ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛИЧНЫХ ИМЁН И ИХ ФОРМ В РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ СОВРЕМЕННЫХ ШКОЛЬНИКОВ
И. М. Ганжина
Известно, что антропонимы «представляют собой систему, для которой характерна повышенная нестабильность»1. Самой нестабильной, на наш взгляд, является именно область личных имён со всеми их формами и модификатами, поскольку наборы онимов, собранные в разные исторические срезы, на разных территориях, в разных социумах и возрастных группах, существенно отличаются на коннотативном уровне (коннотации оценочности, нормативности, эмоциональности, экспрессивности, а также документальности, разговорности, жаргоничности, архаичности, заимствованности, социальности, популярности, национально-культурной окрашенности и т. д.). Недаром формы личных имён, их образование и функционирование в разных социальных группах привлекали внимание многих учёных2.
Данное исследование проводится на материале, собранном среди учащихся 9 - 11 классов школ и техникумов г. Дубна Московской обл. (в анкетировании приняли участие 1635 человек). Анализ собранного материала показывает, что в наши дни в молодёжной среде имятворчество развито незначительно. Этот факт, вероятно, можно объяснить несколькими причинами: обращением учащихся друг к другу по фамилии (особенно в общении между мальчиками и девочками), а также широким употреблением прозвищ, составляющих жёсткую конкуренцию личным именам. По нашим подсчётам, на 18 женских имён приходится 299 форм, а на 25 мужских - 447 форм; следовательно, средний коэффициент производности составляет около 17 и 18 форм соответственно. Это значительно меньше, чем в известном словаре Н. А. Петровского3, однако нами отмечено немалое число производных, отсутствующих в этом авторитетном издании, что свидетельствует о неуклонном изменении в системе современного именного формообразования.
Анализ собранных форм личных имён свидетельствует о некоторой замкнутости именных цепочек в пределах одного круга лиц. Так, в каждой анкете насчитывается всего 5 - 7 форм, которые в большинстве случаев дублируются. Молодые люди обходятся довольно ограниченным запасом именных форм и часто предпочитают количеству «качество», то есть создают необычные, напоминающие прозвища экстравагантные формы, ярко выделяющие именуемого и позволяющие одноклассникам
54
сразу понять, о ком идёт речь: Олегатор, Олеготе (Олег), Нолик (Анатолий), Колчак (Николай), Лешачок (Алексей), Рамон, Рамзее (Роман) и т. п.
Безусловно, главную роль в образовании производных именных форм играют суффиксы, которые соединяются преимущественно с усечённой основой имени, при этом в современном типе именного формообразования наблюдается некоторая тенденция к сокращению производящей основы, а также к расширению арсенала словообразовательных средств и в своеобразии суффиксов, оформляющих современные формы личных имён. Материал показывает, что в разных формах одного и того же имени производящая основа может быть разной - ср.: Андрейка, Андре, Андрюня, Дрончик, Дюня (от Андрей) и т. д. Нами отмечено несколько типичных моделей, по которым создаются производные формы личных имён:
1) сокращённый вариант, оканчивающийся на безударный -а /-я: Вова (Владимир), Коетя (Константин), Люба (Любовь), Варя (Варвара);
2) с суффиксом -к(а): Варварка, Варька (Варвара), Олька, Олежка, Лялька (Олег), Анатошка, Толька (Анатолий);
3) формы с безударным суффиксом -н(я), а также с ударным -ун(я) / -юн(я): Маня (Мария), Миня (Михаил), Дюня, Дрюня (Андрей); Петру-ня (Пётр), Мишуня (Михаил), Веруня (Вера), Кеюня (Ксения);
4) формы с безударным суффиксом -ш(а), а также с ударным -уш(а) / -юш(а), -ёш(а): Паша (Павел), Миша (Михаил), Веша (Вера); Сергуша (Сергей), Клавдюша (Клавдия), Колюша (Николай), Ольгуша (Ольга); Олёша (Ольга);
5) с суффиксом -ул(я) / -юл(я): Витюля (Виктор), Жануля (Жанна), Ируля (Ирина), Борюля (Борис);
6) с суффиксом -ус(я) / -юс(я), -ас(я): Ленуея, Ленюея (Елена), Бо-рюея (Борис), Анюея (Анна), Воваея (Владимир);
7) с суффиксом -ур(а) /-юр(а): Сашура (Александр), Нюра (Анна);
8) с суффиксом -ут(а) / -ют(а): Анюта (Анна);
9) с суффиксом -ок / -ёк: Сашок, Санёк (Александр), Витёк (Виктор), Людок (Людмила), Машок (Мария); Кеюшок (Ксения), Петёк (Пётр), Ленок (Елена);
10) с суффиксом -ик: Светик (Светлана), Макеик (Максим), Серик (Сергей), Кеюшик (Ксения);
11) -ан / -ян: Толян, Тольян (Анатолий), Лехан (Алексей), Михан (Михаил), Петран (Пётр);
12) с суффиксами -х(а), -ух(а) / -юх(а) : Натаха (Наталья), Антоха (Антон), Аркаха (Аркадий), Алёха, Лёха (Алексей); Петруха (Пётр), Анд-рюха (Андрей), Кеюха (Ксения), Ируха (Ирина);
13) с суффиксом -с(я), -ус(я) /-юс(я): Люся (Людмила), Вася (Вадим), Тося (Антонина), Борюся (Борис).
