http://www.uchzap.com
ISSN 2542-0089 ISSN 2542-0070 (Online)
МЕТОДОЛОГИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ METHODOLOGY OF PROFESSIONAL EDUCATION
УДК 378.147.227
DOI: 10.21209/2542-0089-2017-12-2-80-87
Аннель Тлеумагамбетовна Бактыбаева,
кандидат филологических наук, доцент, Казахский национальный медицинский университет
им. С. Асфендиярова (05007, Казахстан, Алматы, ул. Толе-би, 94), e-mail: almaz_annel@mail.ru
Формирование коммуникативных навыков в электронном формате (на примере изучения дательного падежа студентами-иностранцами)
Рассмотрены мнения исследователей о понимании интерактивности в обучении. Проанализированы и описаны задания, которые являются наиболее эффективными при обучении дательного падежа в электронном учебном пособии по русскому языку как иностранному. Реализация принципа инновации в его практической направленности помогает студенту активно использовать данный падеж в коммуникации. Средства информатизации на занятиях русского языка как иностранного расширяют возможности его изучения и применения. Преподаватель может опираться на приведённые задания, на их примере может создавать собственные интерактивные учебные упражнения для наглядного изложения материала, его быстрого и эффективного усвоения иностранными студентами. Описаны основные виды тренировочных заданий, традиционных упражнений, коммуникативных ситуаций. Их цель - выработать у студентов автоматизм понимания и применения данного падежа в общении. Использование подобного учебного материала в процессе обучения расширяет возможности очного образования, позволяя иностранным студентам развивать азы языка специальности. Проведённый эксперимент с целью практической проверки представленных в статье положений подтверждает правильность выбора электронного формата обучения, о чём свидетельствуют результаты теста экспериментальной группы. Внедрение информационных технологий в образовательный процесс способствует совершенствованию навыков всех видов речевой деятельности, стимулирует формирование личности студента и экономит время преподавателя.
Ключевые слова: интерактивные задания, электронное учебное пособие, дательный падеж
Вводная часть. В современном образовательном пространстве Казахстана интерактивные технологии обучения русскому языку как иностранному призваны модернизировать процесс получения профессионального знания. Это обусловлено изме-
нениями в государственном и социальном заказе на образование. В условиях развития трёхъязычия преподавание русского языка как иностранного переходит в новый формат: общедоступность, качественность и результативность, а значит, и его вос-
80
© А. Т. Бактыбаева, 2017
требованность. Время динамичных целей обучения для дифференцированного контингента студентов-иностранцев требует изменений в образовательной траектории на основе адаптивных инновационных стратегий. Цель статьи - анализ эффективности применения компьютерных технологий в преподавании русского как иностранного и рассмотрение возможностей организации учебной работы с заданиями по изучению дательного падежа в электронном формате.
Обучение иностранных студентов нефилологического профиля осуществляется в Казахстане более 20 лет. Профиль обучения - «сложившийся тип подготовки иностранных учащихся по русскому языку и другим дисциплинам в зависимости от их профессиональных интересов, потребностей в русском языке и продолжительности обучения» [9, с. 68]. Одна из характеристик нефилологического профиля обучения -изучение русского языка как способа овладения избранной специальностью [10, с. 7]. Своеобразным толчком в развитии теории обучения студентов нефилологического профиля стала работа Е. И. Мотиной «Язык и специальность: лингвометодиче-ские основы обучения русскому языку студентов-нефилологов». Мы согласны с мнением исследователя в том, что процесс обучения студентов языку специальности необходимо формировать на основе речевого материала изучаемых дисциплин. «Обучение языку специальности должно проводиться на материале данной отрасли научных знаний... и материал должен быть представлен именно в той форме, в которой он воплощён в сфере данной науки» [10, с. 7]. Учёный подчёркивает, преподавателю-русисту нет необходимости заменять собой преподавателя-предметника. Он должен опираться на материал, изучаемый на занятиях по специальности. Его задача -определить типовые тексты по профилирующей дисциплине и работать с ними [10, с. 25]. При этом возникает вопрос: какими характеристиками должен обладать типовой текст по специальности? Л. П. Клобуко-ва считает, и мы солидарны с её мнением, что только текст является критерием такого обучения. Автор подчёркивает, что на любом этапе занятия можно опираться на любой тип текста. Всё же при использовании текста необходимо принимать во внима-
ние такие его признаки: «функционально-семантический тип текста; основной предмет изложения в тексте и ракурс его рассмотрения; тематика и проблематика текста; принадлежность текста к определённому функционально-стилистическому регистру; форма речи (устная или письменная); способ предъявления текста; количество коммуникантов, продуцирующих текст; жанр текста; степень адаптированности текста»1.
