Научная статья на тему 'Формирование стратегий иноязычного смыслового чтения текстовой информации'

Формирование стратегий иноязычного смыслового чтения текстовой информации Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1867
306
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОЯЗЫЧНОЕ ЧТЕНИЕ / СМЫСЛОВОЕ ЧТЕНИЕ / ТЕКСТ / ВОСПРИЯТИЕ ТЕКСТА / ПОНИМАНИЕ ТЕКСТА / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА / СТРАТЕГИИ СМЫСЛОВОГО ЧТЕНИЯ / FOREIGN LANGUAGE READING / SEMANTIC READING / TEXT / PERCEPTION / UNDERSTANDING / INTERPRETATION / STRATEGIES OF SEMANTIC READING

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Яковенко Ирина Александровна

В статье рассматривается вопрос формирования стратегий иноязычного смыслового чтения текстовой информации, дается определение понятий «иноязычное чтение», «смысловое чтение», «стратегии смыслового чтения». Автором также рассматривается проблема выделения основных этапов, методов и приемов работы с иноязычным текстом при обучении иноязычному смысловому чтению, а также приводятся примеры упражнений при работе с текстом на дотекстовом (pre-reading), текстовом (reading) и послетекстовом (post-reading) этапе работы. Обучение чтению по этапам работы с текстом необходимо проводить дифференцированно, в зависимости от уровня сформированности коммуникативных способностей чтения учеников.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The formation of strategies of foreign-languagesemantic reading of the text information

This article discusses the issue of the formation of strategies of foreign-language semantic reading of the text information. The article presents definitions of «foreign reading», «semantic reading», «strategies of semantic reading». The author also discusses the problem of the allocation of the main stages, methods and techniques for working with foreign language text in training to foreign language semantic readingand also gives examples of exercises for working with the text on pre-reading, reading and postreading stage. Teaching to read in stages of work with the text it is necessary to conduct a differentiated way, depending on the level of formation of communicative abilities of reading of students.

Текст научной работы на тему «Формирование стратегий иноязычного смыслового чтения текстовой информации»

го cc

Nation P. Teaching and Learning Vocabulary. Boston: HeinleCengage Learning. 2013.

Laufer B., Nation I.S.P. A vocabulary size test of controlled productive ability // Language Testing. 1999. 16. Рр. 33-51.

Schmitt N. Researching vocabulary: a vocabulary research manual. Palgrave Macmillan, 2010.

Schmitt N. Size and depth of vocabulary knowledge: what the research shows. URL: http://www.norbertschmitt.co.uk/uploads/pdf-(431-kb).pdf (дата обращения: 27.03.2017).

Schmitt N. Vocabulary testing: questions for test development with six examples of tests of vocabulary size and depth. URL: http://www.norbertschmitt.co.uk/ uploads (дата обращения: 05.03.2017).

И.А. Яковенко

Формирование стратегий иноязычного смыслового чтения текстовой информации

В статье рассматривается вопрос формирования стратегий иноязычного смыслового чтения текстовой информации, дается определение понятий «иноязычное чтение», «смысловое чтение», «стратегии смыслового чтения». Автором также рассматривается проблема выделения основных этапов, методов и приемов работы с иноязычным текстом при обучении иноязычному смысловому чтению, а также приводятся примеры упражнений при работе с текстом на дотекстовом (pre-reading), текстовом (reading) и послетекстовом (post-reading) этапе работы. Обучение чтению по этапам работы с текстом необходимо проводить дифференцированно, в зависимости от уровня сформированное™ коммуникативных способностей чтения учеников.

Ключевые слова: иноязычное чтение, смысловое чтение, текст, восприятие текста, понимание текста, интерпретация текста, стратегии смыслового чтения.

В постоянно развивающемся, информационном обществе высокие требования предъявляются к восприятию и переработке информации, поток которой в начале XXI в. заметно увеличился. Важнейшим

^ го О t

ср сс ° ?

ж

VO

О

11. 12.

13.

14.

15.

ее го

и доступным способом получения информации, независимо от возраста | и образования, является чтение. о ^

В связи с увеличением объема и формата получаемой информации, 5 ° обучение чтению в современных условиях становится актуальной про- 1 1 блемой и является составной частью методических технологий, позво- | 2 ляющих научить быстро и качественно воспринимать и обрабатывать о § большой объем информации, овладевать современными средствами чю и методами работы с текстом. с

Согласно Федеральному государственному образовательному стандарту, чтение в современном информационном обществе носит «мета-предметный» или «надпредметный» характер и относится к универсальным учебным действиям. В документе говорится о важности обучения чтению для успешного применения полученных знаний и умений в жизненных ситуациях и вводится понятие «смысловое чтение» [10].

Целью данной статьи являются рассмотрение чтения как процесса восприятия, осмысления, понимания и интерпретации полученной информации и определение понятия «смысловое чтение». В соответствии с целью статьи, нами выявлена проблема, которая заключается в выделении основных этапов, методов и приемов работы с текстом при обучении иноязычному смысловому чтению.

