познавательная самостоятельность, умения работать с учебным материалом, информационная культура и др.
11. Развитие мышление, памяти, языковой догадки. Задания и упражнения программы оказывают влияние на развитие мышления обучающихся, их память, языковую догадку. Многие мультимедийные программы позиционируются как развивающие [2].
В качестве заключения отметим, что компьютерная программа является одним из действенных лингводидактических средств. Во многих случаях компьютерные программы являются дополнением к современным УМК по иностранному (английскому) языку, его органичным структурным компонентом. Компьютерные программы являются полифункциональными, т.к. используются в обучении всем видам иноязычной речевой деятельности и речевым аспектам.
ЛИТЕРАТУРА
1. Азимов, Э.Г. Теория и практика использования компьютерных программ в преподавании РКИ [Текст] / Э.Г. Азимов. - М., 2000. - 84 с.
2. Дубаков, А.В. Лингводидактическая сущность мультимедийных программ [Текст] / А.В. Дубаков // Педагогика и современность. - 2015. - № 2 (16). - С. 27 - 30.
3. Козыро, А. К. Компьютерные программы как средство обучения русскому языку как иностранному [Текст] / А.К. Козыро. - Минск, 2014. - 96 с.
4. Солопова, Е. В. Компьютерные программы как современное средство интеллектуализации обучения иностранному языку [Электронный ресурс] / Е.В. Солопова // Pravmisl.ru : учеб. материалы. - Режим доступа: http://pravmisl.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=804.
5. Тетенева, Л. Мультимедийные компьютерные программы в формировании иноязычных фонетических навыков обучающихся средней общеобразовательной школы [Текст] / Л. Тетенева // Информационно-коммуникационные технологии в обучении иностранным языкам : сб. науч. ст. / отв. ред. А.В. Дубаков ; Шадр. гос. пед. ин-т. - Шадринск : ШГПИ, 2012. - С.126 - 129.
УДК 821.111
Г.М. Ершова, г. Шадринск
Функционально-семантические особенности имен собственных в трилогии Джона Толкина «Властелин Колец»
В статье рассматриваются особенности семантики и функционирования имен собственных в трилогии Джона Толкина «Властелин Колец». Имена собственные, созданные Джоном Толкином, представляют собой богатый материал для построения текстового содержания. Путем изучения функционально-семантических особенностей имен собственных раскрывается не только их лингвистическая природа, но и роль в организации художественного текста.
Имена собственные, функционально-семантические особенности, Толкин.
О.М. ЕгяИоуа,
Shadrinsk
Functional and semantic features of proper names in the trilogy of John Tolkien "The Lord of the Rings"
The article considers the peculiarities of the semantics and functioning of proper names in the trilogy of John Tolkien "The Lord of the Rings". The proper names made by John Tolkien present a wide material for the textual content building. The study of functional and semantic features of the proper names helps to reveal their linguistic nature as well as their role in constructing a literary text.
Keywords: proper names, functional and semantic features, Tolkien.
Система онимов в произведениях Джона Толкина отличается своей сложностью и многоуровневостью. Авторские новообразования Толкина характеризуются рядом специфических черт, влияющих на функционирование слов в контексте. При создании имен для трилогии «Властелин колец» Толкин обращался не только к английскому языку, а также к искусственному эльфийскому языку, который он сам же и создал. Этот язык обладает абсолютным большинством свойств, присущих естественным языкам: информативностью, фонетической, лексической и грамматической структурами, алфавитом и метаязыком для выражения родовых и видовых понятий, интерпретируемостью своих символов.
Несмотря на то, что Толкин написал "Властелина Колец" на английском языке, он представлял трилогию как перевод мемуаров главного персонажа произведения хоббита Фродо, поэтому английские слова и онимы считаются переводом слов из языка Вестрон (Westron), на котором говорили хоббиты в описываемый период. Вестрон, или же Всеобщее наречие, является родным языком почти для всех народов западного Средеземья в легендариуме Толкина. В подавляющем большинстве случаев Толкин не приводит оригинальные названия с вестронского языка. Многие английские названия и имена собственные являются переводами с эльфийского языка, хотя они не всегда являются точными, это определяет необходимость уточнять перевод эльфийских названий.
В трилогии «Властелин Колец» можно выделить как главные (номинативная, идентифицирующая, дифференцирующая), так и второстепенные (иллюзионирующая, характеризующая, эмоционально-экспрессивная, перспективации, стилизации) функции онимов [1, с. 67].
Номинативная функция является доминирующей среди онимов в произведениях Толкина. Номинативная функция помогает различать, опознавать имена собственные, не прибегая к их квалитативным характеристикам (Legolas, Gimli, Bilbo, Sam).
