язык родной». Он хо-

тел увековечить «Богом данный нам глагол».

Тем не менее, сам поэт всё же допускает просторечия в данном стихотворении. Повествуя о том, что Фёдор Глинка избежал разгромных критических статей, он даёт своеобразную характеристику некоторым критикам:

Не был вверен суд верховный Дерзкой стае суесловной-Дел словесных торгашам.

От грубой характеристики поэт снова переходит к возвышенному стилю, восхищаясь не только красотой слога, но и твёрдостью характера поэта. Он напоминает о том, что с давних времён Глинка сохранил верность «святыне благородной старины».

Затем Бенедиктов рассказывает о том, что познакомился с творчеством поэта в детстве, «ещё мальчишкой». Особенную яркость впечатлений, произведённых творчеством поэта, он подчёркивает в следующих строчках:

Поэтическою вспышкой Зажигал меня твой стих.

Известно, что впечатления, полученные в детском возрасте, могут быть одними из самых ярких и запоминающихся в жизни. Именно так получилось с поэзией Глинки. Автор утверждает, что знакомство с творчеством Глинки стало одним из самых приятных, его стих «слух и сердце лелеял». Богатство христианских образов поэта также запомнилось юному Бенедиктову. От его слов, его поэм веял «аромат библейский», «отзыв неба самого».

Вслед за христианскими мотивами поэт выделяет значимость образов Карельского края в творчестве поэта:

Ты Карелии природу В метких ямбах очертил

Финальное четверостишие стало откликом на гимн Глинки «Ура» («Ура!.. На трех ударим разом!..»), который был написан в Твери 3 ноября 1853 г. и опубликован впервые в Санкт-Петербурге 4 января 1854 г. Гимн Фёдора Глинки получил широкую популярность. Особенно популярен он был в военное время. Гимн был перепечатан во многих сборниках патриотического содержания времен Крымской войны. И «на трех <...> Христа» стало перепевом первой и последней строк гимна Глинки «Оно с Христом и за Христа!.. »

Система образов Фёдора Глинки оказала влияние на целый ряд произведений Бенедиктова. Библейская символика отразилась ещё в одном

стихотворении, посвящённом Фёдору Глинке -«Ф. Н. Глинке», написанном в 1859 г. Лирического героя стихотворения утешает «Иов твой многострадальный» - персонаж одноимённой поэмы Ф. Глинки [9]. Сама поэма была создана между 1826 и 1834 гг. и опубликована в 1859 г. Герой поэмы, библейский святой Иов, претерпел немало страданий и тягот и в итоге обрёл свет и душевный покой. Именно его судьба вспоминается персонажу стихотворения в тягостную минуту. Несмотря на душевные страдания и муки, он слышит «спасительные звуки». Его «отрадно посетил» сам Иов, и в конце концов герой сумел вновь обрести веру и душевные силы. В конце стихотворения персонаж вместе с Иовом обращается к Богу.

Значимое место в творчестве Бенедиктова, как было сказано выше, занимала также природа Русского Севера. В отличие от своего предшественника, вместо поэмы предпочёл для выражения красоты Русского Севера применить малую форму. Стихотворение «Утёс», написанное в 1835 г., посвящено могучему гранитному утёсу. [4, с. 1-3]. Стихотворение состоит из четырёх восьмистиший. Утёс «дик и угрюм», его скаты покрыты мхом, он находится посреди моря и «отвсюду объятый» им, гордо высится в одиночестве. Автор определяет утёс такими эпитетами, как «мрачен, суров». Подчёркивая его высоту, он указывает, что морские валы лишь «лижут могучего пяты», то есть достают лишь до самой нижней части. На его поверхности может расти только вездесущий серый мох. Усиливая его могущество и величие, поэт указывает, что он «взлетел и застыл» «твердыней гранита». Похожим образом описывал Фёдор Глинка гранитные скалы в поэме «Дева карельских лесов». Там скалы суровы и безлюдны, к ним даже не смеют пристать корабли:

Невольный странник, посетил Я край изгнанья, край печальный, За коим больше нет земли; Тех диких скал к гранитной груди Прильнуть не смеют корабли; Не смеют поселиться люди На тех гранитных вышинах

При этом, несмотря на суровость и холодность утёса, в нём «жар закован природный», он «сын огня, рождённый из недр земли». В заключительном восьмистишии Бенедиктов демонстрирует готовность утёса противостоять силам природы, указывая, что при ветре он «радостью блещет», готов противостоять даже богам: Перун наносит ему удар прямо в сердце, но утёс лишь хохочет

«весь невредимый». Подобное романтическое противопоставление, борьба сил природы между собой, демонстрируется и в обеих поэмах Фёдора Глинки. Похожим образом Фёдор Глинка повествует о карельских скалах:

Меж скал, где всё безлесный камень,

Громады льдистые в огне:

Изребр их брызжет звонкий пламень...

Там не браздит резец сохи

Оцепенелые равнины,

Одни лишь поросты и мхи

Узорят дикие картины

Оба автора отмечают дикость природы: «и дик и угрюм» утёс в стихотворении Бенедиктова, «дикие картины» предстают в поэме Фёдора Глинки «Дева Карельских лесов». Таким образом, романтическое противопоставление, борьба сил природы между собой привлекали обоих авторов.

Стихотворение «Озеро», написанное Бенедиктовым в 1836 г., посвящено карельским озёрам [6, с. 29-33]. В нем поэт воспевает красоту водоёмов, которые также занимали важное место в обеих поэмах Фёдора Глинки. Поэт повествует о том, что озеро ещё с отрочества оставило у него сильные впечатления (часто «на бреге стоял»). При этом Бенедиктов описывает впечатления необычным образом. В то время как во многих стихотворениях природа вызывает у лирических героев раздумья, лирический герой Бенедиктова «без мысли, но с чувством на влагу взирал». Стихотворение подчёркивает самые яркие чувства, вызванные созерцанием водной глади. Увиденные вдали на берегу леса, напротив, поэта не привлекали, он отмечает, что «туда не хотелось». Сам поэт полюбил «пенистую влагу», игры в воде помогли ему воспитать в себе «волю и отвагу». Резвясь в воде, он даже представлял сказочных существ, играя «с нимфою подводной». Для романтической поэзии также свойственно воспевать связь человека со стихией, силу и смелость. Во время грозы лирический герой слышал о том, как местные жители верили в происходящую там «свадьбу духов». Фёдор Глинка в поэме «Карелия, или заточение Марфы Иоанновны Романовой» также указывал на царствование многочисленных сказочных существ, прямо называя Карелию «Страна духов». [10, с. 8] Оба автора отмечают и неразрывную связь местных жителей, способных открыть тайны карельской природы. У Фёдора Глинки это «Карелы дикой ведуны»:

Карелы дикой ведуны

Вам много чудного наскажут

О тайнах сей лесной страны

Сорвут покров и вам покажут

Людей, селенья, города,

Их быт, хозяйство, их стада... [10]

В памяти Бенедиктова остался «певец-рыболов», ставший неотъемлемой частью Карельского края.

Забуду ль тот берег, где, дик и суров, Певал заунывно певец-рыболов На лоне безмолвной природы?

Таким образом, мы можем сказать, что творчество Фёдора Глинки оказало значительное влияние на творчество Владимира Бенедиктова, по-свящённое карельской тематике. Образы Карельского края Фёдора Глинки нашли отражение в стихотворениях поэта. Именно тема Русского Севера стала одним из наиболее развитых направлений, сформировавшихся при непосредственном участии Фёдора Глинки.

Библиографический список

1. Айхенвальд, Ю. И. Силуэты русских писателей. В 3 выпусках. Вып. 3 [Текст] / Ю. И. Айхенвальд. -М., 1906-1910; 2-е изд. - М., 1908-1913.