Методология и методы исследования. При описании использования интерактивных технологий обучения были использованы следующие материалы и методы исследования. Объектно-ориентированный метод моделирования и реализации интерактивных технологий из электронного учебного пособия для формирования навыков, умений, компетенций на русском языке. Для определения актуальных направлений внедрения электронных учебных пособий при обучении русскому языку студентов-иностранцев использовался метод экспертных оценок и анкетирование. С целью разработать прикладные и учебные программы мы опирались на метод теоретического анализа и синтеза литературы по электронным изданиям, электронным и сетевым ресурсам учебного назначения.
Результаты исследования. Вот уже более 20 лет в Казахском национальном медицинском университете функционирует кафедра русского языка, где студенты-иностранцы успешно обучаются русскому языку. В настоящее время обучение на 1-м курсе проходят более 120 студентов из Индии, Иордании. Задача преподавателей - в короткий срок научить русскому языку с его богатой лексикой, сложной грамматикой, поэтому каждое занятие должно быть результативным. Во многом этому способствует электронный формат обучения. Данному вопросу были посвящены ряд диссертаций. Например, педагогические условия эффективности использования элементов электронного обучения в вузовской профессиональной подготовке студентов описаны в исследовании Л. И. Сту-деникиной [13]. Сравнительным вопросам традиционного и электронного обучения в вузах Ирана посвящена работа Разаги Али Али-Ашрафа [11]. Принципам реализации дистанционного обучения студента
1 Клобукова Л. П. Обучение языку специальности: учеб. пособие. - М.: Изд-во МГУ, 1987. - С. 28.
в наукоёмкой образовательной среде посвящена диссертация А. А. Скворцова [12]. Научно-методическое обоснование использования авторских курсов для повышения эффективности обучения русскому языку как иностранному, теоретическое обоснование и научно-методическая разработка единой оптимальной системы параметров, лежащих в основе использования электронного учебного материала, размещённого на платформе Мооб!е, представлено в диссертации С. Берарди [4]. Лингвометодические тренажёры в системе электронных средств обучения РКИ подробно описаны в исследовании С. А. Асановой [2].
В связи с этим использование интерактивных технологий обучения сводит к минимуму пассивные формы проведения занятий. По мнению исследователей, интерактивные способы обучения: пробуждают интерес у обучающихся; стимулируют каждого для активного участия в обучении; создают условия для эффективного усвоения материала; воздействуют многопрофильно; осуществляют обратную связь; генерируют мнения и отношения у обучающихся; изменяют их поведение1. В современной педагогической литературе отмечается, что такие слова и словосочетания, как «интерактивность», «интерактивные методы обучения» имеют большое количество интерпретаций [3]. Но все их можно свести к двум составляющим: 1) в контексте использования информационных технологий. Это при взаимодействии человека с информационной средой [14]. «Интерактивность» в данном случае - основная характеристика новых коммуникационных технологий. «Интерактивное обучение» - вид электронного обучения; 2) в контексте бескомпьютерного обучения [5] интерактивность - одна из сторон общения. Психологи отмечают, что взаимодействие, или интерактивная сторона общения «фиксирует не только обмен информацией, но и организацию совместных действий, позволяющих партнёрам реализовать некоторую общую для них деятельность» [3, с. 296]. В нашей статье мы придерживаемся первой точки зрения. Тем более, что в последнее время использование компьютерных технологий в обра-
1 Кононец А. Н. Педагогическое моделирование: новые вопросы // Инновационные подходы к организации образовательного процесса в современном техническом вузе: сб. метод. тр. / под ред. Л. П. Лазаревой. -Хабаровск: Изд-во ДВГУПС, 2008. - С. 22-31.
