Научная статья на тему 'Формирование социокультурной компетенции младших школьников'

Формирование социокультурной компетенции младших школьников Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
2816
360
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
CОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ / SOCIO-CULTURAL COMPETENCE OF PRIMARY CHILDREN / АУТЕНТИЧНЫЕ ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ / AUTHENTIC MATERIALS / СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДИКИ / MODERN TECHNOLOGIES / НЕТРАДИЦИОННЫЕ УРОКИ / NON-TRADITIONAL LESSONS / ЗНАКОМСТВО С ТРАДИЦИОННЫМИ ПРАЗДНИКАМИ / INTRODUCTION OF TRADITIONAL HOLIDAYS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Оларь Юлия Вячеславовна

В статье автор описывает процесс формирования социокультурной компетенции младших школьников.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The formation of the primary children’s socio-cultural competence

In the article the author describes the process of the formation of the primary children’s socio-cultural competence.

Текст научной работы на тему «Формирование социокультурной компетенции младших школьников»

МЕТОДИКА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПРЕПОДАВАНИЯ

УДК 373.3

Ю.В. Оларь, Шадринск

Формирование социокультурной компетенции младших школьников

В статье автор описывает процесс формирования социокультурной компетенции младших школьников.

^циокультурная компетенция младших школьников, аутентичные источники информации, современные методики, нетрадиционные уроки, знакомство с традиционными праздниками.

Yu.V. Olar, Shadrinsk

The formation of the primary children's socio-cultural competence

In the article the author describes the process of the formation of the primary children 's socio-cultural competence.

Keywords: socio-cultural competence of primary children, authentic materials, modern technologies, non-traditional lessons, introduction of traditional holidays.

Концепция обучения иностранным языкам в современной парадигме знания строится на компетентностном подходе. В качестве основной цели обучения иностранным языкам профессор Е.Н. Соловова ставит формирование коммуникативной компетенции у учащихся. Элементарная коммуникативная компетенция понимается как способность и готовность младшего школьника осуществлять межличностное и межкультурное общение с носителями изучаемого иностранного языка в соответствующих его жизненному опыту ситуациях. [4, с.102]

Выделяются следующие составляющие коммуникативной компетенции: лингвистическая компетенция (лексические, грамматические и фонетические навыки и умения); социолингвистическая компетенция (умение выбирать адекватные для коммуникации формы общения, уметь их преобразовывать в зависимости от контекста); социокультурная компетенция (владение определенными знаниями в области культуры страны изучаемого языка, умение вычитывать в объектах культуры национальные традиции и обычаи, проявления национального характера, особенности мышления, поддержка диалога культур); стратегическая и дискурсивные компетенции (умение логично, последовательно и корректно строить свое высказывание); социальная компетенция (наличие желания строить успешную коммуникацию с представителями других культур, развитие толерантности и эмпатии). [1, c.99]

Анализ компонентного состава социокультурной компетенции, предлагаемый Л.А. Лукьяновой, позволил нам выделить следующие компоненты социокультурной компетенции младших школьников: социокультурные знания, социокультурные умения, способности и качества личности обучаемых. Социокультурные знания включают в себя: -

знание культурных особенностей носителей языка, их традиций, ритуалов (время прихода/ухода, подарки, одежда, угощение, ведение беседы, комплименты, прощание, культура застолья); - знание норм поведения и этикета, включая способы вербального и невербального контакта (рукопожатия, прикосновения, объятия, поцелуи, жесты, мимика, язык глаз, дистанция общения, позы, правила вежливости); - знание социокультурного портрета страны изучаемого языка (основных этапов его развития, наиболее важных вех в ее истории, знание культурного наследия); Блок социокультурных умений включает в себя: - умение использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба); - умения представлять свою страну, свою культуру в условиях иноязычного межкультурного общения; - проводить аналогии и сопоставления фактов и явлений соизучаемых культур; - строить речевое и неречевое поведение в соответствии с культуроведческими нормами социума; - собирать, систематизировать, анализировать и интерпретировать информацию общекультурного, культуроведческого, социолингвистического и лингвострановедческого характера. Развитие социокультурной компетенции предполагает формирование определенных способностей и качеств личности младших школьников, к числу которых относятся: * открытость (свобода от предубеждений по отношению к людям - представителям иной культуры); * способность слышать и слушать собеседника; * способность понимать и принимать различия культур поведения родного языка и языка изучаемой страны; * потребность самостоятельно изучать иностранный язык во внеурочное время; * терпимость (терпимом отношении к проявлениям чуждого, непривычного нам в других культурах); * готовность к общению (желание и возможность вступать в активное общение с представителями иной социокультурной общности); * речевой и социокультурный такт и вежливость.[2, с.58]