2. Базанов, В. Г. Поэтическое наследие Федора Глинки (10-30-е гг. XIX в.) [Текст] // Глинка Ф. Н. Избранное. - Петрозаводск : Гос. изд-во Карело-Финской ССР, 1949.

3. Базанов, В. Г. Ученая республика [Текст] / В. Г. Базанов. - М.-Л. : Учпедгиз, 1964. - С. 103-162.

4. Ю. Безелянский. 69 этюдов о русских писателях [Электронный ресурс] / Ю. Безелянский. - Режим доступа:

http://thelib.ru/books/yuriy_bezelyanskiy/69_etyudov_o_r usskih_pisatelyah-read-10.html

5. Белинский, В. Г. Стихотворения Владимира Бенедиктова [Текст] // В. Г. Белинский. Отечественные записки, 1842, т. XXV, N 12, отд. VI «Библиографическая хроника». - С. 38-40.

6. Бенедиктов, В. Г. Стихотворения Владимира Бенедиктова. Первая книга [Текст] // В. Г. Бенедиктов. -СПб. : Типография Департамента внешней торговли, 1842.

7. Бенедиктов В. Г. Стихотворения [Текст] // В. Г. Бенедиктов. - Л. : Советский писатель, 1939. (Б-ка поэта, большая серия, 2-е изд.).

8. Глинка, Ф. Н. Дева карельских лесов. Повесть в стихах [Текст] / Глинка Ф. Н. Сочинения. Ред. В. Базанов. - Петрозаводск : «Каргосиздат», 1939.

9. Глинка, Ф. Н. Иов. Свободное подражание Священной книге Иова [Текст] / Ф. Н. Глинка - тип. газ. «Русский», 1872

10. Глинка, Ф. Н. Карелия, или заточение Марфы Иоанновны Романовой [Текст] / Глинка Ф. Н. Сочинения / сост., послесл. и коммент. В. И. Карпеца. - М. : «Советская Россия», 1986. - С. 128.

11. Гуковский, Г. А. Пушкин и русские романтики

[Текст] / Г. А. Гуковский. - М. : Худож. Лит., 1965. -С. 194-199, 268-273.

12. Замков, Н. К. Пушкин и Ф. Н. Глинка [Текст] // Пушкин и его современники. Пг., 1918. -Вып. 29-30. - С. 78-97.

13. Зверев, В. П. Священная поэзия в творчестве Ф. Н. Глинки [Текст] / В. П. Зверев. - М. : ACT, 1998.

14. Зверев, В. П. Великодушный гражданин [Текст] // Глинка Ф. Н. Письма к другу. - М. : Современник, 1990. - С. 5-26.

15. Кубанев, В., Поэты пушкинской поры [Текст] / В. Кубанев. - М., 1972. - С. 135.

16. Лотман, Ю. М. Анализ поэтического текста: Структура стиха [Текст] / Ю. М. Лотман О поэтах и поэзии. - СПб. : Искусство-СПб, 1996. - С. 18-27.

17. Манн, Ю. В. Русская литература XIX а. Эпоха романтизма [Текст] / Ю. В. Манн. - М. : Изд. РГГУ, 2007. - С. 177-180.

18. Орлицкий, Ю. Б. Динамика стиха и прозы в русской словесности [Текст] / Ю. Б. Орлицкий. - М. : РГГУ, 2008.

19. Петровский, М. Л. Проблемы поэтики [Текст] / М. Л. Петровский. - Л., 1925. - 286 с.

20. Пушкин, А. С. Полное собрание сочинений: В 17 т. Т. 11. [Текст] / А. С. Пушкин. - М. : Воскресенье, 1996 - 595 с.

21. Томашевский, Б. В. Теория литературы: Поэтика [Текст] / Б. В. Томашевский. - М.-Л. : Госиздат, 1925. - 320 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

22. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). [Текст]. - СПб., 1891. -Т. III. - С. 429.