Функция идентификации является одной из главных для всех классов имен собственных. В художественных произведениях идентификаторами могут быть слова, расположенные перед или после имени собственного, благодаря которым читатель может раскрыть характер деятельности персонажа. Подобными идентификаторами для персонажей в произведении чаще всего являются обозначения рода занятий - Will Whitfoot, the Mayor (Вилл Витфут, мэр) или же расы и места проживания - Galdor, an Elf from the Grey Heavens (Галор, Эльф из Серебристой Гавани). Таким образом, "сцепление" имени и персонажа происходит в тексте посредством идентификаторов, которые не только участвуют в идентификации предмета речи, но и несут о данном предмете дополнительную информацию.
Дифференцирующая функция указывает на имя собственное, выделяет имя из ряда ему подобных. Эта функция позволяет реципиенту текста отличать каждого отдельного персонажа как носителя своего имени от всех остальных действующих лиц (Mordor, Saruman).
В трилогии представлено много разновидностей второстепенных функций имен собственных. Мы представим наиболее характерные и значимые.
Иллюзионирующая функция направлена на создание и поддержание иллюзии реальности вымышленного мира [2, с. 198]. Автор создает художественный мир со многими расами и народами, каждый из которых обладает своим языком, историей, культурой, а имена собственные активно участвуют в создании образа этого мира, в частности в произведениях Толкина этот мир - Средиземье. Иллюзионирующая функция помогает читателю воспринять полную картину мира художественного произведения. Особую роль при этом играют топонимы, которые помогают создать образ местностей, о которых идет речь. Анализ способов образования топонимов показывает, что при их создании на основе древнеанглийского языка, автор обращался к мотивам валлийских легенд, ирландских и исландских саг, скандинавской мифологии и древнеирландского эпоса.
Так, например, Изенгард (др.-англ. Isengard, «железная крепость») "Isen" - это устаревшая вариация английского слова "iron" ("железо"); "gard" - слово германского происхождения, обозначающее "огороженное место", особенно вокруг жилища или группы зданий.
Mirkwood -Лихолесье (англ. Mirkwood, в других переводах «Сумеречье», «Чернолесье»,«Чёрный или Сумрачный лес»). О древности этого слова свидетельствует то, что оно встречается в очень раннем (11-й век) немецком в форме mirkiwudu, хотя основа *merkw-, "тёмный" больше в немецком нигде не появляется (она есть только в древнеанглийском, древнесаксонском языках). Сам Толкин пишет: « Это название заимствовано из древних германских легенд и географии, и сохранилось главным образом в древнеисландском, хотя самая старая зафиксированная форма - древненемецкое "mirkiwidu"».
Bree - Пригорье (англ. Bree, в других переводах - Брыль, Бри). Содержит кельтский корень bree, "холм". Своим оригинальным названием (англ. Bree, читается как Бри) Пригорье, вероятно, обязано деревне Бриль (англ. Brill) в графстве Букингемшир, Англия, в которой молодой Дж. Р. Р. Толкин регулярно бывал во время своей учёбы в Оксфордском университете (также вероятно, что Толкин некоторое время жил в Бриле). Английское название Bree, согласно Толкину, означает «холм» и связано с тем фактом, что носящее его поселение и окружающая территория располагаются совокупно вокруг большого холма. Имя упомянутой выше деревни Бриль, с которой может быть связано это название, также означает «холм».
Реализации характеризующей функции служит семантика апеллятивов, омонимичных именам собственным, а также экспрессивность онимов, эмоциональная оценка, содержащаяся в имени. Для удобства анализа мы выделяем две разновидности функции характеризации: информационно-характеризующая функция и функция эмоционально-экспрессивной характеристики. В большинстве онимов, помимо прямой, содержится косвенная характеристика, указывающая на национальность, расу, социальное
положение, например, личные имена хоббитов Paladin (Паладин) и Fortinbras (Фортинбрас) указывают на благородное, знатное происхождение (в древних родах хоббитов было принято давать торжественно звучащие имена).
Эмоционально-экспрессивная характеризующая функция онимов в произведении "Властелин Колец" достигается за счет: 1) звукоизобразительности имен; 2) наличия у онимов суффиксов субъективной оценки; 3) экспрессии семантики производящих апеллятивов. Эмоционально-экспрессивную характеризующую функцию выполняют, прежде всего, онимы с неясной внутренней формой. Главным в подобных наименованиях становится их звуковая экспрессия, звукообраз, обнаженная звукопись, которая может (зачастую неосознанно) вызывать положительные или отрицательные оценочные ассоциации. Так, считается, что подавляющее большинство эльфийских имен вызывает положительные эмоции, например: Леголас (Legolas) - "хорошее", "безопасное", "красивое", "яркое", "светлое"; Арвен (Arwen) - "храброе", "величественное", "яркое", "красивое. Имена орков несут ярко выраженную негативную окраску: Лагдуф (Lagduf) -"темное", "злое", "страшное"; Шаграт (Shagrat) - "плохое", "страшное", "темное" и др. Таким образом, если эльфийские имена ассоциируются с "величественным", "ярким", светлым", "радостным", то имена орков - с "большим", "низменным", "злым" [3, с. 27].