Цель обучения иностранным языкам - заложить прочные основы, необходимые для участия в диалоге культур. Через иностранный язык мы знакомим учащихся с историей и современной жизнью страны, язык которой изучается, ее традициями и культурой.

Овладение иностранным языком и его использование предполагает знание социокультурных особенностей носителей изучаемого языка, широкий спектр вербальной и невербальной коммуникации.

Социокультурный компонент в содержании обучения иностранному языку играет существенную роль в развитии личности обучающегося, так как дает возможность не только ознакомиться с наследием культуры страны изучаемого языка, но и сравнить его с культурными ценностями своей страны, что способствует формированию общей культуры студента. Данный компонент призван расширить общий, социальный, культурный кругозор обучающихся, стимулировать их познавательные и интеллектуальные процессы.

Социокультурные знания помогают адаптироваться к иноязычной среде. Овладение иностранным языком неразрывно связано с овладением национальной культурой, которая предполагает не только усвоение культурологических знаний (фактов культуры), но и формирование способности и готовности понимать ментальность носителей изучаемого языка, а также особенности коммуникативного поведения народа этой страны.

Следует при этом отметить, что главным является не воспитание с позиции норм и ценностей страны изучаемого языка и не зазубривание фактов, а умение сравнивать социокультурный опыт народа, говорящего на изучаемом языке, с собственным опытом.

Сложная задача стоит перед учителем: научить школьников на современном этапе развития общества не только говорить, но и мыслить на чужом языке. А они попадают в иноязычную среду только на уроке, да и среда эта, к сожалению, является искусственной. Итак, с одной стороны сложность заявленной цели (ведь это непросто подготовить учащихся к эффективному участию в диалоге культур, вывести их на международный уровень общения), с другой стороны, налицо следующие объективные трудности:

а) отсутствие языковой среды;

б) сжатые рамки урока;

в) слабая разработанность учебно-методической базы, а именно, недостаток страноведческого материала в существующих УМК;

г) неподготовленность обучающихся к встрече с иноязычной культурой.

Снятие этих трудностей, разрешение данных противоречий приведёт нас к тому, что формирование социокультурной компетенции учащихся в английском языке будет успешным. Выход в расширении сферы изучения ИЯ через интеграцию урочной и внеурочной деятельности.

1. Использование аутентичных источников информации: тексты, аудио- и видеозаписи, брошюры, открытки, оъявления, инструкции, путеводители карты, меню, рекламные проспекты, расписание движения транспорта, предметы из повседневной жизни - чеки, проездные билеты, этикетки на товарах, почтовые марки, денежные единицы и т.п.

Обучение чтению текстов лингвострановедческого содержания несет определенную новизну, так как в этих текстах всегда встречаются реалии страны изучаемого языка. С учетом возраста, тематики и проблематики учащимся предлагаются аутентичные тексты различных стилей: публицистические, научно-популярные, филологические, художественные.

Удовлетворение познавательного интереса вызывает и развивает положительные интеллектуальные чувства. Особого внимания, как пишет Н.А. Саланович, заслуживают художественные тексты на изучаемом языке, поскольку, по мнению психологов, учащиеся в большей степени склонны оценивать поступки и чувства литературных героев, чем свои собственные. [3, с.46]

Важно учитывать некоторые требования к текстам для чтения и к системе заданий к ним. При отборе текстов нужно обращать внимание на их воспитательный, развивающий и культуроведческий потенциал, мотивационную способность, а также на проблемный характер содержания текстов, то есть может ли он являться источником дополнительной информации, образцом, стимулом для порождения собственного высказывания, помогать учащемуся наиболее полно и адекватно реализовать свое коммуникативное намерение с учетом норм и правил общения в данной культуре.

