УДК 378.147.88
ФОРМИРОВАНИЕ ЛИЧНОСТНЫХ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ НА ЭТАПЕ ДОВУЗОВСКОГО ОБУЧЕНИЯ
(НА ПРИМЕРЕ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ УНИВЕРСИТЕТА)
Гайсин Владимир Аксенович, кандидат физико-математических наук, доцент кафедры физики, математики и информатики Первого Санкт-Петербургского государственного медицинского университета им. академика И.П. Павлова, ул. Льва Толстого, д. 6-8, Санкт-Петербург, Россия, 197022; e-mail: vlad.gai2015@yandex.ru.
Виноградова Татьяна Васильевна, доцент, зам. декана по подготовительному отделению (довузовская подготовка) Первого Санкт-Петербургского государственного медицинского университета им. академика И.П. Павлова, ул. Льва Толстого, д. 6-8, Санкт-Петербург, Россия, 197022
Кулинкин Борис Сергеевич, кандидат физико-математических наук, доцент кафедры физики, математики и информатики Первого Санкт-Петербургского государственного медицинского университета им. академика И.П. Павлова, ул. Льва Толстого, д. 6-8, Санкт-Петербург, Россия, 197022; e-mail: boris3839@yandex.ru
Никонорова Маргарита Леонидовна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры физики, математики и информатики Первого Санкт-Петербургского государственного медицинского университета им. академика И.П. Павлова, ул. Льва Толстого, д. 6-8, Санкт-Петербург, Россия, 197022
Тишков Артём Валериевич, кандидат физико-математических наук, доцент кафедры физики, математики и информатики Первого Санкт-Петербургского государственного медицинского университета им. академика И.П. Павлова, ул. Льва Толстого, д. 6-8, Санкт-Петербург, Россия, 197022; e-mail: artem.tishkov@gmail.com
Яицкий Андрей Николаевич, доктор медицинских наук, доцент, декан факультета иностранных учащихся Первого Санкт-Петербургского государственного медицинского университета им. академика И.П. Павлова, ул. Льва Толстого, д. 6-8, Санкт-Петербург, Россия, 197022; e-mail: foreigndean@spb-gmu.ru
АННОТАЦИЯ
Представлен опыт подготовки иностранных студентов на подготовительном отделении Первого Санкт-Петербургского государственного медицинского университете им. академика И.П. Павлова. Подготовительное отделение для иностранных граждан было создано в 1961 году. В настоящее время в университете обучаются студенты из 70 стран мира (Бразилия, Иран, Ирак, Египет, Китай, Сирия, Монголия, Греция, Марокко, Тунис, США, Финляндия и др.). Рассматривается накопленный опыт обучения на кафедре физики, математики и информатики. Представляется новая методика интерактивного обучения на английском, китайском и арабском языках, благодаря которой после прохождения учебной программы не только формируются необходимые базовые компетенции, но и развиваются личностные качества, необходимые для дальнейшего обучения в университете. В перспективе планируется активация программ подготовки специалистов для зарубежных стран, особое место в этих программах уделяется медицине. Ключевые слова: медицинская акмеология, менталитет, физика, лабораторная работа, математика, математический диктант, подготовительный факультет.
В работе излагается накопленный опыт оптимизации обучения иностранных студентов. Обучение организовано в соответствии с обсуждаемым проектом Концепции экспорта образовательных услуг Российской Федерации на период 2011-2020 гг. (далее Концепция) [6]. Известно, что Концепция определяет принципы, основные цели и задачи Российской Федерации в области предоставления образовательных услуг иностранным гражданам в России и за её пределами. Экспорт образовательных услуг в настоящее время — одно из приоритетных направлений внешней политики нашей страны, способствующий укреплению внешнеэкономической и политической стабилизации России, популяризации в иностранных государствах российской науки, образования, культуры и русского языка. В дальнейшем планируется активация программ подготовки специалистов для зарубежных стран, особое место в них уделяется медицине.