Начнем наше исследование с определения понятия чтения. В методике обучения иностранным языкам существует несколько определений данного понятия, которое еще называют иноязычное чтение, т.е. чтение на иностранном языке. Проведем анализ некоторых из них.

Согласно новому словарю методических терминов и понятий Э.Г. Азимова, А.Н. Щукина, иноязычное чтение обозначается как один из рецептивных видов речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста, и входит в сферу коммуникативной деятельности людей [1, с. 295].

По мнению В.М. Филатова, чтение - это рецептивная речевая деятельность, которая складывается из восприятия и осмысления письменной речи. Решающую роль при чтении играют зрительные ощущения, т.к. информация поступает через зрительный канал [8].

Наряду с Филатовым, многие ученые (Н.Д. Гальскова, В.В. Рогова, Е.И. Пассов и другие) рассматривают чтение как один из самостоятельных видов речевой деятельности. И, следовательно, по утверждению В.В. Роговой, как в любой деятельности, здесь можно выделить мотив (это всегда общение или коммуникация с помощью печатного слова), цель (получение информации), условия деятельности (овладение графической системой языка и приемами извлечения информации) и результат (извлечение и понимания информации) [7].

^ го О t

СС ° ?

IT

VO

О

Чтение рассматривается как вид речевой деятельности и, следовательно, связано с другими видами речевой деятельности (письмом, аудированием, говорением), развивать все эти виды деятельности необходимо во взаимосвязи.

По мнению Е.И. Пассова, все виды речевой деятельности тесно переплетаются друг с другом, иногда даже бывает невозможно провести четкую границу между ними. Поэтому в учебном процессе обучение чтению проходит во взаимосвязи с формированием и развитием умений понимать печатный текст, а после прочтения текста учащиеся могут высказать свое мнение по поводу его содержания. В то же время дифференцированный подход должен приниматься во внимание при отборе текстов для изучения, а также при выборе методов и подходов работы с ним [5].

С.К. Фоломкина считает, что чтение как вид речевой деятельности нацелено на получение информации из письменного текста и носит ана-литико-синтетический характер, предопределяемый конкретной целью читающего [9].

З.И. Клычникова, В.В. Рогова говорят о том, что чтение состоит из двух процессов, связанных друг с другом:

1) процессы, связанные с «технической» стороной чтения (восприятие графических знаков и соотнесение их с определенными значениями);

2) процессы, обеспечивающие смысловую переработку полученной информации (эти умения приводят к пониманию текста как законченного речевого высказывания) [3; 7].

И, как правило, процесс обучения чтению идет по этим двум направлениям, что помогает в дальнейшем развить умения и навыки зрелого чтеца.

Понятие «чтение» обладает междисциплинарным характером и пересекается с философскими, психологическими, педагогическими, методическими и лингвистическими дисциплинами.

Многие психологи (Л.С. Выготский, А.А. Леонтьев и другие) рассматривают чтение как сложный вид психической деятельности, процесс восприятия и переработки текста, результатом которого является его понимание [4].

Чтение, по определению Н.Д. Гальсковой, представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, причем самое совершенное чтение характеризуется слиянием этих двух процессов и концентрацией внимания на смысловой стороне содержания [2].

Безошибочное восприятие текста читателем служит основой для понимания прочитанного. Поэтому развитие понимания читаемого

cc m

тесно связано с развитием процесса восприятия. То есть это два взаи- Е мосвязанных процесса, которые следует развивать параллельно. § ^

Как было сказано выше, большинство исследователей выделяют две g °

стороны процесса чтения: техническую и смысловую. Овладение тех- | i

нической стороной в процессе чтения неизбежно приводит к овладению * g „ ¡Ео

смысловой стороной, что, в конечном счете, является основной целью о pg

чтения. Таким образом, концентрация на смысловой стороне содержа- So

ния как основной составляющей процесса чтения, вынуждает нас выде- с

лить так называемое смысловое чтение и определиться с этим понятием.

Что же такое «смысловое чтение»? Исходя из всего выше сказанного, можно определить смысловое чтение как вид чтения, которое нацелено на понимание смыслового содержания текста. Для этого необходимо понимать цель чтения и определить методы работы с текстом, в зависимости от данной цели, определить основную и второстепенную информацию, сформулировать главную идею текста.

Разбирая понятие «смысловое чтение», невозможно не определить цель смыслового чтения - как можно точнее понять содержание текста до малейших деталей и осмыслить полученную информацию. С помощью анализа текста научиться определять главную тему, предвосхищать содержание по заголовку текста, находить требуемую информацию, исключая лишнюю. Также научиться сопоставлять различные точки зрения, формулировать свою позицию по данному вопросу, понимать душевное состояние персонажей, сопереживать им. Такое вдумчивое чтение приводит к активации всех мыслительных процессов и развитию воображения [10].