зовании - это обязательная составляющая лингвообразовательного процесса в нефилологическом вузе.
Концепция интерактивного обучения имеет несколько моделей обучения: 1) пассивная, когда обучающийся в роли «объекта», то есть слушает и смотрит; 2) активная, когда студент - «субъект» обучения; 3) интерактивная. В её основе лежит взаимодействие и равноправное партнёрство. Применение в обучении интерактивных форм нацелено на совместное решение учебной проблемы. Из объекта воздействия студент становится субъектом взаимодействия. Это предполагает его активное участие в процессе обучения. Как отмечают методисты, технологии интерактивного обучения можно разделить на неимитационные и имитационные [6]. Неимитационные методы не предполагают построение моделей изучаемого явления или деятельности. Имитационные формы обучения создают имитационные или имитационно-игровые модели в формате реального времени. Их применение на практике обучения позволяет студентам (в данном случае иностранцам) участвовать в деловой игре, в дискуссии, наблюдать за конкретным действием, просматривать видеофильмы, озвучивать их и т.п. В результате такого естественного общения русский язык усваивается быстрее, потому что студент на занятии вынужден постоянно работать. И для того, чтобы ситуация успеха его стимулировала, мы предлагаем продолжить работу вне университета, используя электронное учебное пособие по русскому языку как иностранному.
Исследователи считают, что использование принципа интерактивности, который лежит в основе создания ЭУП при изучении русского как иностранного, «подразумевает отбор грамматики и репрезентацию на дис-курсной синтаксической основе» [7]. Данное положение не просто описывает факт языка, а наглядно представляет его в конкретной речевой ситуации.
Изучение грамматики русского языка как иностранного - одна из сложных, но всегда актуальных проблем методики. Это обусловлено тем, что без изучения грамматического строя русской речи добиться результата в коммуникации довольно сложно. Поэтому использование принципа интерактивности заключается в его практической направленности - продемонстрировать
обучающимся на реальном примере употребление того или иного языкового явления.
Изучение грамматики с использованием интерактивных технологий способствует развитию «трёх видов компетенций: лингвистической, речевой и коммуникативной» [1]. Лингвистическая компетенция - это развитие понимания, знания и умение анализировать грамматику русского языка. Речевая компетенция - умение воспринимать и употреблять речевые образцы с использованием определённой грамматической формы. Коммуникативная компетенция -это умение воспринимать и создавать тексты с использованием изучаемой или изученной грамматической категории.
Для того чтобы вышеуказанные компетенции реализовались, необходимы условия и комплекс заданий, ориентированных на повседневное общение, потому что иностранцы, изучающие язык, не всегда могут поддержать диалог, выразить свои мысли на русском.
Определённое препятствие в овладении русским языком - изучение падежей. М. В. Панов, например, предлагает весь материал по системе падежей разделить на несколько этапов1. На первом этапе акцентировать внимание на модели словосочетаний. На втором - провести сравнения русских конструкций с конструкциями на родном языке. Третий этап - это создание системы упражнений. Заключительный этап - работа со словосочетаниями и усвоение основных моделей.
В практике преподавания русского как иностранного падежная система изучается как единое целое, потому что в речи «в естественном процессе речевого общения единицы разных языковых уровней функционируют не изолированно, а взаимосвязанно. По этой причине обучение иностранцев русскому языку организуется комплексно, т. е. единицы разных уровней - фонетические, лексические, грамматические представляются в их взаимосвязанном, одновременном и параллельном функци-онировании»2. Поэтому в нашем электрон-
1 Панов М. В. Современный русский язык. Фонетика: учебник. - М.: Высш. шк., 1979. - 256 с.
2 Хавронина С. А., Балыхина Т. М. Инновационный учебно-методический комплекс. Русский язык как иностранный: учеб. пособие. - М.: РУДН, 2008. - 198 с. [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www. topreferat.znate.ru/docs/index-45247.html?page=7 (дата обращения: 19.03.2017).