Использование фольклорного материла на уроках английского языка может применяться не только для развития аудитивных навыков, произносительных навыков, пополнения словарного запаса, отработки речевых навыков, но и для ознакомления учеников с элементами культуры страны изучаемого языка. На уроках и во внеурочное время активно используются пословицы, поговорки, песенки матушки Гусыни, скороговорки, считалки.

Здесь следует придерживаться некоторых принципов, а именно: песня должна быть аутентичной, она должна соответствовать возрасту и интересам учащихся. Также необходимо соответствие песни уровню языка учащихся, методическая ценность песни и

некоторая корреляция с учебными программами. Если выбор песни соответствует данным принципам, то потенциально она может быть очень полезной. Далее учитель разрабатывает систему упражнений по данной песне. Если, как в нашем случае, перед преподавателем стоит цель формирования социокультурной компетенции, то и система упражнений будет направлена на то, чтобы сосредоточить внимание учащихся на тех элементах культуроведческой информации, которые содержатся в тексте.

Для развития социокультурной компетенции важно наличие в тексте следующих сведений: география и история страны изучаемого языка, факты политической и социальной жизни, факты повседневной жизни, наличие этнокультурной информации, различного рода символики, наличие информации о поведенческой культуре, включающей особенности поведения в различных ситуациях, разговорные формулы, нормы и ценности общества.

Эффективным является использование аутентичных игр (Simon says ... , I spy with my little eye ..., finger plays).

Ещё одним способом развития социокультурной компетенции учащихся является использование видеоматериалов. Видеофильмы - это своего рода культурные портреты страны. Благодаря им, учащиеся могут воочию увидеть ландшафты и достопримечательности страны, наблюдать процесс праздника, обряда, модели поведения людей в повседневной жизни, например, в кафе и в магазине, на вокзале и на дне рождения, поиск и аренда квартиры, приёме у врача и т.д.

Их использование способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики - представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры; индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых.

Еще одним достоинством видеофильма является его эмоциональное воздействие на учащихся. Поэтому внимание должно быть направлено на формирование у учащегося личностного отношения к увиденному. Использования различных каналов поступления информации (слуховое, зрительное, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала. 2. Использование современных методик.

Действенным приёмом работы по семантизации страноведческой лексики является методика компаративного анализа. Лексика вводится способом ее социально -страноведческого отражения. Учащиеся знакомятся с текстом, содержащим информацию о реалиях иноязычной культуры, а затем составляют аналогичный текст, описывающий сходные явления и реалии российской действительности.

Пример на основе текста «The Tower Of Lond on».

In Britain In Russia

The Tower of London was a fortress, a royal palace and later a prison. It is a museum now. There are a lot of collections in the Tower of London. The White Tower, which was built by William the Conqueror is the oldest and the most important building. Every night at 10 p.m. at the Tower the The Kremlin in Moscow was a fortress originally. Its walls are very high and thick. One can't imagine Moscow without the Kremlin, which is the heart of the city. The most important tower of the Kremlin is Spasskaya. It often serves as a symbol of the country. There is a Ceremony of Changing the Honour

Таким образом, знакомство с культурой страны происходит путём сравнения и постоянной оценки уже имеющихся знаний и понятий с вновь полученными, со знаниями и понятиями о своей стране. Сравнивая, учащиеся выделяют общее и специфическое, что способствует объединению, развитию понимания и доброго отношения к стране, людям, традициям. Сопоставление и оценивание, как правило, происходит в ситуациях речевого общения.

К наиболее действенным методам формирования социокультурной компетенции можно также отнести сравнительно-сопоставительный метод, включающий различного рода дискуссии (на занятиях обсуждаются традиции, обычаи, которые в значительной мере отличаются от родной культуры); метод «критических инцидентов», нацеленный на выявление различий в вербальном и невербальном общении (ученикам предлагается описание инцидента в общении, в результате которого взаимодействие представителей различных культур было затруднено по причине культурных различий и недопонимания ситуации одним из партнеров); метод «культурных капсул», акцентирующий одно из различий в культурах, например, различие между покупателями в Англии и России; метод «аудио-мотора» (по типу детской игры «Simon says»).