Bibliograficheskij spisok

1. Ajhenval'd, Ju. I. Silujety russkih pisatelej. V 3 vy-puskah. Vyp. 3 [Tekst] // Ju. I. Ajhenval'd. - M., 19061910; 2-e izd. - M., 1908-1913.

2. Bazanov, V G Pojeticheskoe nasledie Fedora Glinki (10-30-e gg. XIX v.) [Tekst] // Glinka F. N. Iz-brannoe. - Petrozavodsk : Gos. izd-vo Karelo-Finskoj SSR, 1949.

3. Bazanov, V G Uchenaja respublika [Tekst] / V G. Bazanov. - M.-L. : Uchpedgiz, 1964. - S. 103-162.

4. Ju. Bezeljanskij. 69 jetjudov o russkih pisateljah [Jelektronnyj resurs] / Ju. Bezeljanskij. - Rezhim dostupa: http://thelib.ru/books/yuriy_bezelyanskiy/69_etyudov_o_r usskih_pisatelyah-read-10.html

5. Belinskij, V. G. Stihotvorenija Vladimira Benedik-tova [Tekst] // V. G Belinskij. Otechestvennye zapiski, 1842, t. XXV, N 12, otd. VI «Bibliograficheskaja hronika». - S. 38-40.

6. Benediktov, V G. Stihotvorenija Vladimira Benediktova. Pervaja kniga [Tekst] // V. G. Benediktov. -SPb. : Tipografja Departamenta vneshnej torgovli, 1842.

7. Benediktov V. G Stihotvorenija [Tekst] // V G. Benediktov. - L. : Sovetskij pisatel', 1939. (B-ka pojeta, bol'shaja serija, 2-e izd.).

8. Glinka, F. N. Deva karel'skih lesov. Povest' v stihah [Tekst] / Glinka F. N. Sochinenija. Red. V Bazanov. -Petrozavodsk : «Kargosizdat», 1939.

9. Glinka, F. N. Iov. Svobodnoe podrazhanie Svjash-hennoj knige Iova [Tekst] / F. N. Glinka - tip. gaz. «Russ-kij», 1872

10. Glinka, F. N. Karelija, ili zatochenie Marfy Ioan-novny Romanovoj [Tekst] / Glinka F. N. Sochinenija / sost., poslesl. i komment. V I. Karpeca. - M. : «Sovet-skaja Rossija», 1986. - S. 128.

11. Gukovskij, G. A. Pushkin i russkie romantiki [Tekst] / G. A. Gukovskij. - M. : Hudozh. Lit., 1965. -S. 194-199, 268-273.

12. Zamkov, N. K. Pushkin i F. N. Glinka [Tekst] // Pushkin i ego sovremenniki. Pg., 1918. - Vyp. 29-30. -S. 78-97.

13. Zverev, V P. Svjashhennaja pojezija v tvor-chestve F. N. Glinki [Tekst] / V P. Zverev. - M. : ACT, 1998.

14. Zverev, V. P. Velikodushnyj grazhdanin [Tekst] // Glinka F. N. Pis'ma k drugu. - M. : Sovremennik, 1990. -S. 5-26.

15. Kubanev, V., Pojety pushkinskoj pory [Tekst] / V Kubanev. - M., 1972. - S. 135.

16. Lotman, Ju. M. Analiz pojeticheskogo teksta: Struktura stiha [Tekst] / Ju. M. Lotman O pojetah i po-jezii. - SPb. : Iskusstvo-SPb, 1996. - S. 18-27.

17. Mann, Ju. V. Russkaja literatura XIX a. Jepoha romantizma [Tekst] / Ju. V. Mann. - M. : Izd. RGGU, 2007. - S. 177-180.