ном учебном пособии мы приводим систему упражнений, охватывающую формы, значения и функции дательного падежа имён существительных, прилагательных, местоимений, числительных. Такой комплекс, на наш взгляд, позволяет закрепить изучаемый материал и использовать его в повседневной речи.
Дательный падеж необходим. Он служит для обозначения косвенного объекта. Сам материал данного падежа студентам-иностранцам более понятен, чем, например, предложный падеж [8]. Он чаще применяется в конструкциях для обозначения возраста (мне 20 лет) и с глаголом «нравиться». Весь комплекс заданий условно можно поделить на 3 группы. К первой относятся упражнения «подлинно-коммуникативные», то есть они способствуют развитию навыков коммуникации. Например, «Восстановите диалог».
- ...?
- Я пишу рецепт лекарства студенту.
- .. ?
- Мы часто пишем СМС маме.
- .?
- Я отдал учебник по медицине Шам-шуди.
- .?
Больной мешает криками соседу по палате.
- .... ?
- Мы подарили цветы ветерану.
- ... ?
Мой друг позвонил сестре.
- ... ?
- Они обращались к врачу.
Условно-коммуникативные упражнения направлены на тренировку учебного материала в коммуникации [15]. По сути, они близки к естественным речевым ситуациям, но рассчитаны на больший словарный запас студентов-иностранцев. Например, есть упражнение, где необходимо восстановить предложения, используя слова, данные в скобках.
1. У меня есть. . Он хирург. Я говорил... , что тоже хочу быть хирургом. Он посоветовал мне приехать в Алматы и поступить в медуниверситет (дядя Рави).
2. Сегодня урок микробиологии. Преподаватель объяснял новую тему. (студенты).
3. У меня болит живот. Я сказал. , где у меня болит (врач).
4. Преподаватель посоветовал выступить. на конференции (студенты).
5. Амир посоветовал купить... новые учебники (младший брат).
6. Я отправил открытку с поздравлением... (родители).
7. Сегодня преподаватель помог. решить трудную задачу (абитуриенты).
8. (Брат) необходимо выехать сегодня.
9. (Студенты) нужно готовиться к экзаменам.
10. Он нездоров, можно (студент) уйти с занятий.
11.(Больной) нельзя курить.
12. (Делегаты) нужно зарегистрироваться.
13. Он был благодарен (друг) за помощь.
14. Доклад был интересен (слушатели).
Следующий вид заданий - некоммуникативные упражнения1. Сюда мы включили упражнения, где нужно слова и словосочетания поставить в дательном падеже. Данные слова, возможно, не так часто употребительны и с некоторыми из них, особенно с медицинскими терминами, студенты ещё не знакомы.
Лицо - лицу, развитие сосудистых заболеваний - развитию сосудистых заболеваний, друг, глаз, вопрос, дом, страна, мир, случай, голова, ребёнок, сила, конец, вид, система, часть, город, отношение, женщина, деньги, терапия, мединвентарь, зуб, бинт, уход за больным, предынфарктное состояние, безинсулиновые аналоги, предынсультные симптомы, постинфарктный больной, обращение к врачу, фарминдустрия, плата за услуги.
Вызывает интерес задание подстановочного типа. Даны две колонки. В одной -предложения, где надо поставить слово в дательном падеже. Во второй - слова.
1. Я написал открытку.
2. Он послал резюме.
3. Студент написал тест.
4. Преподаватель показывает. таблицы.
5. Студент сдаёт зачётную работу.
6. Обучающийся ответил. на вопросы.
7. Коллега дал. новую книгу по медицине.
8. Врач отменил. таблетки.
подруга
родители
преподаватель
слушатели
профессор
экзаменатор
читатель больной
1 Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включённое обучение): учеб. пособие / под ред. А. Н. Щукина. - М.: Рус. яз., 1990. - 232 с.
9. Преподаватель поручил. написать курсовую работу. студент
10. Научный консультант посоветовал. прочитать
научную монографию. аспирант
Тренировочное упражнение для закрепления полученных данных: «Ответьте на вопросы, используя слова данные справа».
1. Кому студент отвечает на экзамене?
2. Кому студент сдаёт учебники?