Цель исследования — анализ опыта проведения занятий и лабораторных работ на кафедре физики, математики и информатики; обоснование выбора метода обучения, использующего полилингвистический подход, оценка эффективности применения методических пособий, построенных с использованием такого подхода; оценка развития личностных и профессиональных компетенций иностранных студентов. Одной из предпосылок проведения данного исследования стала серия работ, в которых сообщалось об эффективности билингвального обучения иностранных студентов в медицинском вузе. В частности, с использованием англо-русского пособия по физике [2, 3, 7, 8, 9, 10,
Для достижения цели необходимо было решить следующие учебные задачи: определить базовый уровень компетенций иностранных граждан — учащихся подготовительного отделения; провести необходимую коррекцию в соответствии с учебно-тематическим планом; помочь в освоении научного стиля речи по предметам: медицинская физика, математика, медицинская информатика.
ВВЕДЕНИЕ
11, 13, 15].
Методы исследования и объект исследования. Экспериментальные — метод наблюдения за ходом учебного процесса, педагогический эксперимент и метод педагогического моделирования, теоретический метод идеализации.
В педагогическом исследовании принимали участие 60 иностранных граждан (шесть учебных групп) разного пола (юноши и девушки), с разными базовыми компетенциями. Группы иностранных учащихся формировались следующим образом: одноязычные группы (китайские, арабские учащиеся), смешанные группы (учащиеся разных языковых групп, не владеющие русским языком, не владеющие английским языком), смешанные группы, включающие учащихся со знанием русского языка и учащихся, владеющих английским языком. В этих условиях обучение становилось эффективным средством в формировании личностных компетентностей, навыков социального взаимодействия и сотрудничества.
ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В ПСПБГМУ ИМ. АКАДЕМИКА И.П. ПАВЛОВА
Первый Санкт-Петербургский государственный медицинский университет имени академика И.П. Павлова (бывший 1-й Ленинградский медицинский институт им. академика И.П. Павлова) — государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Министерства здравоохранения Российской Федерации, одно из ведущих медицинских образовательных учреждений России. В настоящее время ПСПбГМУ в соответствии с принципами медицинской акмеологии [1] готовит высококвалифицированных специалистов по различным направлениям: лечебное дело, стоматология, клиническая психология, спортивная медицина, педиатрия, адаптивная физическая культура, сестринское дело. Проводится обучение и на подготовительном отделении университета. Особое внимание уделяется подготовке иностранных граждан, обучение которых проводилось уже с момента основания в 1897 году Женского медицинского института (ЖМИ) — первого в России и в Европе учебного заведения, в котором женщинам предоставлялась возможность получить высшее медицинское образование (2-4% от общего количества принятых слушательниц). С 1946 года в университете осуществляется подготовка иностранных граждан для дальнейшего обучения в медицинском вузе. Как отдельное структурное подразделение, факультет иностранных учащихся был образован в 1961 году. Основная задача факультета — организация учебного процесса иностранных учащихся, обучающихся по различным направлениям и специальностям, включая последипломное обучение, а также помощь иностранным учащимся в решении проблем, связанных с размещением в общежитии, решением вопросов соблюдения режима пребывания в Российской Федерации, организацией досуга и вне учебной работы [12].
Иностранные граждане могут поступить на первый курс ПСПбГМУ с последующим обучением на английском языке. В этом случае базовый уровень знаний иностранных учащихся соответствует уровню знаний российских абитуриентов. Для учащихся с более низким уровнем знаний по основным дисциплинам — биологии, химии, физике и математике — существует довузовское обучение на подготовительном отделении. В этом случае проводится обучение по дополнительным программам в течение года по перечисленным предметам и обязательное обучение русскому языку профильной направленности. В конце года на подготовительном отделении проходит итоговая аттестация и выставляется зачёт, оцениваемый по 100-балльной системе, затем следуют вступительные испытания по химии, биологии и русскому языку.
В каждом варианте обучения имеются свои преимущества и недостатки. Первый вариант позволяет сократить время обучения, что, несомненно, представляет интерес для обучающихся и преподавателей. Иностранцы, обучающиеся на подготовительном отделении, учатся, в основном, общаться на русском языке. Специальная математическая терминология, постановка физических задач на первых месяцах обучения им непонятны. Учитывая то, что уровень базового образования в ряде стран значительно ниже, чем в России, перед преподавателями кафедр ставится чрезвычайно сложная задача — довести
уровень компетенции иностранных учащихся до базового уровня компетенции российских студентов-первокурсников. Таким образом, обучение на кафедре физики, математики и информатики способствует формированию личностных и профессиональных компетенций обучаемых, которые складываются из компонентов: знать, уметь пользоваться, уметь применять в практической деятельности. По А.В. Хуторскому, понятие компетенции включает не только когнитивную и технологическую составляющие, но и мотивацион-ную, этическую, социальную и поведенческую. Обучаясь русскому языку, иностранные учащиеся познают нашу страну, наши обычаи и традиции. Приобщение к нашей национальной культуре позволяет им легче адаптироваться к окружающей их среде и получить тем самым так необходимую для обучения в России жизненную опору. В дальнейшем это поможет им в развитии эмоциональных, интеллектуальных и личностно-профессио-нальных качеств специалиста, определяющих его способность успешно выполнять задачи профессиональной деятельности [14].
ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ НА ПОДГОТОВИТЕЛЬНОМ ОТДЕЛЕНИИ ПСПБГМУ
Подготовительное отделение для иностранных граждан — структурное подразделение факультета иностранных студентов университета. Задачами подготовительного отделения являются:
— обучение иностранных учащихся русскому языку (бытовому, культурному и языку будущей специальности);
— освоение научного стиля речи в рамках основных предметов вуза с медико-биологическим профилем (биология, химия, медицинская физика, медицинская информатика);
— подготовка до базового уровня по основным предметам в соответствии с российскими программами обучения и коррекция знаний по общеобразовательным дисциплинам;
— формирование уважительного отношения к культуре страны, её истории, традициям;
— воспитание толерантности к иному мировоззрению, образу жизни, религиозным и национальным особенностям;
— адаптация к жизни в стране, городе, университете;
— обучение правилам паспортно-визового и миграционного режимов.
Следует отметить, что формирование студента многонационального вуза начинается с подготовительного отделения и является сложным и ответственным процессом. В ходе работы с иностранными гражданами накоплен большой методический материал, который постоянно пополняется и используется при проведении занятий на кафедрах. Отличительными особенностями обучения на подготовительном отделении являются:
1. Сохранение принципа многонациональности. Группы обучающихся формируются из студентов, прибывших из разных языковых стран. Наличие при этом одного языка-посредника — русского — в значительной мере сокращает период обучения.
2. Создание и включение в тематику занятий по русскому языку для учащихся адаптированного руководства по миграционному учету, освоению правил миграционного учёта и визового режима. После его подробного изучения на занятиях студенты сдают зачёт по правилам регистрации.
3. Предоставление возможности слушателям повторить изучение трудных разделов программы. При этом плохо справляющиеся с программой обучения и медленно осваивающие учебный материал переводятся в другие группы с более поздним сроком начала занятий, темп обучения в оставшейся группе сохраняется.
4. Создание благоприятных условий для ознакомления иностранных студентов с русской культурой. Сформирована литературно-музыкальная студия, в процессе работы которой иностранные учащиеся знакомятся с национальной российской поэзией, песнями, музыкой. Два раза в год студенты проводят концерты и вечера.
5. Коммуникативная компетенция иностранных студентов, изучающих русский язык, формируется с помощью лингвострановедения [1, 5] — методической дисциплины, воспроизводящей в учебном процессе сведения о национально-культурной специфике речевого общения носителя языка. Проводится посещение музеев, выставок, экскурсии в другие города (Петергоф, Пушкин, Новгород).
6. Тесные контакты между преподавателем и учащимися. Каждый преподаватель группы на кафедре русского языка является куратором группы. У студентов всегда есть возможность получить психологическую, информационную помощь в любых ситуациях адаптационного характера.
При этом следует помнить о необходимости обеспечения профессионального здоровья будущих студентов-медиков [1].
ИНТЕРАКТИВНЫЕ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ НА КАФЕДРЕ ФИЗИКИ, МАТЕМАТИКИ И ИНФОРМАТИКИ
Немалую роль в подготовке иностранных учащихся играют специалисты физики, преподаватели кафедры физики, математики и информатики, обучающие слушателей на подготовительном отделении. Совместно с преподавателями русского языка они готовят будущих студентов — иностранных учащихся к освоению чрезвычайно важной и престижной профессии медика. В своей работе преподаватели кафедры физики, математики и информатики основываются на принципах медицинской акмеологии [1] — науки в формировании медика-долгожителя, обладающего высочайшим профессионализмом.