Отметим некоторые особенности функционирования и экспрессивной нагрузки отдельных форм. Учитывая различные ситуации общения и основные способы выражения антропонимами экспрессивно-стилистических оттенков (фонетический, синтаксический, лексико-синтаксический и морфологический), мы склонны думать, что в разговорной речи школьников относительно нейтральными (и здесь мы согласны с мнением В. И. Супруна4) можно считать сокращённые формы с финалью -а / -я: Аня, Тоня (Антон), Митя, Вадя (Вадим), Геля (Ангелина), Ара (Аркадий) и многие другие. Это наиболее распространённый, традиционный в истории русских личных имён способ образования квалитативов; образованные подобным образом онимы очень удобны в вокативной функции. Сюда же, в группу нейтральных в эмоционально-семантическом плане, примыкают усечённые имена с суффиксами первой степени —л(я), -н(я), -ш(а), -с(я). Достаточно продуктивным является суффикс -ик, при этом продуктивность его увеличивается в производных формах с двойными суффиксами. Интересно, что данный суффикс в молодёжной среде активно присоединяется не только к мужским, но и к женским именам: Варик (Варвара), Лялик (Елена), Светик (Света), и такое несовпадение «мужского» склонения с полом именуемых привносит свою долю экспрессии, сигнализируя о добром, ласковом отношении коммуникантов.
Анализ собранного материала показывает, что школьники, широко употребляя формы имён с суффиксом —к(а), не придают ему никакого уничижительного значения, в их речи это абсолютно нейтральный формант (при этом нельзя не отметить, что чаще подобные формы употребляются не при непосредственном обращении к именуемому, а при упоминании о нём как о третьем лице). Более того, формы, образованные не от усечённой, а от полной основы имени при помощи -к(а), даже являются ласкательным вариантом при непосредственном общении (ср.: Олежка, Иринка) и по своей эмоциональной окраске близки формам на -ечк(а) / -очк(а), -еньк(а) / -оньк(а). В разговорно-бытовой речи формы на -к(а) нередко приобретают фамильярно-дружеское значение, характерное также для форм с суффиксами —х(а), -ок и —ан (последний зафиксирован только в мужских именах).
Для современного именного формообразования чрезвычайно характерны онимы, образованные путём соединения двух и даже трёх суффиксов. Ср.:
-еньк(а) / -оньк(а): Максимонъка (Максим), Серёженька, Серёнъка (Сергей), Андусенъка, Андуленъка (Аида), Глашенъка (Аглая), Геленъка (Ангелина), Анатошенъка (Анатолий);
56
-ечк(а) /-очк(а): Жаннеточка, Жанночка, Жаннулечка (Жанна), Ар-кашечка (Аркадий), Алёнечка (Алексей), Дениеочка (Денис), Ромашечка, Ромулечка, Ромочка (Роман);
-уньк(а) / -юньк(а) / -нюньк(а): Мишунька (Михаил), Толюнька (Анатолий), Андрюнька (Андрей), Манюнька (Мария);
-уненьк(а): Петруненька;
-унчик, -янчик: Сергунчик (Сергей); Вовунчик (Владимир), Колян-чик (Николай);
-ульк(а) / -юльк(а): Томулька (Тамара), Светулька (Светлана), Ро-мулька (Роман), Борюлька (Борис);
-улечк(а): Ромулечка (Роман), Аидулечка (Аида), Верулечка;
- юсик: Валюеик (Валентин);
-юськ(а): Толюеька (Анатолий), Валюеька (Валентин);
-усеньк(а): Аидуеенька (Аида), Веруеенька, Ленуеенька (Елена); -ушк(а) / -юшк(а): Анатолюшка, Аркадьюшка, Артемушка, Бори-еушка, Ванюшка, Иванушка;
-юнечк(а): Борюнечка, Андрюнечка, Валюнечка;
-уненьк(а) / -юненьк(а): Валюненька, Борюненька, Петруненька; -усечк(а) /-юсечк(а): Валюеечка, Веруеечка;
-ашечка: Ромашечка, Ивашечка;
-ушечк(а) /-юшечк(а): Витюшечка, Петрушечка;
-ушеньк(а) /-юшеньк(а): Петрушенька, Ваеюшенька;
-чутк(а): Анчутка
и т. д. и т. п., деривационные возможности в данном случае безграничны, однако число носителей таких именований единично. Все подобные формы обладают ярко выраженным уменьшительно-ласкательным значением и чаще употребляются взрослыми по отношению к детям, в общении же сверстников приобретают ярко негативную, ироническую окрашенность.