3. Кому брат купил книгу?
4. Кому он звонил по телефону?
5. Кому ты написал письмо?
6. Кому помогает врач?
7. Кому ты отдал письмо?
профессор
библиотекарь сестра
подруга брат мать больной
Задание, которое способствуют развитию навыка говорения: «Ответьте на вопросы».
1. Сколько вам лет?
2. Сколько лет вашему брату?
3. Сколько лет вашей сестре?
4. Сколько лет вашему отцу?
Правильно задайте вопрос, изменив слова, данные в скобках: Сколько лет кому?
1. Сколько ... лет? (вы)
2. ...28 лет. (он)
3. ...24 год. (она)
4. ...20 или 21 лет? (ты)
5. Скоро. 20 лет. (я)
6. Это Раджа. ...21 год.
7. Это Айгуль. .20 лет.
8. Это Сухроб. ...22 года.
9. Это Серик и Максим. ...по 19 лет.
10. Барух, когда ты родился? Сколько...
лет?
11. Светлана Андреевна, сколько... лет?
12. Я ещё молодой. ...25 лет.
Задание, которое выполняется на время: «Вместо точек употребите существительное в дательном падеже с предлогом».
1. Студенты готовились.
2. Он пришёл домой.
3. Больной идёт...
4. Студент обратился с вопросом.
5. Мы привыкли...
зачёт ужин врач
библиотекарь погода в Алматы
Заключение. Результатами исследования в ходе апробации данного электронного учебного пособия по разделу «Дательный
падеж» стали следующие цифры. Были выбраны две группы студентов по 10 чел. в каждой из Индии. Никто из них раньше не изучал русский язык. Для студентов экспериментальной группы был предоставлен доступ к электронному учебному пособию. Студенты второй группы занимались только по бумажному варианту. Время для проведения эксперимента - 1 месяц, поскольку занятия 3 раза в неделю по одному часу. Итоговым контролем стало выполнение теста по дательному падежу существительного, прилагательного, местоимения. Результаты теста показали развитие умений в использовании дательного падежа в устной речи: в экспериментальной группе -75,6 %, во второй - 60,2 %; в письменной речи в первой группе - 53,7 %, во-второй, -40,6 %. Низкий балл студенты набрали при чтении отрывка из текста, где нужно было раскрыть скобки и употребить местоимение
в нужной форме. По нашему мнению, причинами таких результатов стала непоследовательность в изучении русского языка. Студенты за пределами занятий говорят или на хинди, или на тамильском. Другая причина - нет опыта изучения других языков, особенно у студентов, проживающих на юге Индии. В группе из 10 чел. только 1 студент изучал английский язык на курсах у себя на родине.
Следовательно, применение в обучении посредством электронного пособия интерактивных технологий обеспечивает прочность приобретаемых знаний по русскому языку как иностранному. Свободный и неформальный подход обучающегося к выполнению такой работы, элементы творчества и соревновательности свидетельствуют об их заинтересованности в овладении лингвистическими, речевыми и коммуникативными умениями и навыками.
Список литературы
1. Акишина А. А., Каган О. Е. Учимся учить: для преподавателя русского языка как иностранного. 2-е изд., испр. и доп. М.: Рус. яз.: Курсы, 2002. 256 с.
2. Асанова С. А. Лингвометодические тренажёры в системе электронных средств обучения РКИ: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. М., 2015. 215 с.
3. Батраева О. М., Бимурзина И. В. Интегрированные уроки с использованием интерактивных и мультимедийных технологий обучения языку специальности в техническом вузе // Концепт. 2014. Т. 25. С. 296-300 [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.e-koncept.ru/2014/55303.htm (дата обращения: 19.03.2017).
4. Берарди С. Дистанционное обучение в практике преподавания русского языка в итальянской аудитории: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. М., 2011. 233 с.
5. Гавронская Ю. Ю. Интерактивное обучение химическим дисциплинам // Актуальные вопросы современного университетского образования: материалы IX Рос.-американской науч.-практ. конф. (г Санкт-Петербург, 15-17 мая 2006 г). СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2006. С. 133-137.