Основные методы обучения (по И.Я. Лернеру и М.Н. Скаткину), применяемые на занятиях, — объяснительно-иллюстративный и исследовательский. Это активные методы обучения, способствующие передаче информации, развитию мышления и обучению на опыте. Метод лабораторных работ своё название получил от лат. laborare, что значит работать. Выдающийся русский химик Д.И. Менделеев отмечал, что в преддверии науки красуется надпись: наблюдение, предположение, опыт, указывающая на важное значение опытных (лабораторных) методов познания [14].
Лабораторные работы как метод обучения во многом носят исследовательский характер. Они пробуждают у учащихся глубокий интерес к окружающей природе, стремление осмыслить, изучить окружающие явления, применить добытые знания к решению практических и теоретических проблем [14]. При проведении каждого учебного занятия решаются три основные группы взаимосвязанных целей. К первой относятся цели образовательные (овладение знаниями, умениями и навыками), ко второй — цели развивающие (развитие мышления, памяти, творческих способностей) и к третьей — цели воспитательные (формирование научного мировоззрения, нравственности и эстетической культуры) [14].
Для повышения эффективности обучения по различным разделам физики на подготовительном отделении были разработаны и апробированы нестандартные методики проведения лабораторных работ на основе полилингвистического подхода по темам.
Механика. Математический маятник. Предлагаем пример методического пособия по лабораторной работе для иностранных учащихся на русском, английском, китайском и арабском языках.
Лабораторная работа
шйхт
Lab Report (JÄ Л JJ ¿¿.л
Ускорение свободного падения
The acceleration of free fall ^jL-u J.LJS jm Л ja. Л.
Цель:
Purpose:
L^J*-
i Л-
Экспериментально определить ускорение свободного падения. To determine the acceleration of free fall experimentally.
шттшшытт.
yjjbj ij^ A^kJ ¿J^ -^J® Л J^ Л
Задача: Task:
Вычислить ускорение свободного падения с помощью математического маятника. Calculate the acceleration of gravity using a pendulum.
ттшшъ-шм.
1^1-ii.j -ui I <_jJ Л ^Jg-jLuj Л gllj Л (jc- -jib?. Л
Оборудование: Equipment: ^^
Математический маятник. Штатив. Секундомер. Mathematical pendulum. Tripod. Stopwatch.
Jj^J .11 ^j-iJa 1L.JJ.1I.. jlj J . tllJ J
Последовательность эксперимента: The sequence of the experiment:
: d-J- Л:
1) Закрепить маятник на штативе так, чтобы он мог свободно колебаться под действием силы тяжести.
Attach the pendulum to the stand so that it is free to oscillate under the action of gravity. (Jj-ljj Л (_j.il l_ij 1J Л ^^JJL -•dL^L)J^ ^ dj^ Л jUal (J** Л
¿у» jila. Л.
2) Измерить длину нити.
Measure the length of the thread.
juib 3JJ^CJJ .a. Jl.
3) Вывести маятник из положения равновесия и одновременно запустить секундомер.
Displace pendulum from the equilibrium position and simultaneously start the stopwatch.
(ji ^ajkjjj^j ijSja (jjtjJ ^J (JF J lllSjJI »JJcfe'*-"' 3 iclul l—ili JVI.
4) Определить время, за которое маятник совершит 10 полных колебаний.
Determinethe time of 10 complete pendulum oscillations.
j cjijJI JlJj^tf j do* 10 j'J3
5) Рассчитать период колебаний маятника.
Calculate the period of oscillation of the pendulum.
штттшт.
LjLj.=k 1 Sjj jjj Jj-ij J Jl.\
6) Вычислить ускорение свободного падения.
Calculate the acceleration of gravity.
jjl^tJI^jlu J I_JLUI .a.
7) Дважды повторить пункты 2, 3, 4.
Repeat steps 2, 3, 4 twice.
8) Вычислить среднее значение ускорения свободного падения, сравнить с табличным
значением.
Calculate the average value of the acceleration of free fall, compared with the tabular value.
UJUji.^ J JbL^ aJ
.лАЛ! ipjlj jiji^jj Л Jli Ajjlii-« Jjl.la.A-u Л Л.
Ход работы The progress of the work
Для вычисления ускорения свободного падения с помощью математического маятника воспользуемся формулой:
To calculate the gravitational acceleration using a pendulum we use the formula:
J jjla. AJI I J Jj^j J JlaJij AH j Ai J jua Jl;
T = 2яа\-, T=-.
n
Результаты: Results: ^
N l, м. t, С. T, с. g экс. g ср.