Для создания эмоционально окрашенных имен собственных писатель также прибегает к использованию в онимах суффиксов субъективной оценки, например, Lumpkin (Лампкин) (уменьшительный суффикс -kin), Sammie (Сэмми) (уменьшительно-ласкательный суффикс -ie). Эмоционально-стилистическую функцию выполняют и онимы, заключающие положительную или отрицательную экспрессию в самой семантике производящего апеллятива, например, резко отрицательную экспрессию несет в себе и топоним Mordor (Мордор) - страна Темного Властелина. Ассоциацией, организующей восприятие и оценку данного имени собственного, является ассоциативная связь со апеллятивами во многих языках, в семантике которых отчетливо выделятся сема "смерть": английский язык - mortal ("смертный"), mortuary ("похоронный").
Функция стилизации онимов осуществляется за счет имитации моделей образования. Так, все имена рохирримов, которые чрезвычайно похожи на англосаксов, представляют собой однотемные и двутемные образования с прозрачной внутренней формой, что согласуется с ономастическими принципами древних англичан и германцев, выдвигающих семантику компонентов имени на первый план, например, Sigeric («sige" -"победа + "ric" - "мощный"). Стилизирующая функция также проявляется в стилистической оценке апеллятивов, омонимичных основам имен. При создании онимов автор широко использует устаревшие и архаичные слова, а также поэтизмы, например, антропоним Deor (Деор) - от древнеанглийского "deor" - "смелый, отважный", топоним Hornburg (Хорнбург) - древнеанглийский "burg" - "крепость, замок" [4, с.124].
Ключевая роль в реализации функции перспективации принадлежит форме имени, которая выражает отчуждение, близость и т.д. В произведении разные варианты имени закреплены за разными коммуникативными ситуациями [б, с. 281]. В произведении представлена вся иерархия стилей: от просторечного и бытового (язык хоббитов, орков) до торжественного (эльфы) и архаизирующего (рохирримы). Это отразилось в системах наименования народов Средиземья, где можно выделить официально-торжественные и неофициальные формулы именования.
Имена собственные в трилогии «Властелин колец» можно дифференцировать по происхождению :
1) исконно английские (Will, Goldilocks);
2) содержащие элементы древних языков (Archet, simbelmynë);
3) представляющие собой комбинацию современных и древних аффиксов, часто с измененным исходным значением (Ringwraith, Westernesse);
4) мифологические аллюзии (Mirkwood, Théoden, Saruman).
Джон Толкин при написании трилогии использовал следующие типы образования онимов:
1. Сложение слов: Dunadan, Wormtongue, Treebeard, Anduin, Whitfoot, Wilderland, Quickbeam, Bywater, Halfling
2. Аффиксация: Halflings, Underhill,
3. Аббревиация: Hobbit - Hole + Rabbit,
4. Конверсия: Took
Такая сложная система создания имен собственных в произведении жанра фэнтези не имеет аналогов в мировой литературе. На уровне художественного текста мифонимы приобретают новое семантическое наполнение. Во многом это обусловлено тем обстоятельством, что Толкин далеко не всегда пользуется действующими в языке ономастическими приемами и способами. Часто он не ограничивается ономастическим выбором и прибегает к ономастическому творчеству, создавая нужные для реализации художественного замысла собственные имена [5, с. 94].
Джон Толкин оказал большое влияние на творчество многих людей, особенно на литературу XX века и на жанр фэнтези. Среди писателей на чьих работах отразилось влияние Толкина называют Клайва Льюиса, Джорджа Мартина, Джоан Роулинг, Стивена Кинга, Терри Брукса и других. Многие исследователи сходятся на том, что Толкин кардинально расширил границы этого жанра. Сейчас некоторые имена собственные из трилогии «Властелин Колец» стали нарицательными и используются самостоятельно.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бакастова, Г. В. Имя собственное в художественном тексте / Г.В. Бакастова. - М. : Интер, 2004. - 167 с.
2. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин. - М. : Русский язык, 2003. - 269 с.
3. Лебедева, Е.А. Звукосимволизм имен собственных в произведении Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец» / Е.А. Лебедева // Словесность: традиции и современность : сб. науч. тр. - Ростов н/Д : РГПУ, 2006.
4. Лебедева, Е.А. Мифопоэтические традиции в ономастиконе произведения Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец» / Е.А. Лебедева // Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность : материалы междунар. конф. - Ростов н/Д : РГПУ, 2006. - С. 124-127.
5. Лебедева, Е.А. Функция онимов в произведении Дж.Р.Р. Толкина «Властелин Колец» / Е.А. Лебедева // Наука и образование. - 2006. - № 2.
6. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская. - М. : Наука, 2003. - 367 с.
7. Tolkien, J.R.R. The Lord of the Rings / J.R.R.Tolkien. - London : George Allen & Unwin, 1954.