6. Двуличанская Н. Н. Интерактивные методы обучения как средство формирования ключевых компетенций // Наука и образование. 2011 [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. technomag.edu.ru/doc/172651 (дата обращения: 19.03.2017).
7. Кажигалиева Г. А., Васенкова М. В. О принципах и методах технологии интерактивного обучения русскому языку как иностранному в начальной школе [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.rusnauka.com/11._NPRT_2007/Philologia/22264.doc.htm (дата обращения: 18.02.2017).
8. Лингводидактика информационной образовательной среды: сб. науч. тр. М., МЭСИ, 2013. 140 с.
9. Михалкина И. В. Когнитивный аспект отбора содержания обучения русскому языку как средству делового общения. РКИ. Исследования и практика преподавания: сб. ст. М.: МГУ, 1999. С. 68-75.
10. Мотина Е. И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М.: Рус. яз., 1988. 170 с.
11. Разаги Али Али-Ашраф. Сравнение традиционного и электронного обучения в вузах Ирана: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01. Душанбе, 2015. 149 с.
12. Скворцов А. А. Педагогические условия дистанционного обучения студента в наукоёмкой образовательной среде: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01. Тамбов, 2015. 240 с.
13. Студеникина Л. И. Педагогические условия эффективности использования элементов электронного обучения в вузовской профессиональной подготовке студентов: на материале математической подготовки: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08. Курск, 2007. 198 с.
14. Hartley J. Communication, cultural and media studies: the key concepts. Third edition. London and New York: Routledge, 2002. 262 p.
15. Kalita O., Gartsov A., Pavlidis G., Nanopoulos P. Supporting and Consulting Infrastructure for Educators during Distance Learning Process: The Case of Russian Verbs of Motion. Hub. Journal. Communications in Computer and Information Science. Pub: Springer Verlag. 2013. Vol. 384. Pp. 185-192.
Статья поступила в редакцию 27.02.2017; принята к публикации 03.04.2017 Библиографическое описание статьи
Бактыбаева А. Т. Формирование коммуникативных навыков в электронном формате (на примере изучения дательного падежа студентами-иностранцами) // Учёные записки ЗабГУ. Сер. Педагогические науки. 2017. Т. 12, № 2. С. 80-87. DOI: 10.21209/2542-0089-2017-12-2-80-87.
Annel T. Baktybayeva,
Candidate of Philology, Associate Professor, S. Asfendiyarov Kazakh National Medical University (94 Tol-bi st., Almaty, 05000, Kazakhstan), e-mail: almaz_annel@mail.ru
Formation of Communicative Skills in an Electronic Format (the Case of Studying a Dative Case by Foreign Students)
Researchers' opinions on the understanding of interactivity in learning are considered. The tasks which are most effective in teaching the dative case in the electronic textbook on Russian as a foreign language have been analyzed and described. The realization of the principle of innovation in its practical orientation helps the student to actively use this case in communication. Means of technology in the classes of Russian as a foreign language expand the possibilities of its study and usage. The teacher can rely on the given tasks, on their example she can create her own interactive training exercises for visual presentation of the material, its rapid and effective learning by foreign students. The main types of training tasks, traditional exercises, communicative situations are described. Their goal is to develop students' automaticity of understanding and applying the case in communication. The use of such training material in the learning process expands the possibilities of full-time education, allowing foreign students to develop the basics of the language of the specialty. The conducted experiment with the purpose of practical verification of the provisions presented in the article confirms the correctness of the electronic format of training, as evidenced by the test results of the experimental group. The introduction of information technologies in the educational process contributes to the improvement of the skills of all types of speech activity, stimulates the formation of the student's personality and saves the teacher's time.
Keywords: interactive tasks, electronic manual, dative case
References
1. Akishina A. A., Kagan O. E. Uchimsya uchit': dlya prepodavatelya russkogo yazyka kak inostranno-go. 2-e izd., ispr. i dop. M.: Rus. yaz.: Kursy, 2002. 256 s.
2. Asanova S. A. Lingvometodicheskie trenazhery v sisteme elektronnykh sredstv obucheniya RKI: dis. ... kand. ped. nauk: 13.00.02. M., 2015. 215 s.