1
2
3
Вывод написать на основе сравнения расчётного среднего значения ускорения свободного падения с табличным и указать причины неточности полученных результатов.
Make conclusion comparing table value with calculated average value of free fall acceleration and discuss the reasons of the inaccuracy of the results.
■ki.a Jljil^ J £ J^JS. jjli -a Jl ijJJ Я jум^А Л Jau jJ -о 1
J-LJSAU JIJ^JI ^.«L^jii Oi-) 1 AuijaJC. Я 5j g jlj j Jl.
Термодинамика. Определение абсолютной и относительной влажности, определение поверхностного натяжения различных жидкостей.
Электричество. Определение ёмкости конденсатора, расчёт и измерение сопротивления сложных цепей.
Оптика. Исследование оптических систем, состоящих из комбинации собирающих и рассеивающих линз.
В процессе лабораторных работ учащиеся получили навыки в постановке физической задачи, разработке математической модели, для математического построения которой применяется решение дифференциальных уравнений первого и второго порядка, в проведении непосредственного эксперимента и математической обработке результатов измерений. Слушатели знакомились с методикой обработки результатов измерений и определения погрешности измерений.
Эффективность обучения математике и коррекция «остаточных» знаний осуществлялась с помощью математического диктанта.
На занятиях, в соответствии с требованиями акмеологии [1], применялись современные компьютерные технологии.
На практических занятиях использовались следующие средства обучения: специализированное оборудование, таблицы, плакаты, компьютер, проектор, специализированное и прикладное программное обеспечение.
Девочки из Мозамбика обсуждают порядок проведения лабораторной работы
Приобретённые таким образом общекультурные компетенции способствовали развитию личностных качеств обучаемых. Профессиональные компетенции, такие как овладение научно-исследовательской, технологической, организационной деятельностью, позволили иностранным учащимся адаптироваться к непростому для них дальнейшему обучению в ПСПбГМУ.
Выпускники подготовительного отделения демонстрировали базовые знания в предметных областях, способность применять знания на практике, приверженность этическим ценностям, понимание культуры и обычаев других стран, навыки межличностных отношений, способность работать в международной среде.
ТЕХНОЛОГИЯ СОЗДАНИЯ УЧЕБНЫХ ПОСОБИЙ ДЛЯ ЛАБОРАТОРНЫХ РАБОТ
Подготовка текстовой части учебного пособия начиналась со структурирования учебной информации, адаптации к удобному восприятию иностранными учащимися. Для создания пособия использовалась прикладная программа Microsoft Word 2010, текст оформлялся с применением стандартных стилей оформления, готовился составной документ. Разработка графиков, схем, рисунков, иллюстрирующих практический материал, был выполнен в редакторе Paint, результат сохранялся в формате jpg. Учебное пособие оформлено одновременно на четырёх языках: русском, английском, китайском и арабском. Это его основная особенность. При переводе использовались компьютерные технологии перевода — online переводчик Google (https://translate.google.ru/), активную помощь оказывали иностранные слушатели подготовительного отделения, владеющие в совершенстве русским языком.
Каждая лабораторная работа имеет следующую структуру: название, цель, задачи, используемое оборудование, последовательность проведения эксперимента, ход работы, полученные результаты и вывод, в котором демонстрируется собственная позиция иностранных учащихся.
Организованная таким образом подача учебного материала обеспечивала дифференцированный подход в обучении в зависимости от уровня подготовленности иностранных слушателей. Научный эксперимент в лабораторной работе оптимально доступен и понятен. Благодаря этому увеличилась эффективность научной мотивации учащихся.
ВЛИЯНИЕ ЛИЧНОСТИ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ НА ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НОВОГО ПОДХОДА
Всесторонность и гармоничность развития учащихся целиком зависят от преподавателя, его научно-педагогической подготовки и качества проводимой им учебно-воспитательной работы [14]. В то же время важны личностные качества специалиста-преподавателя, они должны соответствовать акмеологическим требованиям [1, 5], обеспечивающим наиболее эффективный процесс обучения.