Образования с названными формантами составляют подавляющее большинство онимов, употребляемых в речи школьников. Однако нельзя не отметить и довольно нетипичные, нечастые для общелитературного языка именные формы, функционирующие в молодёжной среде:
1) Онимы, представляющие собой простое сокращение полного имени (при этом, как правило, отсекается конечная часть, значительно реже - начало), внешне и по звучанию напоминающие английские уменьшительные имена: Ник (Николай), Кею (Ксения), Дрю (Андрей), Тон (Антон), Дэн (Денис).
2) Использование полных иностранных имён, не всегда эквивалентных русским: Мишель, Михаэль, Майкл (Михаил), Санчо (Александр),
Вольдемар (Владимир), Артемон (Артём), Петруччо (Пётр), Антуан, Ан-тонино, Антонио (Антон), Андрэ, Адриано (Андрей), Жанет, Жанетта, Жануария, Жанель, Жозефина (Жанна), Марьям, Маринэ, Марика (Марина) и др.
3) Употребление конечного форманта -ий в именах, изначально имевших его, но с течением времени утративших его в литературной форме (сохранив в церковном, каноническом варианте имени), иногда при этом наблюдаются искажения: Антохий (Антон), Сергий (Сергей), Артемий (Артём). Вероятно, сюда же следует отнести полные имена, оформленные формантами —ай и —ей, присоединяемыми к усечённой основе: Михай, Михей (Михаил).
4) Форма имени может напоминать по звучанию имя прилагательное либо совпадать с ним: Коляетый (Николай), Шураетый (Александр)
- ср. цветастый, мордастый; Серый, Серенький (Сергей).
Интересно, что употребление последних двух способов формообразования зафиксировано лишь в мужских именах. Кроме того, как для мужских, так и для женских имён характерно употребление форм, представляющих собой притяжательные прилагательные на —ин от деминути-вов: Жанкин (Жанна), Антошечкин (Антон), Стёпочкин (Степан), Кею-шечкин (Ксения), а также использование ласкательной формы Ляля (во всех его вариантах) как производного многих личных имен, имеющих в своём составе мягкий звук л’: Олег, Алексей, Елена, Ольга и др.
На уровне речи, как показывает анализ, коннотация именных форм, как правило, прагматически ориентирована и носит ситуативно-обусловленный характер. Различные именные формы отражают отношение говорящего к объекту речи через всевозможные модификации звукового облика имени, использование его вариантов и различных суффиксальных, сокращённых, видоизменённых форм в широком диапазоне оценочных, эмоциональных, экспрессивных характеристик, предоставляя коммуникантам возможность с помощью варьирования именных форм менять регистр общения.
Таким образом, личные имена и их разнообразные формы, функционирующие на определённом временном срезе и в определённом ограниченном коллективе, свидетельствуют о наличии связи между естественно сложившимися в ходе исторической адаптации онимами и их функционированием в рамках определённой миникультуры, основанной на определённых стереотипах, которые моделируют предрасположенность говорящих к именно таким, а не к другим способам коммуникации.
Изучение антропонимических коннотаций, по мнению исследовате-лей5, важно не только и не столько в теоретическом, сколько в прикладном
58
аспекте, поскольку «знание того, какими референтными и эмоциональноэкспрессивными коннотациями обладают собственные имена, способность адекватно понять и употребить их в своей речи - одно из слагаемых речевой культуры»6.
1 Сальмон Л. Личное имя в русском языке: Семиотика, прагматика перевода. -М.: Индрик, 2002. - С. 7.
2 См., напр.: Бондалетов В. Д., Данилина Е. Ф. Средства выражения эмоционально-экспрессивных оттенков в русских личных именах // Антропонимика. -М.: Наука, 1970; Воробьев В. М. О подготовке исторического гнездового словаря русских личных крестильных имен (к постановке проблемы) // Материалы для изучения селений России. - Ч. 11. Язык российской деревни: Говоры. Линг-вофольклористика. Ономастика. - М., 1997; Данилина Е. Ф. Личные официальные и неофициальные имена в современном русском языке (Специфика. Словообразование). Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М.: МГПИ им. Ленина, 1970; Зинин С. И. Русские личные имена XVII - XVIII веков (на материале переписных книг городов России) // Вопросы русского языкознания. - Ташкент, 1971; Комлева Н. В. Деривация мужских личных имен в вологодских памятниках официально-деловой письменности конца XV1—XV11 веков // История русского слова: ономастика и специальная лексика Северной Руси. - Вологда: ВГПУ, 2002; Мироелавекая А. Н. Морфологическая характеристика имен календарных и некалендарных XV—XV11 вв. // Российский этнограф (Ономастика. Ч.
2). - М., 1993; Никонов В. А. Личное имя — социальный знак // Глазами этнографов. - М., 1982 и др.
3 Петровекий Н. А. Словарь русских личных имен. - М.: Астрель, 2000.
4 Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 66.
5 Зубкова Л. И. Своеобразие и типы антропонимической коннотации // Филологические науки. - 2009. - № 1. - С. 72.
6 Отин Е. С. Словарь коннотативных собственных имен. - Донецк, 2004. - С. 7.