18. Orlickij, Ju. B. Dinamika stiha i prozy v russkoj slovesnosti [Tekst] / Ju. B. Orlickij. - M. : RGGU, 2008.

19. Petrovskij, M. L. Problemy pojetiki [Tekst] / M. L. Petrovskij. - L., 1925. - 286 s.

20. Pushkin, A. S. Polnoe sobranie sochinenij: V 17 t. T. 11. [Tekst] / A. S. Pushkin. - M. : Voskresen'e, 1996 -595 s.

21. Tomashevskij, B. V. Teorija literatury: Pojetika [Tekst] / B. V Tomashevskij. - M.-L. : Gosizdat, 1925. -320 s.

22. Jenciklopedicheskij slovar' Brokgauza i Efrona : v 86 t. (82 t. i 4 dop.). [Tekst]. - SPb., 1891. - T. III. -S. 429.

Reference List

1. Aykhenvald Yu. I. Silhouettes of the Russian writers. In 3 releases. Issue 3. - M., 1906-1910; 2nd edition. - M., 1908-1913.

2. Bazanov V. G. Poetic heritage of Fiodor Glinka (the 10-30-s of the 19th century) // Glinka F. N. Favourites. -Petrozavodsk : State Karelian-Finnish SSR Publishing House, 1949.

3. Bazanov V G. Scientific republic. - M.-L. : Uchpedgiz, 1964. - P. 103-162.

4. Yu. Bezelyansky. 69 etudes about the Russian writers [An electronic resource] / Yu. Bezelyansky. - Access mode:

http://thelib.ru/books/yuriy_bezelyanskiy/69_etyudov_o_r usskih_pisatelyah-read-10.html

5. Belinsky V G. Poems by Vladimir Benediktov. Domestic notes, 1842, v. XXV, N 12, dep. VI «Bibliographic chronicle». - P. 38-40.

6. Benediktov V G. Vladimir Benediktov's Poems. First book. - SPb. : Foreign Trade Department Printing House, 1842.

7. Benediktov V. G. Poems. - L. : Sovetsky pisatel, 1939. (Library of the poet, big series, 2nd edition).

8. Glinka F. N. Virgin of the Karelian woods. The story in verses. Compositions. Editor V Bazanov. -Petrozavodsk: «Kargosizdat», 1939.

9. Glinka F. N. Job. Free imitation of the Sacred book by Job - Printing House of. «Russky», 1872

10. Glinka F. N. Kareliya, or Marfa Ioannovna Ro-manova's imprisonment. Compositions / author, afterword and comments of V. I. Karpets. - M. : «Sovetskaya Ros-siya», 1986. - Page 128.

11. Gukovsky G. A. Pushkin and Russian romantics. -M. : Khudozh. Lit., 1965. - P. 194-199, 268-273.

12. Zamkov N. K. Pushkin and F. N. Glinka//Pushkin and his contemporaries. Pg., 1918. - Issue 29-30. - P. 78-97.

13. Zverev V P. Sacred poetry in F. N. Glinka's creativity. - M. : ACT, 1998.

14. Zverev V. P. Generous citizen//Glinka F. N. Letters to the friend. - M. : Sovremennik, 1990. - P. 5-26.

15. Kubanev V., Poets of the Pushkin time. - M., 1972. - P. 135.

16. Lotman Yu. M. Analysis of the poetic text: Structure of a verse / About poets and poetry. - SPb. : Iskusstvo-SPb, 1996. - P. 18-27.

17. Mann Yu. V. Russian literature of XIX. Era of romanticism. - M. : RSHU Publishing House, 2007. -P. 177-180.

18. Orlitsky Yu. B. Dynamics of a verse and prose in the Russian literature. - M. : RSHU, 2008.

19. Petrovsky M. L. Problems of poetics. - L., 1925. -286 pages.

20. Pushkin A. S. Complete works: In 17 v. V 11.. -M. : Voskresenie, 1996. - 595 pages.

21. Tomashevsky B. V. Theory of literature: Poetics. -M.-L. : Gosizdat, 1925. - 320 pages.

22. Brockhaus and Efron's encyclopedic dictionary: in 86 v. (82 v. and 4 annex). - SPb., 1891. - V. III. - P. 429.

Дата поступления статьи в редакцию: 15.10.2017 Дата принятия статьи к печати: 09.11.2017

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.