В своей работе преподаватели сталкиваются с рядом трудностей. В первую очередь это связано с многонациональным составом учащихся. В одной группе, состоящей, как правило, из 8-10 человек, обучаются граждане различных стран Европы, Азии, Африки, Латинской Америки и бывших союзных республик. Так, например, одна из групп включала двух девочек из Мозамбика, двух юношей и двух девочек из Китая, девушки из Казахстана и израильтянина арабской национальности. Обучению физике и математике на подготовительном отделении предшествует обучение разговорному русскому языку, и обучать специальной физической и математической терминологии приходится преподавателям физики и математики.
Многие будущие студенты наряду со своим национальным языком владеют английским. В ряде случаев преподавателям удаётся преодолеть языковый барьер, используя свои знания международного английского языка. Однако некоторые учащиеся арабской национальности не знакомы с английским языком. В связи с этим кафедра физики, математики и информатики разработала специальное пособие, позволяющее иностранным учащимся более успешно освоить необходимый учебный материал на подготовительном факультете ПСПбГМУ. Это пособие содержит перевод специальных физических и математических терминов на четыре языка: английский, французский, китайский и арабский. Обучение сопровождается показом слайдов и озвучиванием терминов с помощью компьютерных словарей- переводчиков на английском, французском, китайском и арабском языках.
Ещё одна трудность — различный уровень базовой подготовки. В одной группе могут находиться наряду с китайцами, окончившими школу с наибольшими баллами по физике и математике, арабами, незначительно уступающими китайцам по уровню базовой подготовки, молодые люди, обучавшиеся в Финляндии, где точным наукам уделяется существенно меньше внимания, и ещё более меньшее внимание уделяется в средних школах бывших союзных республик. В этом случае необходим индивидуальный подход в обучении. На семинарских и практических занятиях студенты с различным уровнем подготовки решают разноуровневые задачи.
Преподаватель должен находиться в тесном психологическом контакте с учащимися. Для этого необходимо учитывать различие менталитета преподавателя и учащихся. Ментальность [4] — это некое свойство традиционного этнического сознания особым образом отражать (и выражать своим поведением) определённую этническую картину мира. Иными словами, это система этнических констант, сквозь которую человек смотрит на мир [4].
ВЫВОДЫ
Представленная технология создания учебных пособий, учитывающая языковые и ментальные различия учащихся на подготовительном отделении, показала свою эффективность и может более широко использоваться при разработке учебных материалов для обучения таких групп учащихся.
Преподаватель подготовительного отделения должен обладать дополнительными педагогическими навыками, так как работает с учащимися разных этнических групп, являющихся разными языковыми личностями.
ССЫЛКИ
[1]. Акмеология: Учебник. 2-е изд., перераб. / Под общ. ред. А.А. Деркача. М.: Изд-во РАГС,
2006.
[2]. Архангельская Ю.С., Смирнова З.М. Методика преподавания физики иностранным студентам, обучающимся на русском языке // Содержание и структура общей физики для студентов нефизических специальностей университетов в условиях модернизации образования: Сборник трудов совещания-семинара 23-28 октября 2006 г. Тверь: Изд-во ТГУ, 2006. С. 92-94.
[3]. Архангельская Ю.С., Смирнова ЗМ. Особенности преподавания физики и математики иностранным студентам в медицинском вузе // Прагматика и коммуникация в обучении русскому языку как иностранному: Тезисы докладов и статей Всероссийской научно-практической конференции 3-4 апреля 2008 г Москва: ИПК РУДН, 2008. С. 16-18.
[4]. ГуревичП.С., Шульман О.И. // Культурология. XX век. / Энциклопедия. 1998.
[5]. Деркач А.А. Развитие акмеологии: Достижения, проблемы, перспективы // Акмеология. 2005. № 1. С. 28-34.
[6]. Концепция экспорта образовательных услуг Российской Федерации. [Электронный ресурс]. URL: http://tsogu.ru' eksporta- obrazovatelnykh period 2020-gg. (дата обращения: 02.02.2015).
[7]. Смирнова З.М., Архангельская Ю.С. Англо-русское билингвальное учебное пособие по физике для подготовительных отделений медицинских институтов // Актуальные проблемы обучения иностранных граждан: Материалы Международной научно-практической конференции 14-16 мая 2009 г. Новомосковск: ГОУ ВПО РХТУ (филиал), 2009. С. 58-60.
[8]. Смирнова З.М. Из опыта формирования предметной компетенции в условиях билингваль-ного подхода к обучению // Личность в Природе и Обществе: Сборник научных трудов Научно-практической конференции 22 апреля 2010 г. Москва: Изд-во РУДН, 2010. С. 148-153.