Многие психологи (А.А. Леонтьев, З.И. Клычникова) подчеркивали, что при обучении чтению, направленному на понимание на уровне смыслов, взаимодействуют все мыслительные процессы (внимание, память, воображение, мышление), а также включаются эмоции, воля и установки читателя. Поэтому необходимо активизировать все психические процессы человека для осуществления сложных логических операций и перехода от слов к смыслу при работе с текстом. В связи с этим А.А. Леонтьев подчеркивал, что разные люди понимают один и тот же текст по-разному в силу своих индивидуальных особенностей и опыта [4].

В ходе нашей работы необходимо обратить внимание на фазы смыслового чтения для более эффективного применения стратегий смыслового чтения. На основе фаз речевой деятельности А.А. Леонтьева (фазы предварительной ориентировки, планирования, осуществления и контроля), были выделены фазы смыслового чтения, нацеленные на получение результата смыслового чтения.

^ го

о н

СС ° ?

^ Ф =т

ж о О

Первая фаза смыслового чтения - восприятие текста. Для данной фазы характерна своеобразная расшифровка слов, фраз, предложений в общее содержание. Для этого можно исследовать заголовок, предположить главную идею текста по ключевым словам.

Вторая фаза - осмысление текста. Для нее характерны прогнозирование и установление смысловых связей, вычленение значимой информации, объяснение найденных фактов.

И последняя фаза - полное понимание и интерпретация текста. Для этой фазы характерно создание общего и собственного нового смысла, т.е. «присвоение» добытых новых знаний как собственных в результате размышления и интерпретации полученной информации [4].

Так как при обучении смысловому чтению необходимо формировать стратегии смыслового чтения, было определено понятие «стратегии смыслового чтения». По определению Н. Сметанниковой, стратегией является некий набор действий читателя по обработке различной информации. Стратегии смыслового чтения являются алгоритмом умственных действий и операций в работе с текстом.

Н. Сметанникова выделяет несколько типов стратегий смыслового чтения: предтекстовой деятельности, текстовой деятельности, послетек-стовой деятельности, работы с объемными текстами, компрессии текста, общеучебные, развития словаря [6].

Сущность стратегий смыслового чтения состоит в том, что стратегия имеет отношение к выбору, функционирует автоматически на бессознательном уровне и формируется в ходе развития познавательной деятельности.

При работе с текстом обычно выделяют 3 этапа работы: дотекстовый (предречевые упражнения), текстовый (контроль понятия содержания), послетекстовый (контроль понятия важных деталей текста, анализ и оценка). Очевидно, по мнению Н.Д. Гальсковой, что послетекстовый этап будет присутствовать в том случае, когда текст рассматривается как средство формирования умений говорить и писать на иностранном языке [2].

На первом, дотекстовом этапе, задания предназначены для антиципации предлагаемого текста, для активизации прошлого опыта учащихся и знаний в той или иной области. Это упражнения по работе с заголовком текста, с именем автора, определение тематики текста на основе предположений и использования языковой догадки.

На втором, текстовом этапе, можно использовать задания, развивающие мышление учащихся, их умения анализировать, сравнивать события рассказа и поступки героев. А также задания, которые фокусируют внимание на содержании текста, помогая найти в нем основные элемен-

cc m

ты: место действия (setting), главных героев (main characters), проблему | (problem), разрешение проблемы (solution), тему (theme) и нравственные § ^ ценности (moral values). Здесь можно использовать упражнение пира- g °

с ет

мида, карта памяти, куда вписываются мысли, идеи, ключевые слова, s s высказывания по прочитанному тексту, также упражнения, в которых | g учащиеся сравнивают события, поступки, героев произведения. о §

--г- ~ ~ гиО.

Третий, послетекстовой этап предполагает использование ситуации чю текста в качестве языковой (речевой) содержательной опоры для разви- с тия умений в устной и письменной речи. На этом этапе можно рекомендовать следующие упражнения: придумай новый конец текста, напиши стихотворение к тексту, ответь на вопросы и другие.

Обобщая все вышесказанное, можно сделать вывод, что эффективным чтение будет в том случае, если читающий выбирает и использует соответствующие данному случаю приемы или стратегии смыслового чтения. В ходе овладения стратегиями смыслового чтения учащийся воспринимает текстовую информацию, «вникает» в ее смысл, интерпретирует ее и создает собственное суждение, что способствует развитию мышления учащихся, позволяет оптимизировать существующую традиционную систему работы с текстом, тем самым повышая в целом эффективность учебного процесса.

Библиографический список

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М., 2009.

2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М., 2000.

3. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя. 2-е изд., испр. М., 1983.

4. Леонтьев А.А. Основы теории речевой деятельности. М., 1994.

5. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М., 1997.

6. Сметанникова Н.Н. Стратегиальный подход к обучению чтению (междисциплинарные проблемы чтения и грамотности). М., 2005.

7. Рогова В.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя. М., 1991.

8. Филатов В. М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: Учебное пособие для студентов педагогических колледжей. Ростов-н/Д., 2004.

9. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М., 1987.

10. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования / Министерство образования и науки Российской Федерации. М., 2011.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.