Технология критического мышления, проектная деятельность, обучение в сотрудничестве и игровые технологии, технология развивающего обучения развивают интерес к иноязычному общению, расширяют его предметное содержание. При формировании социокультурной компетенции очень актуально также использование информационно-коммуникационных технологий.

Проектную методику в данном случае считают продуктивной, так как она создает уникальную возможность для личностного роста учащихся, ориентирует их на раскрытие творческого потенциала и развитие познавательных интересов. Алгоритм работы по технологии проектов, используемый в учебном процессе: выдвижение гипотезы - создание проблемной ситуации - анализ проблемы - конкретизация и осмысление - реализация -презентация. Проектная методика - это личностно-ориентированный вид деятельности, который обеспечивает его практическую направленность. Тематика проектных работ имеет социокультурное и культуроведческое звучание в аспекте контрастно-сопоставительного характера. В процессе выполнения проектных работ учащиеся собирают, систематизируют и обобщают богатый оригинальный материал.

При этом ученики обращаются не только к различным печатным источникам, но и к источникам в сети Интернет. Тематика проектов может иметь социокультурную направленность и отражает разносторонний спектр интересов учащихся. Технология обучения в сотрудничестве помогает создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в различных учебных ситуациях. Интерактивное взаимодействие учащихся в парах или группах обеспечивает практическое использование языка в ситуациях, моделирующих реальную действительность. Данная технология развивает у учащихся потребность постоянно совершенствовать свои речевые и творческие

способности. Для успешного взаимодействия в различных ситуациях используют метод ролевого общения.

3. Нетрадиционные уроки.

Для развития и формирования социокультурной направленности, как составляющей коммуникативной компетенции, наиболее эффективными считаются уроки, имитирующие какие-либо занятия или виды работ: путешествие, экскурсия, защита туристических проектов, урок-ролевая игра, урок-конкурс, урок-викторина и другие.

Использование на уроках ролевых игр также способствует развитию социокультурной и коммуникативной компетенций.

4. Реализация социокультурного подхода осуществляется при знакомстве с традиционными английскими праздниками: Хэллоуин (Halloween), Рождество (Christmas), День святого Валентина (St. Valentine's Day), День Благодарения (Thanksgiving Day) - с разучиванием песен и стихов, демонстрацией и изготовлением национальных атрибутов к празднику: венки к Рождеству, рождественские свечи и календарь, валентинки.

Содержание образования должно обеспечивать адекватный мировому уровень общей и профессиональной культуры общества, формирование у обучающихся адекватной современному уровню знаний и уровню образовательной программы картины мира, интеграцию личности в национальную и мировую культуру. Иностранный язык не только знакомит с культурой стран изучаемого языка, но путём сравнения оттеняет особенности своей национальной культуры, знакомит с общечеловеческими ценностями, иными словами, содействует воспитанию школьников в контексте диалога культур.

Привлечение материалов культуры содействует пробуждению познавательной мотивации. Учащиеся не только осваивают программный материал, но и знакомятся с неизвестными фактами культуры, поэтому процесс обучения с учетом интересов школьников становится особенно эффективным.

Таким образом, в работе по формированию сциокультурной компетенции в рамках школьного предмета «Иностранный язык» необходимо творчески сочетать различные средства и методы, использовать разные виды упражнений, и уделять должное внимание различным видам речевой деятельности.

ЛИТЕРАТУРА

1. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - Москва, 2004. - 336 с.

2. Лукьянова, Л.А. Формирование функционально-содержательной основы социокультурной компетенции учащихся 10-11 классов общеобразовательной школы (на материале английского языка) : дис. ... канд. пед. наук / Л.А. Лукьянова. - Санкт-Петербург, 2014. - 186 с.

3. Саланович, Н.А. Роль и место художественных текстов на старшем этапе обучения / Н.А. Саланович // Иностранные языки в школе. - 2001. - № 3. - С. 46-50.

4. Соловова, Е.Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка: интегративно-рефлексивный подход / Е.Н. Соловова. - Москва: Глосса-Пресс, 2004. - 336 с.

УДК 378.016:81

Н.М. Харлова,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.