3. Batraeva O. M., Bimurzina I. V. Integrirovannye uroki s ispol'zovaniem interaktivnykh i mul'timedi-inykh tekhnologii obucheniya yazyku spetsial'nosti v tekhnicheskom vuze // Kontsept. 2014. T. 25. S. 296300 [Elektronnyi resurs]. Rezhim dostupa: http://www.e-koncept.ru/2014/55303.htm. (data obrashcheniya: 19.03.2017).
4. Berardi S. Distantsionnoe obuchenie v praktike prepodavaniya russkogo yazyka v ital'yanskoi audi-torii: dis. ... kand. ped. nauk: 13.00.02. M., 2011. 233 s.
5. Gavronskaya Yu. Yu. Interaktivnoe obuchenie khimicheskim distsiplinam // Aktual'nye voprosy sovre-mennogo universitetskogo obrazovaniya: materialy IX Ros.-amerikanskoi nauch.-prakt. konf. (g. Sankt-Peterburg, 15-17 maya 2006 g.). SPb.: Izd-vo RGPU im. A. I. Gertsena, 2006. S. 133-137.
6. Dvulichanskaya N. N. Interaktivnye metody obucheniya kak sredstvo formirovaniya klyuchevykh kompetentsii // Nauka i obrazovanie. 2011 [Elektronnyi resurs]. Rezhim dostupa: http://www.technomag. edu.ru/doc/172651 (data obrashcheniya: 19.03.2017).
7. Kazhigalieva G. A., Vasenkova M. V. O printsipakh i metodakh tekhnologii interaktivnogo obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu v nachal'noi shkole [Elektronnyi resurs]. Rezhim dostupa: http://www. rusnauka.com/11._NPRT_2007/Philologia/22264.doc.htm (data obrashcheniya: 18.02.2017).
8. Lingvodidaktika informatsionnoi obrazovatel'noi sredy: sb. nauch. tr. M., MESI, 2013. 140 s.
9. Mikhalkina I. V. Kognitivnyi aspekt otbora soderzhaniya obucheniya russkomu yazyku kak sredstvu delovogo obshcheniya. RKI. Issledovaniya i praktika prepodavaniya: sb. st. M.: MGU, 1999. S. 68-75.
10. Motina E. I. Yazyk i spetsial'nost': lingvometodicheskie osnovy obucheniya russkomu yazyku stu-dentov-nefilologov. M.: Rus. yaz., 1988. 170 s.
11. Razagi Ali Ali-Ashraf. Sravnenie traditsionnogo i elektronnogo obucheniya v vuzakh Irana: dis. ... kand. ped. nauk: 13.00.01. Dushanbe, 2015. 149 s.
12. Skvortsov A. A. Pedagogicheskie usloviya distantsionnogo obucheniya studenta v naukoemkoi obrazovatel'noi srede: dis. ... kand. ped. nauk: 13.00.01. Tambov, 2015. 240 s.
13. Studenikina L. I. Pedagogicheskie usloviya effektivnosti ispol'zovaniya elementov elektronnogo obucheniya v vuzovskoi professional'noi podgotovke studentov: na materiale matematicheskoi podgotovki: dis. ... kand. ped. nauk: 13.00.08. Kursk, 2007. 198 s.
14. Hartley J. Communication, cultural and media studies: the key concepts. Third edition. London and New York: Routledge, 2002. 262 p.
15. Kalita O., Gartsov A., Pavlidis G., Nanopoulos P. Supporting and Consulting Infrastructure for Educators during Distance Learning Process: The Case of Russian Verbs of Motion. Hub. Journal. Communications in Computer and Information Science. Pub: Springer Verlag. 2013. Vol. 384. PP. 185-192.
Received: February 27, 2017; accepted for publication April 03, 2017
Reference to the article
Baktybayeva A.T. Formation of Communicative Skills in an Electronic Format (the Case of Studying a Dative Case by Foreign Students) // Scholarly Notes of Transbaikal State University. Series Pedagogical Sciences. 2017. Vol. 12, №. 2. PP. 80-87. DOI: 10.21209/2542-0089-2017-12-2-80-87.