[9]. Смирнова З.М. Использование англо-русского билингвального пособия по физике при обучении иностранных студентов в медицинском вузе // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Психология и педагогика. 2010. № 4. С. 70-75.
[10]. Смирнова З.М. Использование принципа билингвизма при обучении в иностранной аудитории // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2010. № 3. С. 87-92.
[11]. Смирнова З.М. Особенности билингвального обучения медицинской и биологической физике иностранных студентов // Актуальные проблемы русского языка и культуры речи: Сборник научных трудов Научно-практической конференции 5 октября 2010 г: В 2 ч. Иваново: ГОУ ВПО ИГХТУ, 2010. Ч. 2. С. 22-26.
[12]. Смирнова З.М. Формирование предметной компетенции в условиях билингвального образования: к постановке проблемы // Высшая школа: опыт, проблемы, перспективы: Материалы Международной научно-практической конференции 25-26 мая 2010 г. Ч. 2. Москва: Изд-во РУДН, 2010. С. 402-407.
[13] Факультет иностранных учащихся. [Электронный ресурс]. URL http://www.spb-gmu.ru. (дата обращения: 15.04.2015).
[14]. Харламов И.Ф. Педагогика. — М.: Гардарики, 1999.
[15] Gagarin A.V., Smirnova ZM. Theoretical aspects of bilingual teaching of foreign students in Russia // Вестник РУДН. — Серия: Психология и педагогика. — 2011. — № 4. — P. 64-68.
FORMATION OF PERSONAL AND PROFESSIONAL COMPETENCE FOR FOREIGN STUDENTS AT STEP OF PRE-UNIVERSITY EDUCATION (ON EXAMPLE OF THE PREPARATORY DEPARTMENT OF THE UNIVERSITY)
Vladimir A. Gaisin, PhD in Physics and Math., Associate Professor of the Physics, Mathematics and Informatics Department, First Saint Petersburg State Medical University named after I. Pavlov, Lev Tolstoy str. 6/8, Saint Petersburg, 197022, Russia; vlad.gai2015@yandex.ru
Tatiana V. Vinogradova, Associate Professor, Vice-Dean of Preparatory Department for International Students, First Saint Petersburg State Medical University named after I. Pavlov, Lev Tolstoy str. 6/8, Saint Petersburg, 197022, Russia
Boris S. Kulinkin, PhD in Physics and Math, Associate Professor of the Physics, Mathematics and Informatics Department, First Saint Petersburg State Medical University named after I. Pavlov, Lev Tolstoy str. 6/8, Saint Petersburg, 97022, Russia; boris3839@yandex.ru
Mrgarita L. Nikonorova, PhD. in Education, Associate Professor of the Physics, Mathematics and Informatics Department, First Saint Petersburg State Medical University named after Pavlov, Lev Tolstoy str. 6/8, Saint Petersburg, 197022, Russia
Artem V. Tishkov, PhD in Physics and Math, Associate Professor of the, Physics, Mathematics and Informatics Department, First Saint Petersburg State Medical University named after Pavlov, Lev Tolstoy str. 6/8, Saint Petersburg, 197022, Russia; artem.tishkov@gmail.com.
Andrey N. Yaitsky, Doctor of Medicine, Professor, Dean of the Medical Faculty of international students, First Saint Petersburg State Medical University named after I. Pavlov, Lev Tolstoy str. 6/8, Saint Petersburg, 197022, Russia; foreigndean@spb-gmu.ru
ABSTRACT
In this article the experience of foreign students training at the Preparatory department of First St. Petersburg State Medical University named after I. Pavlov is discussed. The preparatory department for foreign students was opened in 1961. Currently, students from more than 70 countries (Brazil, Iran, Iraq, Egypt, China, Syria, Mongolia, Greece, Morocco, Tunisia, the USA, Finland and others) are studying in the University. Experience of Physics, Mathematics and Informatics Department is presented. Training includes interactive teaching methods in English, Chinese and Arabic. Training program are formed on the basis of competencies and personal qualities necessary for further study at University.
Key words: medical acmeology, mentality, physics, lab work, math, mathematical dictation, preparatory department.
REFERENCES
[1]. Akmeologija: Uchebnik. 2-e izd. pererab. Pod obshh. red. A.A. Derkacha, M.: Izd-vo RAGS,
2006.
[2]. Arhangel'skaja Ju.S., Smirnova Z.M. Metodika prepodavanija fiziki inostrannym studentam, obuchajushhimsja na russkom jazyke // Soderzhanie i struktura obshhej fiziki dlja studentov nefizicheskih special'nostej universitetov v uslovijah modernizacii obrazovanija: Sbornik trudov soveshhanija-semi-nara 23-28 oktjabrja 2006 g. Tver': Izd-vo TGU, 2006. S. 92-94.
[3]. Arhangel'skaja Ju.S., Smirnova Z.M. Osobennosti prepodavanija fiziki i matematiki inostrannym studentam v medicinskom vuze // Pragmatika i kommunikacija v obuchenii russkomu jazyku kak inostrannomu: Tezisy dokladov i statej Vserossijskoj nauchno-prakticheskoj konferencii 3-4 aprelja 2008 g. Moskva: IPK RUDN, 2008. S. 16-18.
[4]. Gurevich P.S., Shul'man O.I. Kul'turologija. XX vek., Jenciklopedija, 1998, Pp. 16-18.
[5]. Derkach A.A. Razvitie akmeologii: Dostizhenija, problemy, perspektivy // Akmeologija. 2005. № 1. S. 28-34.
[6]. Koncepcija jeksporta obrazovatel'nyh uslug Rossijskoj Federacii. [Jelektronnyj resurs]. URL: http://tsogu.ru' eksporta- obrazovatelnykh period 2020-gg. (data obrashhenija: 02.02.2015).
[7]. Smirnova Z.M., Arhangel'skaja Ju.S. Anglo-russkoe bilingval'noe uchebnoe posobie po fizike dlja podgotovitel'nyh otdelenij medicinskih institutov // Aktual'nye problemy obuchenija inostrannyh grazhdan: Materialy Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii 14-16 maja 2009 g. Novomoskovsk: GOU VPO RHTU (filial), 2009. S. 58-60.
[8]. Smirnova Z.M. Iz opyta formirovanija predmetnoj kompetencii v uslovijah bilingval'nogo pod-hoda k obucheniju // Lichnost' v Prirode i Obshhestve: Sbornik nauchnyh trudov Nauchno-prakticheskoj konferencii 22 aprelja 2010 g. Moskva: Izd-vo RUDN, 2010. S. 148-153.
[9]. Smirnova Z.M. Ispol'zovanie anglo-russkogo bilingval'nogo posobija po fizike pri obuchenii inostrannyh studentov v medicinskom vuze // Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Serija: Psihologija i pedagogika. 2010. № 4. S. 70-75.
[10]. Smirnova Z.M. Ispol'zovanie principa bilingvizma pri obuchenii v inostrannoj auditorii // Vest-nik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Serija: Voprosy obrazovanija: jazyki i special'nost'. 2010. № 3. S. 87-92.
[11]. Smirnova Z.M. Osobennosti bilingval'nogo obuchenija medicinskoj i biologicheskoj fizike inostrannyh studentov // Aktual'nye problemy russkogo jazyka i kul'tury rechi: Sbornik nauchnyh trudov Nauchno-prakticheskoj konferencii 5 oktjabrja 2010 g.: V 2 ch. Ivanovo: GOU VPO IGHTU, 2010. Ch. 2. S. 22-26.
[12]. SmirnovaZ.M., Vysshaja shkola: opyt, problemy, perspektivy (High school: experience, problems and prospects), Proceedings of the International scientific and practical conference 25-26 May 2010, Part 2, Moscow: Izd-vo RUDN, 2010. Pp. 402-407.
[13]. SmirnovaZ.M. Formirovanie predmetnoj kompetencii v uslovijah bilingval'nogo obrazovanija: k postanovke problemy // Vysshaja shkola: opyt, problemy, perspektivy: Materialy Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii 25-26 maja 2010 g. Ch. 2. Moskva: Izd-vo RUDN, 2010. S. 402-407.
[14]. Harlamov I.F. Pedagogika. — M.: Gardariki, 1999.
[15]. Gagarin A.V., Smirnova Z.M. Theoretical aspects of bilingual teaching of foreign students in Russia // Vestnik RUDN. — Serija: Psihologija i pedagogika. — 2011. — № 4. — P. 64-68.